gué
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) Du bas vieux-francique *wad (« gué, endroit peu profond ») cf. ancien haut allemand wat, le moyen néerlandais wat, de même sens) qui correspond au latin vadum.
- (Interjection) Variante de gai.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gué | gués |
\ɡe\ |
gué \ɡe\ masculin
- Endroit d'une rivière, d'un fleuve où l’eau est assez basse et le fond assez ferme pour qu'on puisse traverser à pied.
C'est un vrai torrent. Il va falloir chercher un gué.
— (Morris (auteur) (Maurice de Bevere), Le fil qui chante, 1977, éditions Lucky Comics 2014, page 25)Je connais un passage à gué. On se mouille les chevilles.
— (Wendy Delorme, Viendra le temps du feu, 2021, Cambourakis, page 25)J’espère qu’il y a un gué en amont.
Passer la rivière à gué.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Albanais : va (sq)
- Allemand : Furt (de)
- Anglais : ford (en)
- Arabe : جسر (ar), مخاضة (ar) makhaèDha
- Basque : ibi (eu)
- Breton : rodo (br), roudour (br) masculin, roudouz (br) féminin
- Catalan : gual (ca)
- Croate : brod (hr)
- Espagnol : vado (es)
- Espéranto : vadejo (eo)
- Finnois : kahlaamo (fi)
- Galicien : vao (gl) masculin
- Gallois : rhyd (cy)
- Hébreu ancien : מַעֲבָר (*) masculin
- Ido : vadeyo (io)
- Indonésien : jangkat (id)
- Italien : guado (it)
- Kazakh : өткел (kk) ötkel
- Kotava : klape (*)
- Laotien : ຟອດ (lo) fod
- Letton : brasls (lv)
- Lingala : lipóle (ln)
- Lituanien : brada (lt)
- Néerlandais : voorde (nl) masculin, doorwaadbare plaats (nl) féminin, wed (nl) féminin,
- Oïrate : ᡎᠠᡐᡇᠯᡎᠠᠨ (*) γatulγan
- Persan : گدار (fa) godâr
- Polonais : bród (pl)
- Portugais : vau (pt)
- Roumain : vad (ro)
- Russe : брод (ru) brod masculin
- Same du Nord : gála (*), suohpa (*)
- Slovaque : brod (sk) masculin
- Songhaï koyraboro senni : yaw (*)
- Suédois : vadställe (sv) neutre
- Tchèque : brod (cs)
- Tofalar : кеъһиғ (*)
- Ukrainien : брід (uk)
- Vieil anglais : wæd (ang)
- Wallon : wé (wa)
Interjection
[modifier le wikicode]gué \ɡe\
- Exprime la joie dans les chansons.[1]
Il avait nom Corne d'Aurochs, ô gué! ô gué! Tout l'mond' peut pas s'app'ler Durand, ô gué! ô gué! Il avait nom Corne d'Aurochs, ô gué! ô gué! Tout l'mond' peut pas s'app'ler Durand, ô gué! ô gué!
— (Georges Brassens, La Mauvaise réputation Cornes d'Aurochs, 1952)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɡe\
- France (Île-de-France) : écouter « gué [ge] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « gué [ge] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gué sur l’encyclopédie Wikipédia