naval
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1300) Du latin navalis, apparenté à nauta (« marin, matelot ») dont est issu nautique mais aussi natare dont est issu nager, navis (« nef »), navigare (« naviguer »), etc.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | naval \na.val\
|
navals \na.val\ |
Féminin | navale \na.val\ |
navales \na.val\ |
naval \na.val\
- Qui concerne les navires, qui a rapport à la navigation.
Combats navals.
École, victoire, architecture navale.
Forces, constructions navales.
Ingénieur naval.
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « naval [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (naval), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin navalis.
Nom commun
[modifier le wikicode]naval *\Prononciation ?\ masculin
- (Marine) Flotte, ensemble de navires.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin navalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]naval \ˈneɪ.vəl\
- Naval.
- Qui concerne la force navale ou la marine.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˈneɪ.vəl\
- (États-Unis) : écouter « naval [ˈneɪ.vəl] »
Homophones
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin navalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
naval \naˈβal\ |
navales \naˈβa.les\ |
naval \naˈβal\ masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \naˈβal\
- Mexico, Bogota : \naˈbal\
- Santiago du Chili, Caracas : \naˈβal\
- Venezuela : écouter « naval [naˈβal] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin navalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | naval \na.ˈβal\ |
navals \na.ˈβals\ |
Féminin | navala \na.ˈβa.lo̞\ |
navalas \na.ˈβa.lo̞s\ |
naval \na.ˈβal\ (graphie normalisée)
- Naval.
Combats navals
- Combats navals
Arquitectura navala
- Architecture navale
Levat textil, agrò-alimentari, ciment, talhièr naval a Diego-Suarez, i aviá pas grand causa.
— (Ferran Delèris, Memòris, 1999 [1])- Excepté le textile, l’agro-alimentaire, le ciment, un atelier naval à Diego-Suarez, il n’y avait pas grand chose.Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-naval.wav
Prononciation
[modifier le wikicode]- Béarn (France) : écouter « naval [na.ˈβal] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin navalis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
naval | navais |
naval \nɐ.vˈaɫ\ (Lisbonne) \na.vˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \nɐ.vˈaɫ\ (langue standard), \nɐ.vˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \na.vˈaw\ (langue standard), \na.vˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \na.vˈaw\ (langue standard), \na.vˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \nɐ.vˈaɫ\ (langue standard), \nɐ.vˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \nɐ.vˈaw\
- Dili: \nə.vˈaw\
Références
[modifier le wikicode]- « naval », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français de la marine
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais