agenda
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin agenda, adjectif verbal au neutre pluriel du verbe agere (« faire », « agir »), littéralement agenda signifie « les choses à faire », « ce qui doit être fait ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
agenda | agendas |
\a.ʒɛ̃.da\ ou \a.ʒɑ̃.da\ |
agenda \a.ʒɛ̃.da\ ou \a.ʒɑ̃.da\ masculin
- Livret sur lequel on note les choses qu’on se propose de faire.
Acheter un agenda, des agendas.
Un agenda élégamment relié.
Mettez cela, écrivez cela sur votre agenda.
Pourquoi dit-on « Henriette » et non pas « les Henriettes » ? Pendant des siècles les philosophes se sont posé cette question. Au XXe siècle le centre de la personnalité est l’agenda.
— (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 132)Il fallait éviter les agendas minuscules dont chaque page comportait deux ou trois jours.
— (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, pages 133-134)Le fait de noter son sommeil sur un agenda permet cette évaluation.
— (Damien Léger, Troubles du sommeil, 2001)
- Emploi du temps.
Un directeur d’administration centrale, le directeur de cabinet d’un Ministre ou d’un Secrétaire d’Etat, un Préfet vivent, comme tous les décideurs, avec un agenda surchargé, des réunions incessantes, des audiences quotidiennes.
— (Raymond-François Le Bris, Les universités à la loupe : prof, préfet. éditions Atlas et Économica, 1985, page 66)On ne peut pas espérer reconstituer un agenda complet des concerts auxquels Valéry assista, d’autant moins que de nombreuses notes sur Wagner, bien que certainement inspirées par une audition quelconque, ne font mention ni de l’occasion, ni de l’œuvre dont il est question.
— (Paul Valéry, éditions Champion et Slatkine, collection « Littérature moderne » no 2, 1991, page 71)Pour prendre un exemple, un prêtre, en général, a un agenda « surbooké ». S’il vous le montre, vous pouvez vous demander s’il vaut la peine d’être prêtre pour vivre cette vie-là.
— (André Vingt-Trois, Croire, espérer, aimer, Presses de la Renaissance, 2007)Il a aussi pour avantage de signaler au client qu’il est face à un « bon tatoueur ». Si son agenda est complet des mois à l’avance, cela signifie qu’il offre un travail de qualité.
— (Valérie Rolle, L’art de tatouer : la pratique d’un métier créatif. Éd. de la Maison des sciences de l’homme, 2013)
- (Anglicisme) Plan d’action ou programme, qu’il soit économique, idéologique, personnel, politique, professionnel, le plus souvent caché ou supposé tel.
L’inscription des problèmes sur l’agenda politique va évidemment se trouver affectée par la configuration diversifiée de ces demandes initiales.
— (Madeleine Grawitz et Jean Leca (dir.), Traité de science politique, volume 4 : Les politiques publiques. Presses universitaires de France, 1985, page 442)Le processus dans lequel s’inscrit la création du mythe est le cheminement d’une demande d’intervention gouvernementale : un groupe d’intérêts tient à ce que sa demande de faveurs s’inscrive à l’agenda gouvernemental au titre de problème politique, de dossier que l’appareil gouvernemental doit traiter.
— (François Lacasse, Mythes, savoirs et décisions politiques. Presses universitaires de France, coll. « Sociologies », 1995, pages 28-29)Des polémiques complexes où se mêlent faits, propagande et xénophobie sont débattues entre spécialistes, parfois avec virulence et accusations croisées d'agenda politique.
— (Contributeurs, Guerre des mots dans le conflit israélo-palestinien, Wikipédia en français, 30 août 2015)La désignation de Quim Torra, un nationaliste radical connu pour ses Tweet antiespagnols, ne marque cependant pas l’abandon de l’agenda indépendantiste.
— (Sandrine Morel, « Déblocage en vue en Catalogne pour la formation d’un gouvernement ». Le Monde no 22808, 12 mai 2018, page 7)
Notes
[modifier le wikicode]- L’emploi de l’anglicisme « agenda », au sens de « programme », est critiqué par l’Académie française[1].
