proceso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin processus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
proceso | procesos |
proceso [pɾoˈθe.so] ou [pɾoˈse.so] masculin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe procesar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) proceso |
proceso \pɾoˈθe.so\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de procesar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \pɾoˈθe.so\
- Mexico, Bogota : \p(ɾo)ˈse.so\
- Santiago du Chili, Caracas : \pɾoˈse.so\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « proceso [p(ɾo)ˈse.so] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | proceso \pro.ˈt͡se.so\ |
procesoj \pro.ˈt͡se.soj\ |
Accusatif | proceson \pro.ˈt͡se.son\ |
procesojn \pro.ˈt͡se.sojn\ |
proceso \pro.ˈt͡se.so\
- Procès.
Ni gajnis la proceson.
- Nous avons gagné le procès.
- Processus
Tiu proceso de unuformiĝado iros en la lingvo internacia multe pli rapide.
- Ce processus d’uniformisation ira beaucoup plus vite dans la langue internationale.
Synonymes
[modifier le wikicode]Processus (2) :
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « proceso [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
proceso \Prononciation ?\ |
procesi \Prononciation ?\ |
proceso
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Emprunt direct de l’espagnol proceso (même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]proceso \pɾo.ˈse.so\
- Processus.
- ARTIKULO no 7 Andi selebrasió ri semana ri segurira ri ma jende. Miniterio ri salú ku protesio ri ma jende, ta nda kuenda ri trajín andi ma getión ele, relate ri komisió ri kamara ri ma lo ke se represetá I ante ma asaró ri lei, ri paraje ngande Kolombia, sobra ma abanse ku resuttao andi to loke é atendé, kusa kujisio, i atendimiento andi salú, asinamemo kumo ma arelanto andi politika andi ma makaneo I pensiná i ri sebbisio ri ma jende. Asinamemo, andi selebrasió ri semana ri segurira ri ma jende, supeintendesia ri miná ma manejaró ri burú, ku supeintendesia ri salú ta nda kuenda, relante ri komisió 7 ri kamara i asero ri lei, ri kumo tá, ma arelanto, ku ma resuttao ri ma proceso i ma katigo, ke ase salí ri ma loke ta metio andi sitema, ri to pate, ri segurira ri ma jende, ke asenda loke ane ase bijilá, ku kontrolá po kueda, ri loke toka pa ané asé.— (Ministère de la Culture de Colombie, Loi 1502 de 2011)
- ARTICLE 7. Dans la célébration de la semaine de la sécurité sociale, le ministère de la Santé et de la Protection sociale fera rapport aux commissions septièmes de la Chambre des représentants et du Sénat de la République sur les progrès et résultats en termes de couverture, de la qualité et des soins de santé, ainsi que les progrès des politiques du travail et des retraites et des services sociaux. De même, dans le cadre de la célébration de la semaine de la sécurité sociale, la surintendance financière et la surintendance de la santé rendront des rapports aux commissions septièmes de la Chambre et du Sénat sur l’état, les progrès et les résultats des processus et sanctions qui sont dérivés des acteurs du système général de sécurité sociale qui sont soumis à sa surveillance et à son contrôle au nom de l’exercice de leurs pouvoirs.
- ARTIKULO no 7 Andi selebrasió ri semana ri segurira ri ma jende. Miniterio ri salú ku protesio ri ma jende, ta nda kuenda ri trajín andi ma getión ele, relate ri komisió ri kamara ri ma lo ke se represetá I ante ma asaró ri lei, ri paraje ngande Kolombia, sobra ma abanse ku resuttao andi to loke é atendé, kusa kujisio, i atendimiento andi salú, asinamemo kumo ma arelanto andi politika andi ma makaneo I pensiná i ri sebbisio ri ma jende. Asinamemo, andi selebrasió ri semana ri segurira ri ma jende, supeintendesia ri miná ma manejaró ri burú, ku supeintendesia ri salú ta nda kuenda, relante ri komisió 7 ri kamara i asero ri lei, ri kumo tá, ma arelanto, ku ma resuttao ri ma proceso i ma katigo, ke ase salí ri ma loke ta metio andi sitema, ri to pate, ri segurira ri ma jende, ke asenda loke ane ase bijilá, ku kontrolá po kueda, ri loke toka pa ané asé.— (Ministère de la Culture de Colombie, Loi 1502 de 2011)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en palenquero