dais
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin discus (« disque, plateau »). C’est ce dernier sens qui donnera au XIIe siècle le mot dais (« table d’honneur »). Ces tables étant généralement surmontées d’une tenture, ce mot fut assimilé au toit ou plafond (dois au XIVe siècle, puis ders au XVIe siècle). De là est resté le sens de « tenture servant de toit ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier et pluriel |
---|
dais \dɛ\ |
dais \dɛ\ masculin singulier et pluriel identiques
- Ouvrage de bois, de tenture, etc., fait dans l’ancienne forme des ciels de lit et que l’on met en hauteur, au-dessus d’un maitre-autel, d’une chaire à prêcher, d’un trône, de la place où siègent, dans les occasions solennelles, certains personnages éminents, etc.
La bonne femme s'assit sur les degrés du dais, aux pieds du jeune homme attentif et fixant sur elle un regard plein de bienveillance et de curiosité.
— (Alexandre Dumas, Les Deux Diane, 1847, chapitre 1)On inaugurait le nouveau maire […] Nous, passâmes sous un dais tricolore ; le maire était avec toute sa famille sur un balcon ; nous le longeâmes.
— (Alexandre Dumas, La Vendée après le 29 juillet, Revue des Deux Mondes t. 1, 1831)Et là, le faisant asseoir sur une large stalle de chêne surmontée d’un dais de drap d’or, il prit place près de lui.
— (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- (Catholicisme) Poêle soutenu de deux ou de quatre petits montants, sous lequel les prêtres catholiques portent le Saint-Sacrement, surtout dans les processions.
Marcher sous un dais.
Dans les rues, on eût dit un jour de procession, lorsque le passage du dais met les plus belles draperies aux fenêtres.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)
- (Sens figuré) Chose qui couvre : toit, ciel, etc.
- Amis reposons-nous sur ce siège sauvage,
Sous ce dais qu’ont formé la mousse et le feuillage. — (Voltaire, Les Scythes, acte 1, scène 3 — cité par Littré) Les matinées de brouillard, un ciel d’une clarté faible, des nuées courant près de la terre sous un dais grisâtre convenaient aux phases de sa maladie morale.
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)- Mais soudain, au bord occidental de l’immense dais noir, le soleil couchant reparaît un instant, sanglant, embrasant le camp entier d’une lueur surnaturelle. Les tentes semblent flamber, toutes rouges entre la plaine d’un vert invraisemblable et les nuages violacés […] — (Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 154)
Mes grands-parents des Pyrénées mangeaient à la cuisine comme des laboureurs de Le Nain. Cuisine de paysans, cuisine de princes. Dans sa cheminée on aurait pu faire rôtir un bœuf. À son plafond, pendait un dais royal : les épis de maïs et le jambon.
— (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 71)
- Amis reposons-nous sur ce siège sauvage,
- (Automobile) Toit démontable que l’on met sur les voitures découvertes.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- dais figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : lit.
Traductions
[modifier le wikicode]Ouvrage fait dans l’ancienne forme des ciels de lit
Religion catholique : poêle soutenu de deux ou quatre petits montants
- Breton : daez (br) masculin
- Espagnol : baldaquino (es) masculin
- Italien : baldacchino (it) masculin
- Occitan : pali (oc)
- Sicilien : baldacchinu (scn) masculin
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \dɛ\
- France (Lyon) : écouter « dais [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- dais sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dais), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « dais », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin discus.
Nom commun
[modifier le wikicode]dais *\Prononciation ?\ masculin
- Frange, bordure.
- Table, table d’honneur.
- Puis est ens el palais entrés,
U li disners est aprestés,
Et beaus et rices et cortois,
Et il se vait seïr al dois. — (Partonop. V) Et à curt esteras, et à mun deis tuz jurs mangeras.
— (Rois, 150)
- Puis est ens el palais entrés,
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : dais
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « dais », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]dais \ˈdeɪ.ɪs\, \ˈdeɪ.əs\ (Royaume-Uni), \ˈdeɪ.ɪs\, \ˈdeɪ.əs\, \ˈdaɪ.ɪs\ (États-Unis) (pluriel daises)
- Dais.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (États-Unis) : écouter « dais [ˈdeɪ.ɪs] »
- (Australie) : écouter « dais [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(vosotros-as) dais | ||
dais \ˈdai̯s\
- Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de dar.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe dar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
vós dais | ||
dais \dˈajʃ\ (Lisbonne) \dˈajs\ (São Paulo)
- Deuxième personne du pluriel du présent de l’indicatif de dar.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français du catholicisme
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’automobile
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- portugais
- Formes de verbes en portugais