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Liste de choses que l'on se propose de faire (1)
Emploi du temps (2)
- Allemand : Agenda (de) féminin, Terminkalender (de) masculin
- Catalan : agenda (ca)
- Croate : dnevnik (hr)
- Danois : kalender (da), arbejdsdagbog (da)
- Espagnol : agenda (es)
- Finnois : kalenteri (fi)
- Ido : agendo (io)
- Italien : agenda (it)
- Néerlandais : agenda (nl)
- Malgache : diary (mg)
- Portugais : agenda (pt), canhenho (pt)
- Russe : ежедневник (ru) ežednevnik
- Tchèque : diář (cs)
- Turc : ajanda (tr)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Faux-amis
[modifier le wikicode]- Faux-amis en anglais : agenda (« plan d’action, programme »)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe agender | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on agenda | ||
agenda \a.ʒɛ̃.da\
- Troisième personne du singulier du passé simple de agender.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.ʒɛ̃.da\ rime avec les mots qui finissent en \da\.
- \a.ʒɛ̃.da\ (Standard)
- \a.ʒœ̃.da\
- Belgique (Bruxelles) : écouter « agenda [a.ʒœ̃.da] »
- \a.ʒɛ̃.dɑ\
- Québec : [a.ʒẽ.dɑ]
- \a.ʒɑ̃.da\ (Régional)
- France (Toulouse) : écouter « agenda [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « agenda [Prononciation ?] »
Notes
[modifier le wikicode]- Dans les régions qui ne font pas ou peu la distinction [ɛ̃] ~ [œ̃], la voyelle de la syllabe \ʒɛ̃\ a tendance à s’arrondir en [œ̃] sous l’influence du \ʒ\.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Explication de Bernard Cerquiglini en images
- agenda sur l’encyclopédie Wikipédia
- agenda sur l’encyclopédie Vikidia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (agenda), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « Agenda au sens de Programme », Académie française, 4 mai 2018.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin agenda.
Nom commun
[modifier le wikicode]agenda \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin agenda.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
agenda \əˈd͡ʒɛn.də\ |
agendas \əˈd͡ʒɛn.dəz\ |
agenda \əˈd͡ʒɛn.də\
- Ordre du jour.
- Rituel.
- (Politique) Plan d’action, surtout supposé ou caché, en vue d’un objectif politique, religieux, économique ou autrement idéologique (raccourci courant de hidden agenda) (voir aussi wikipedia anglophone).
All of Obama’s frustration comes as he not only welcomes the ratings-mad media’s constant demand for his presence, but also aggressively seeks maximum exposure to serve his own agenda.
— (AP, Ben Feller, Carrots and Sticks: Obama’s split media strategy, 26 octobre 2009)- Toute la frustration d’Obama arrive alors qu’il fait non seulement face à la demande constante des médias obsédés par leur audience pour sa présence, mais cherche aussi agressivement une exposition maximale pour servir son propre plan d’action.
- Bush Agenda: Bold but Blurry [Titre d’article] — (Dan Froomkin, Bush Agenda: Bold but Blurry, WashingtonPost.com, 5 novembre 2004)
- Plan d’action Bush : courageux mais flou
- (Union européenne) Livret sur lequel on note les choses qu’on se propose de faire.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]agenda \əˈd͡ʒɛn.də\
- Pluriel de agendum.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \əˈd͡ʒɛn.də\
- États-Unis : écouter « agenda [əˈd͡ʒɛn.dɐ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « agenda [əˈd͡ʒɛn.də] »
- Texas (États-Unis) : écouter « agenda [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (Union européenne) Jeremy Gardner, Misused English words and expressions in EU publications, Cour des comptes européenne, 25 mai 2016, 11 pages
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]agenda \Prononciation ?\ féminin
Références
[modifier le wikicode]- agenda sur Lingea
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin agenda.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
agenda | agendas |
agenda \a.ˈxen.da\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \aˈxen.da\
- Séville : \aˈheŋ.da\
- Mexico, Bogota : \aˈxen.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \aˈheŋ.da\
- Montevideo, Buenos Aires : \aˈxen.da\
- Venezuela : écouter « agenda [aˈheŋ.da] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin agenda.
