immobiliser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]immobiliser \i(m).mɔ.bi.li.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Maintenir dans l’immobilité.
Immobiliser un malade.
Immobiliser un régiment.
- (Comptabilité) Faire un placement de capitaux qui rend ces capitaux indisponibles.
Immobiliser des capitaux dans l’industrie, dans une affaire, dans des entreprises industrielles.
- (Pronominal) Devenir immobile.
Le prince chassait souvent le gibier de mer sur une yole, avec deux ou trois de la bande, les autres s’immobilisaient en d'interminables farnientes.
— (Joséphin Péladan, La gynandre, Paris : chez E. Dentu, 1891, p. 238)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Maintenir dans l’immobilité. (1)
- Anglais : immobile (en)
- Catalan : immobilitzar (ca)
- Espagnol : inmovilizar (es)
- Galicien : inmobilizar (gl)
- Gallo : acoter (*)
- Italien : immobilizzare (it)
- Occitan : immobilizar (oc)
- Wallon : astoker (wa), ahoter (wa)
Immobiliser un capital. (2)
- Anglais : tie up (en), immobilize (en)
Devenir immobile (pronominal). (3)
- Allemand : stehenbleiben (de)
- Occitan : se palficar (oc)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « immobiliser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « immobiliser [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « immobiliser [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- immobiliser sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (immobiliser)
- « immobiliser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage