Aller au contenu

Spectacles curieux d'aujourd'hui et d'autrefois

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est la version actuelle de cette page, en date du 18 décembre 2020 à 17:24 et modifiée en dernier par Paul-Eric Langevin (discuter | contributions). L'URL présente est un lien permanent vers cette version.
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Spectacles curieux d'aujourd'hui et d'autrefois
Image illustrative de l’article Spectacles curieux d'aujourd'hui et d'autrefois
Illustration d'une édition de 1640-1644

Pays Chine
Genre huaben
Version originale
Langue chinois vernaculaire
Titre Jingu qiguan
Lieu de parution Suzhou
Date de parution vers 1640
Version française
Traducteur Rainier Lanselle
Éditeur Gallimard
Collection Bibliothèque de la Pléiade
Date de parution 1996
Nombre de pages 2104
ISBN 2-07-011332-9

Spectacles curieux d'aujourd'hui et d'autrefois ou Jingu qiguan (chinois 今古奇觀) est une anthologie de contes chinois (ou huaben), parue vers 1640, et compilée à partir des Trois propos de Feng Menglong et du Pai'an jingqi de Ling Mengchu.

Le recueil contient quarante contes, ou huaben. Il paraît entre 1633 et 1645 à Suzhou, dans le Jiangsu. Son auteur, inconnu, se présente sous le nom de Baoweng laoren, « le Vieillard qui embrasse la cruche ». Vingt-neuf des nouvelles du Jingu qiguan sont dues à Feng Menglong, lui aussi originaire de Suzhou, les autres sont de Ling Mengchu. Le succès de cette anthologie est tel, tant en Chine qu'à l'étranger, qu'il fait tomber dans l'oubli les noms de Feng Menglong et de Ling Mengchu, jusqu'à leur redécouverte au xxe siècle[1],[2].

Traductions françaises

[modifier | modifier le code]
  • Trois nouvelles chinoises, traduites pour la première fois par le marquis d'Hervey-Saint-Denys, Paris, Ernest Leroux, 1885 [lire en ligne] sur archive.org
  • La Tunique de perles, Un serviteur méritant et Tang le Kiaï-Youen, trois nouvelles chinoises traduites pour la première fois par le marquis d'Hervey-Saint-Denys, Paris, E. Dentu, 1889.
    • Les deux volumes précédents ont été réédités sous le titre Six nouvelles chinoises, traduites pour la première fois par le marquis d'Hervey-Saint-Denys, édition établie par Angel Pino, Bleu de Chine, 1999.
  • Six nouvelles nouvelles, traduites pour la première fois du chinois par le marquis d'Hervey-Saint-Denys, Paris, J. Maisonneuve, 1892 [lire en ligne] sur archive.org — réédition : Six nouvelles nouvelles chinoises, Bleu de Chine, 1999.
  • Spectacles curieux d'aujourd'hui et d'autrefois, traduit par Rainier Lanselle, Paris, Gallimard, coll. « Bibliothèque de la Pléiade » no 430, 1996, 2104 pages (ISBN 2-07-011332-9) — première traduction intégrale en français.

Références

[modifier | modifier le code]
  1. André Lévy (dir.), Dictionnaire de littérature chinoise, Paris, Presses universitaires de France, coll. « Quadrige », 1994 ; réédition, 2000, p. 140.
  2. André Lévy, La Littérature chinoise ancienne et classique, Paris, Presses universitaires de France, coll. « Que sais-je ? », 1991, p. 105.

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens externes

[modifier | modifier le code]