Pantcha-Tantra
Apparence
Wikisource propose plusieurs éditions de Pantcha-Tantra.
Pañchatantra
Date de fondation ou de création | 300 av. J.-C. |
---|---|
Titre | पञ्चतन्त्र |
Œuvre dérivée | Kalila et Dimna |
Forme de cette œuvre | recueil de nouvelles |
Genre artistique | fable |
Édition ou traduction | The Panchatantra, Le Pantcha-Tantra ou les cinq ruses, Panchatantra |
Auteur ou autrice | valeur inconnue |
Publié par | valeur inconnue |
Pays d'origine | valeur inconnue |
Langue de l'œuvre, du nom ou du terme | sanskrit |
Décrit par | Dictionnaire encyclopédique Brockhaus et Efron, Grande encyclopédie Ioujakof, Grande Encyclopédie soviétique, Petit Dictionnaire encyclopédique Brockhaus-Efron, The Nuttall Encyclopædia, Meyers Konversations-Lexikon, 4e édition (1885–1890), XIe édition de l'Encyclopædia Britannica, Dictionnaire encyclopédique Granat |
Statut des droits d'auteur | domaine public |
Motif narratif | deity rides bird, enmity between crow and owl, Garuda-bird, golden bird, treasure-laying bird, election of king of birds, lion as king of animals, king of elephants, king of frogs, religious animals, war between crows and owls, Llewellyn and his dog, animals save person’s life, transformation: human to mouse, transformation: mouse to person, transformation: statue comes to life, magic treasure animal killed, foolish marriage of old man and young girl, quails caught in net rise up in a body with net and escape, animals with human traits, trickster causes owner and another to fight over goods, the cave call, victim burned in their own house (or hiding place), victim lured by kind words approaches trickster and is killed, snake promises to do no harm to frog, cat acts as judge between sparrow and hare; eats them both, adulteress tells how she may save her husband's life, adulteress tells how she may save her husband's life, hare as ambassador of the moon, husband answers behind the statue when wife wants to know how to fool him, disguise to enter enemy's camp (castle), secret remedy overheard in conversation of animals (witches), carpenter, self-immolation, frightened wife shows marks of affection for husband, Stronger and Strongest |
Entrée dans un tableau d'abréviation | Pañcat. |
Catégorie Commons | Panchatantra |
Catégorie | Category:Panchatantra |
Identifiant VIAF | 195070997 |
Identifiant VcBA | 492/5560 |
Identifiant BIBSYS d'une personne | 90765344 |
Identifiant Bibliothèque nationale d'Espagne | XX3988542 |
Identifiant Bibliothèque nationale de France | 120115008 |
Identifiant d’autorité de noms Canadiana | ncf11935459 |
Identifiant GND (DNB) | 4252628-0 |
Identifiant FAST | 1357508 |
Identifiant J9U de la Bibliothèque nationale d'Israël | 987007266376305171, 987007311393405171 |
Identifiant Bibliothèque du Congrès | n82004995, no2009051025 |
Identifiant Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka | LNB:NH4;=tj |
Identifiant Bibliothèque nationale d'Irlande | vtls001261628 |
Identifiant NUKAT | t 2005060457 |
Identifiant IdRef | 028238206 |
Identifiant Bitraga d'une œuvre | 5463 |
Identifiant Encyclopædia Britannica | topic/Panchatantra-Indian-literature |
Identifiant Encyclopædia Universalis d'un article | pancatantra |
Identifiant Freebase | /m/01j6kk |
Identifiant Grande Encyclopédie catalane | panchatantra |
Identifiant Gran Enciclopèdia Catalana (ancien) | 0048808 |
Identifiant Grande Encyclopédie russe d'un article | panchatantra-c32871 |
Identifiant Gujarati Vishwakosh | પંચતંત્ર |
Identifiant Quora d'un sujet | Panchatantra-1 |
- Traduit des langues indiennes
- Pantchatantra, ou les Cinq Livres, traduit du sanscrit par Édouard Lancereau, 1871
- Le Pantcha-Tantra ou les cinq ruses, traduit du tamoul par Jean-Antoine Dubois, 1826
- Le Pantcha-Tantra ou les cinq ruses (illustré), traduit du tamoul par Jean-Antoine Dubois, illustré par Léonce Petit, 1872
- Hitopadésa, traduit du sanscrit par Édouard Lancereau, 1882
- Traduit d’autres langues
- Livre des lumières, ou la Conduite des roys, trad. du persan par Gilbert Gaulmin, 1644
- Les Fables de Pilpay, philosophe indien, ou La conduite des rois, trad. anonyme, 1698 Gallica, Google Books
- Les Conseils et les maximes de Pilpay, philosophe indien, trad. anonyme, 1709 Google Books
- Contes et fables indiennes, de Bidpaï et de Lokman, traduit du turc par Antoine Galland, 1724
- Première partie (Gallica)
- Deuxième partie (Gallica)
- Contes et fables indiennes, de Bidpaï et de Lokman, traduit du turc par Antoine Galland et Denis Dominique Cardonne, 1778
- Deux versions hébraïques du livre de Kalilâh et Dimnâh, avec une traduction française, par Joseph Derenbourg, 1881 [1]
- Études
- Calila et Dimna, ou Fables de Bidpai, en arabe, édition en arabe avec un mémoire historique, par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy, 1816
- Essai sur les fables indiennes et sur leur introduction en Europe, par Auguste-Louis-Armand Loiseleur-Deslongchamps, 1838
- Le Pantcha-Tantra ou le grand recueil des fables de l’Inde ancienne, tome 4, 1882
- Essai sur les rapports qui existent entre les apologues de l’Inde et les apologues de la Grèce, par Auguste Wagener, 1854
- L’Hitopadésa, ou l’Apologue dans l’Inde, par Léon de Rosny, 1872