Nom commun
[modifier le wikicode]agenda \Prononciation ?\
- Agenda, ordre du jour.
Muistaako kukaan, mikä on huomisen kokouksen agenda?
- Est-ce que quelqu’un se souvient de l’ordre du jour de la réunion de demain ?
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du néerlandais agenda.
Nom commun
[modifier le wikicode]agenda \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin agenda.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
agenda \a.ˈd͡ʒɛn.da\ |
agende \a.ˈd͡ʒɛn.de\ |
agenda \a.ˈd͡ʒɛn.da\ féminin
- Agenda, livret sur lequel on note les choses qu’on se propose de faire.
- Agenda, plan d’action ou programme, qu’il soit économique, idéologique, personnel, politique, professionnel, le plus souvent caché ou supposé tel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- agenda sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- agenda dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « agenda », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « agenda », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « agenda », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « agenda », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « agenda », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]agenda \Prononciation ?\
- Nominatif féminin singulier de agendus.
- Vocatif féminin singulier de agendus.
- Ablatif féminin singulier de agendus.
- Nominatif neutre pluriel de agendus.
- Vocatif neutre pluriel de agendus.
- Accusatif neutre pluriel de agendus.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin agenda.
Nom commun
[modifier le wikicode]agenda \a.ɡɛn.da\ féminin
Pluriel |
---|
agenda’s |
- Agenda, calendrier, emploi du temps.
- Ordre du jour.
- op de agenda plaatsen : inscrire à l’ordre du jour.
- plaatsing op de agenda : inscription à l’ordre du jour.
- de agenda vaststellen : arrêter l’ordre du jour.
- het bijhouden van de agenda : la tenue de l’agenda.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \a.ɡɛn.da\
- Pays-Bas : écouter « agenda [a.ɡɛn.da] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin agenda.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
agenda | agendas |
agenda \ɐ.ʒˈẽ.dɐ\ (Lisbonne) \a.ʒˈẽj.də\ (São Paulo) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \ɐ.ʒˈẽ.dɐ\ (langue standard), \ɐ.ʒˈẽ.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ʒˈẽj.də\ (langue standard), \a.ʒˈẽ.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ʒˈẽ.dɐ\ (langue standard), \a.ʒˈẽ.dɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.ʒˈẽ.dɐ\ (langue standard), \a.ʒˈẽjn.dɐ\ (langage familier)
- Luanda: \a.ʒˈẽjn.dɐ\
- Dili: \ə.ʒˈẽn.də\
Références
[modifier le wikicode]- « agenda », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin agenda.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Nominatif | agenda | agendi | agende |
Accusatif | agendo | agendi | agende |
Génitif | agende | agend | agend |
Datif | agendi | agendama | agendam |
Instrumental | agendo | agendama | agendami |
Locatif | agendi | agendah | agendah |
agenda \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin agenda (« choses à faire »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | agenda | agendy |
Génitif | agendy | agend |
Datif | agendě | agendám |
Accusatif | agendu | agendy |
Vocatif | agendo | agendy |
Locatif | agendě | agendách |
Instrumental | agendou | agendami |
agenda \ˈaɡɛn.da\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- agenda sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Anglicismes en français
- Faux-amis en français d’un mot en anglais
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \da\
- Documents en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en latin
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la politique
- Exemples en anglais
- Formes de noms communs en anglais
- anglais de l’Union européenne
- croate
- Noms communs en croate
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- finnois
- Mots en finnois issus d’un mot en latin
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Exemples en finnois
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en indonésien
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Formes de verbes en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en latin
- Lemmes en slovène
- Noms communs en slovène
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque