fusil
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Ancien français foisil, fuisil. Du latin populaire *focilis (petra), littéralement « (pierre) à feu », dérivé du latin focaris, focus, « de feu, feu ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fusil | fusils |
\fy.zi\ |
fusil \fy.zi\ masculin
- (Vieilli) Petite pièce d’acier avec laquelle on battait un silex pour en tirer du feu.
Vous savez (…) que l'école (…) est bâtie de bois et qu'il suffirait d'un fusil et d'un copeau pour la faire flamber comme un vrai feu de la Saint-Jean.
— (France, Opinions J. Coignard, 1893)
- (Par extension) (Vieilli) Pièce d’acier qui couvrait le bassinet de certaines armes à feu, et contre laquelle donnait le silex qui était au chien.
Fusil d’arquebuse. — Fusil de pistolet.
Arquebuse à fusil. — Pistolet à fusil.
- (Par extension) Arme à feu portative qu’on tire en l’épaulant, et munie d’un mécanisme dont le mouvement de percussion enflamme la poudre renfermée dans le canon.
Le feu des fusils Mauser commença ; ce fut un vacarme épouvantable dans lequel on percevait le ronflement des obus à la lydite, le crépitement des fusils Metford, les éclats des mitrailleuses boers et les sifflements des Mauser.
— (Le Mémorial d’Aix, du 25 janvier 1900, page 1)Notre arsenal se compose du Winchester et du sabre d’ordonnance de notre cavalier d’escorte, d’un fusil de chasse à deux coups, un « idéal » de la manufacture de St-Étienne, […] et d’un bon revolver tirant des balles cal. 450 que je porte à la ceinture.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 45)Jusqu’ici, il s’était promené avec son fusil sous le bras, plein d’un sentiment d’altière sécurité.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 356 de l’édition de 1921)Notre chien de chasse suit mes promenades quand je prends un fusil et m’abandonne quand je me contente d’un revolver.
— (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)Les chasseurs s’étaient précipités sur leurs fusils, mais je donnai l’ordre de les remettre au râtelier.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- (Par extension) Habile tireur.
Comme ils étaient, en ce temps-là, les deux seuls fusils de la commune, dès qu’un paysan avait repéré les lieux et heures de sortie d’un lièvre, […], il s’en venait annoncer la chose à l’un ou l’autre des deux compères.
— (Louis Pergaud, Un renseignement précis, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Le Glaoui avait amené cinq cents cavaliers, les Rehamma autant et le Goundafi deux cents. Ces douze cents fusils formèrent le noyau le l’armée hafidiste.
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 162)Et je passe pour un des bons fusils de l’Afrique Orientale.
— (Joseph Kessel, Le Lion, Gallimard, 1958)Ce duc était, d’après eux, le premier fusil de France, et ce titre de « premier fusil de France », qu’ils énonçaient d’un ton respectueux, me causa, à moi, un haut-le-cœur.
— (Patrick Modiano, Livret de famille, Gallimard, collection Folio, 1977, page 67)
- (Cuisine) Aiguisoir à couteaux constitué d'une tige d'acier finement striée dans le sens de la longueur et emmanchée.
Les bras nus et croisés, son fusil encore pendant à son côté, les jambes écartées sous le tablier blanc, taché de sang, il balançait lentement la tête.
— (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 931)
- (Héraldique) (Rare) Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté en fasce, la bouche du canon à dextre. C’est un meuble entré récemment (XVIIIème siècle) dans les armoiries européennes. C’est souvent une référence à la chasse.
- Écartelé, au premier d’or à quatre pals de gueules, au second d’azur à un Saint-Sauveur bénissant de sa dextre et tenant un globe dans sa senestre, le tout d’or, au troisième d’azur à une boussole d’argent, l’aiguille partie de même et de gueules, le gueules pointant vers le Sud indiqué par la capitale de sable S, au quatrième d’or à une entrée de mine au naturel ouverte de sable surmontée d’un fusil contourné aussi au naturel, qui est de la commune de Lamanère des Pyrénées-Orientales → voir illustration « armoiries avec un fusil »
- (Argot) Estomac.
Synonymes
[modifier le wikicode]- pièce du bassinet.
- arme à feu.
Antonymes
[modifier le wikicode]- mèche, pour la mise à feu
Dérivés
[modifier le wikicode]- armoire à fusil
- avoir les yeux en fusil
- battre le fusil
- changer son fusil d’épaule
- coup de fusil
- en beau fusil
- en chien de fusil
- enfant de fusil
- être en beau fusil
- être en fusil
- faire le coup de fusil
- fourmi balle de fusil
- fusil à aiguille
- fusil à air comprimé
- fusil à air
- fusil à broche
- fusil à deux coups
- fusil à lunette
- fusil à pierre
- fusil à piston
- fusil à pompe
- fusil à silex
- fusil à vent
- fusil anti-drone
- fusil brouilleur
- fusil d’assaut
- fusil de chasse
- fusil de munition
- fusil de précision
- fusil de Tchekhov
- fusil Gras
- fusil-harpon
- fusil lebel
- fusil Lefaucheux
- fusil-mitrailleur
- fusil photographique
- fusilier
- fusilier marin
- fusillade
- fusillement
- fusiller
- fusiller du regard
- fusilleur
- grand fusil
- la fleur au fusil
- pierre à fusil
- se coller quelque chose dans le fusil
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- balle
- cartouche
- couteau
- munition
- fusil figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : arme.
Traductions
[modifier le wikicode]Arme à feu. (3)
- Ahtna : kʼaʼ (*)
- Albanais : pushkë (sq)
- Allemand : Gewehr (de), Schießgewehr (de) neutre
- Altaï du Sud : мылтык (*)
- Anglais : rifle (en), gun (en), fusil (en)
- Arabe : بُنْدُقِيَّة (ar) bunduqiyya féminin
- Arménien : հրացան (hy) hracʿan
- Asturien : fusil (ast)
- Azéri : tüfəng (az)
- Bachkir : мылтыҡ (*)
- Bambara : marifa (bm)
- Biélorusse : вінтоўка (be) vintóŭka, ружжо (be) ružžó
- Breton : fuzuilh (br), karabinenn (br)
- Bulgare : пушка (bg)
- Catalan : fusell (ca), escopeta (ca)
- Chinois : 步枪 (zh) (步槍) bùqiāng, 枪 (zh) (槍) qiāng
- Chor : мылтық (*)
- Coréen : 소총 (ko) (小銃) sochong
- Créole haïtien : fizi (*)
- Croate : puška (hr)
- Danois : riffel (da); gevær (da)
- Espagnol : fusil (es), escopeta (es)
- Espéranto : fusilo (eo)
- Estonien : vintpüss (et)
- Féroïen : byrsa (fo)
- Finnois : kivääri (fi)
- Frison : gewear (fy)
- Gaélique écossais : gunna (gd)
- Gallo : fuzi (*), foézilh (*)
- Géorgien : შაშხანა (ka) šašxana
- Grec : τουφέκι (el) touféki neutre, τυφέκιον (el) tyfékion neutre
- Haoussa : bindiga (ha)
- Hébreu : רובה (he) rové
- Holikachuk : diltudl (*)
- Hongrois : puska (hu)
- Iakoute : саа (*)
- Ido : fusilo (io), akutigilo (io)
- Indonésien : senapan (id)
- Interlingua : fusil (ia)
- Inuktitut : ᖁᑭᐅᑦ (iu) qukiut
- Italien : fucile (it)
- Japonais : 銃 (ja) jū, 小銃 (ja) shōjū
- Kaska : ū́nē (*), ū́ne (*)
- Kazakh : мылтық (kk) mıltıq
- Khakasse : мылтых (*)
- Kirghiz : мылтык (ky)
- Kotava : zelt (*)
- Koumyk : тюбек (*)
- Kurde : mertîn (ku); tifing (ku)
- Letton : šautene (lv)
- Lituanien : šautuvas (lt)
- Macédonien : пушка (mk)
- Malais : bedil (ms)
- Maya yucatèque : ts’oon (*)
- Métchif : fiizii (*)
- Navajo : beeʼeldǫ́ǫ́h nineezígíí (*)
- Néerlandais : geweer (nl), roer (nl)
- Nivkh : меутю (*), меутиӈ (*)
- Normand : pétouore (*), pétouose (*)
- Norvégien : gewær (no), gevær (no)
- Novial : fusile (*)
- Occitan : fusilh (oc)
- Papiamento : skopèt (*)
- Persan : تفنگ (fa) tofang
- Polonais : karabin (pl), strzelba (pl) féminin
- Portugais : fuzil (pt), espingarda (pt)
- Quechua : illapa (qu)
- Roumain : pușcă (ro)
- Russe : ружьё (ru) ružʹjó neutre, винтовка (ru) vintóvka
- Same du Nord : bissu (*)
- Sango : ngombe (sg)
- Serbe : пушка (sr)
- Shingazidja : ɓunɗuki (*)
- Slovaque : puška (sk)
- Slovène : puška (sl)
- Somali : buntukh (so)
- Sranan : gon (*)
- Suédois : gevär (sv)
- Tagalog : baríl (tl)
- Tatare : мылтык (tt)
- Tchèque : puška (cs)
- Tchouvache : пăшал (*)
- Thaï : ปืนเล็กยาว (th) bpeun lék yaao
- Tunen : ɛngál (*)
- Turc : tüfek (tr), top (tr), silah (tr)
- Ukrainien : рушниця (uk) rušnýcja féminin
- Vietnamien : súng trường (vi)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]arme à feu
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « fusil [fy.zi] »
- France (Toulouse) : écouter « fusil [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « fusil [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « fusil [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « fusil [Prononciation ?] »
- Saint-Barthélemy-d'Anjou (France) : écouter « fusil [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « fusil [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « fusil [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- fusil sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Fusils en héraldique sur Commons
Références
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]fusil *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de foisil.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français fusée.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fusil \ˈfju.zɪl\ |
fusils \ˈfju.zɪlz\ |
fusil \ˈfju.zɪl\
- (Héraldique) Fusée.
- (Armement) Fusil.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fusil [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français fusil.
Nom commun
[modifier le wikicode]fusil \fu.ˈsil\ masculin (pluriel à préciser)
- Fusil, arme à feu destinée aux soldats de l’infanterie.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lima (Pérou) : écouter « fusil [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la cuisine
- Meubles héraldiques en français
- Termes rares en français
- Termes argotiques en français
- Armes à feu en français
- Lexique en français du militaire
- Ustensiles de cuisine en français
- Vie domestique en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Meubles héraldiques en anglais
- Lexique en anglais de l’armement
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Armes en espagnol