che
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]che
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du tchétchène.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Che (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: che, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) De l'infinitif du latin cadere. La forme conjuguée correspondante est cado.
- (Pronom) Du latin hoc.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Indicatif | Présent | je che |
che *\Prononciation ?\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe choir.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Pronom
[modifier le wikicode]che *\Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « che », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
- WACE, Vie de sainte Marguerite, Conception de Nostre Dame et Vie de Saint Nicolas, édition bilingue, Publication, traduction, présentation et notes par Françoise Le Saux et Nathalie Bragantini-Maillard, édition Honoré Champion, Paris, 2019, p. 380-381.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]che masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- 1 : Cri par lequel on appelait des personnes ou des animaux. Voir aussi le catalan xe.
Interjection
[modifier le wikicode]che \tʃe\
- (Espagne), (Régionalisme), (Argentine), (Uruguay), (Bolivie), (Paraguay) Tiens ! Eh !
- Cette interjection désigne maintenant aussi Che « Guevara ».
- (Par extension) Employée en Amérique Centrale et à Cuba pour désigner les Argentins.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
che \ˈt͡ʃe\ |
ches \ˈt͡ʃes\ |
che \ˈt͡ʃe\ féminin
- Nom du digramme ch, ancienne lettre de l’alphabet espagnol, classée dans les anciens dictionnaires entre les lettres c et d.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lima (Pérou) : écouter « che [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]che \Prononciation ?\
- Chez.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom interrogatif
[modifier le wikicode]che \ke\
- Quoi.
Adjectif interrogatif
[modifier le wikicode]- Quel.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Monopoli (Italie) : écouter « che [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- CHE sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]che \cɛ˦\
- Couvrir; voiler; occulter; cacher; masquer; offusquer.
Che mặt
- Couvrir le visage
Mây che mặt trời
- Nuage qui voile le soleil
Che đèn pha
- Occulter un phare
Che sự thật
- Cacher la vérité
Che phong cảnh
- Masquer le paysage
Tóc che trán
- Cheveux qui offusquent le front
Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Formes de verbes en ancien français
- Pronoms en ancien français
- ancien français de Picardie
- Exemples en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Interjections en espagnol
- espagnol d’Espagne
- espagnol d’Argentine
- espagnol d’Uruguay
- espagnol de Bolivie
- espagnol du Paraguay
- Noms communs en espagnol
- Alphabet espagnol
- ido
- Lemmes en ido
- Prépositions en ido
- italien
- Lemmes en italien
- Pronoms interrogatifs en italien
- Adjectifs interrogatifs en italien
- vietnamien
- Verbes en vietnamien
- Exemples en vietnamien