dérision
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
dérision | dérisions |
\de.ʁi.zjɔ̃\ |
dérision \de.ʁi.zjɔ̃\ féminin
- Moquerie souvent accompagnée de mépris.
Et quand en 1840, notre vin de Moselle ne fut qu'un âpre verjus, nos vignerons, par dérision et par haine du Prussien, donnèrent sarcastiquement à ce vin imbuvable le sobriquet de : Hassenpflug.
— (Culture française, Association internationale pour la culture française, 1966, no 15/16, p. 17)C’est un homme qui tourne tout en dérision.
C’est une dérision, une dérision amère que de prêcher l’abstinence aux gens dépourvus de tout.
C’est une dérision que d’offrir cent francs pour un pareil travail.
La dérision en toutes choses est l’ultime défi au malheur.
— (Sébastien Japrisot)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : derision (en), mockery (en)
- Croate : ismijavanje (hr)
- Espagnol : irrisión (es), escarnio (es) masculin
- Italien : derisione (it)
- Néerlandais : spot (nl), hoon (nl)
- Occitan : escarniment (oc)
- Okinawaïen : あじゃわれー (*)
- Portugais : derrisão (pt), derisão (pt)
- Roumain : deradere (ro) féminin
- Same du Nord : bilku (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « dérision [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dérision), mais l’article a pu être modifié depuis.