dédier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin dedicare.
Verbe
[modifier le wikicode]dédier \de.dje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Religion) Consacrer au culte divin.
Dédier une église, un autel.
- (Par extension) Mettre sous l’invocation d’un saint.
Dédier une chapelle à la Vierge.
- (Sens figuré) Mettre un livre, un ouvrage, sous le patronage de quelqu’un par une épître ou par une inscription imprimée à la tête du livre.
Car c'est bien effectivement Aux Bourgeois qu’est dédié ce livre de haute esthétique, non pas, comme on pourrait le croire, par amour du paradoxe, mais en haine & à l'exclusion du demi-bourgeois et du faux artiste que l'auteur appelle les « accapareurs », les « pharisiens. »
— (Charles Asselineau, Charles Baudelaire: sa vie et son œuvre, 1869, page 20)
- Consacrer.
Dédier ses efforts au relèvement de l'industrie manufacturière française.
fonds dédiés a la cybersécurité
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : spandeer (af)
- Allemand : weihen (de), widmen (de), zueignen (de), dedizieren (de)
- Anglais : dedicate (en)
- Catalan : dedicar (ca)
- Croate : posvetiti (hr)
- Espagnol : dedicar (es)
- Espéranto : dediĉi (eo)
- Féroïen : ogna (fo), lata (fo)
- Finnois : omistaa (fi), pyhittää (fi)
- Hongrois : dedikál (hu), szentel (hu)
- Ido : dedikar (io)
- Italien : dedicare (it)
- Kotava : tarizá (*)
- Néerlandais : opdragen (nl), spanderen (nl), spenderen (nl), toewijden (nl)
- Occitan : dedicar (oc)
- Polonais : dedykować (pl), poświęcać (pl)
- Portugais : consagrar (pt), dedicar (pt), oferecer (pt), votar (pt)
- Roumain : dedica (ro)
- Same du Nord : oamastit (*) (3)
- Serbe : посветити (sr) posvetiti
- Solrésol : miremila (*)
- Suédois : ägna (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « dédier [de.dje] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes