source
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Ancien participe passé féminin substantivé de sourdre (masculin : sours), issu du bas latin sursus, simplification du latin classique surrectus du participe de surgere (« surgir »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
source | sources |
\suʁs\ |
source \suʁs\ féminin
- Endroit d’où sort l’eau qui est transportée ensuite dans les rivières.
En vain, j’avais cherché un ru […] ou bien une source […] une petite source qui dort dans sa niche de terre moussue, pareille aux niches où nichent les saints campagnards.
— (Octave Mirbeau, « Le Père Nicolas », dans Lettres de ma chaumière, 1885)- C’est un pays très isolé qu’il n’est pas facile d’atteindre. […] Il s’agit d’une vallée qui dépend de la Sèvre Nantaise, dont la source est d’ailleurs assez proche […] — (Bulletin de la Société française d’histoire de la médecine, volumes 11-12, 1912, page 362)
Pour procéder méthodiquement, il commença par se rendre chez le maire et s’enquit de l’état des sources alimentant la commune.
— (Louis Pergaud, « Un petit logement », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Après huit heures de marche en terrain souvent difficile, par un sirocco étouffant et une température qui doit dépasser 60° au soleil, nous atteignons Ras El-Ma, la source de l’oued Fez, à douze kilomètres de la capitale.
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des hautes études marocaines, Rabat : Les Éditions de la porte, 1947, page 255)
- (Par extension) Endroit d’où sort quelque liquide.
Ce bouillonnement provenait d’une source sous-marine de naphte, et il a suffi de ce fragment de cigare pour l’enflammer.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892, Page:Verne - Claudius Bombarnac.djvu/43)La zone tropicale agit aujourd’hui comme source de CO2 à la fois parce que l’on brûle la majeure partie de la matière végétale coupée lors du défrichement et parce que la dénudation des sols intensifie l’oxydation de la matière organique.
— (Kandel, Robert. « La transformation de l'atmosphère planétaire », Robert Kandel éd., Le réchauffement climatique. Presses Universitaires de France, 2010, pp. 13-34.)
- (Sens figuré) Origine ; principe ; cause.
Il jugea que l’enquête rigoureuse et sévère qui s’imposait devait lui faire découvrir la source occulte de cette extraordinaire épidémie.
— (Louis Pergaud, « Un petit logement », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Dans beaucoup de cas, les artisans, obligés de se rendre aux nouvelles sources de labeur, se sont déracinés et sont devenus, loin de leur contrée natale, des sans-foyer…
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)- La poésie du Divan et la poésie populaire, issues de classes sociales différentes, ont su parfois puiser aux mêmes sources d’inspiration : mais ce qui forme entre elles cloison étanche, c’est la forme de la langue […] — (Nimet Arzık, Anthologie des poètes turcs contemporains, Gallimard (NRF), 1953, page 10)
Tea-room d'Oxford, fumoir d'évêque anglican, comptoir d'assurances maritimes, banque de Londres, chemiserie de luxe, telles étaient les différentes sources d'inspiration auxquelles Monsieur Mac Mannox s'était abreuvé.
— (Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966)De toute façon, l’État d’Europe occidentale, en tant qu’expression de la réalité politique et source impersonnelle du droit public, est une institution relativement récente.
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992)Si elles sont voraces, les araignées sont aussi une source de nourriture très importante, dont dépendent quelque 8.000 espèces d’oiseaux, de parasites et d’autres prédateurs.
— (« Une étude révèle l’appétit vorace des araignées », sur le site de France Info (www.francetvinfo.fr), le 14 mars 2016)Le Têt exprime l’esprit « Quand vous buvez de l’eau, rappelez-vous la source » du peuple vietnamien.
— (« Le Têt et les petites leçons », Le Courrier du Vietnam (lecourrier.vn), 11 février 2021)
- (Nucléaire) Matière, appareil ou installation pouvant émettre des rayonnements ionisants ou contenant des substances radioactives.
- Référence ou indication de l’origine d’une information ou d’une citation.
Les sources auxquelles j’ai puisé pour mon travail sont malheureusement loin d’être abondantes. On sait que les commentaires de Sylla ont péri, ainsi que les livres de Tite-Live qui racontaient la guerre sociale.
— (Prosper Mérimée, Essai sur la guerre sociale, Firmin Didot frères, Paris, 1841, page 3)Un système continu de notes met le lecteur à même de vérifier d’après les sources toutes les propositions du texte. Dans ces notes, on s’est borné strictement aux citations de première main, je veux dire à l’indication des passages originaux sur lesquels chaque assertion ou chaque conjecture s’appuie.
— (Ernest Renan, Vie de Jésus, 1863)- L’indication des sources est un gage de sérieux. - « La Judée l’attirait comme par un charme ; il voulut tenter un dernier effort pour gagner la ville rebelle, et sembla prendre à tâche de justifier le proverbe qu’un prophète ne doit point mourir hors de Jérusalem [939]
939 - On ignore à quel livre est empruntée cette citation. » — (Ernest Renan, Vie de Jésus, 1863) - Une longue fréquentation des ouvrages ésotériques m’a souvent fait croiser des ouvrages bourrés d’affirmations non vérifiées et […] garnis de citations introuvables, car les sources n’étaient pas fournies […] — (« Les Grands Esprits manipulés par les astrologues », dans Le Québec sceptique, no 56, printemps 2005, page 29)
Certains médias canadiens de langue chinoise auraient même repris des articles de médias d’État chinois sans en mentionner la source, soulignant ainsi les liens étroits avec le Parti communiste chinois
— (Sophie Baconin, « Au Canada, l’enquête sur l’ingérence étrangère prend de l’ampleur », Ouest-France, 14 juin 2024 → lire en ligne)
- (Cartographie) Ensemble des documents représentés sur la carte et éventuellement des autres informations portées sur elle [1].
- (Héraldique) Fasce ondée (bande horizontale formant des vagues) traversant en un nombre défini de fois la surface d’une fontaine héraldique.
- Coupé de gueules à la grappe de raisin feuillée accostée à dextre d’une croix ancrée et à senestre d’un vase le tout d’or ; et d’azur à la fontaine héraldique d’or remplie d’azur, traversé par une source d’argent, qui est de la commune de Sommelonne de la Meuse → voir illustration « Fontaine héraldique avec une source »
Synonymes
[modifier le wikicode]- endroit d’où sort l’eau des rivières
Dérivés
[modifier le wikicode]- code source (Informatique)
- couler de source
- coulée en source
- eau de source
- en source
- jaillir de source
- organe-source (Biologie)
- poste source (Électricité, Industrie de l’énergie)
- prendre sa source
- ressource
- ressourcer
- sourçable
- sourçage
- source auxiliaire
- source à effet de champ (Physique, Électronique)
- source à émission de champ (Physique, Électronique)
- source de courant (Électricité, Électronique)
- source de tension (Électricité, Électronique)
- source lumineuse (Optique)
- source minérale
- source ouverte
- source proche du dossier
- source thermale
- source unique de vérité
- source vive
- sourcelet
- sourcer
- sourceux
- sourcier
Traductions
[modifier le wikicode]Endroit d’où sort l’eau qui est transportée dans les rivières. (1)
- Afrikaans : bron (af)
- Albanais : krua (sq)
- Allemand : Born (de) masculin, Quelle (de) féminin, Wasserquelle (de) féminin
- Anglais : spring (en), well-spring (en), fount (en), fountain-head (en)
- Arabe : ينبوع (ar) yanbuu', نبع (ar) nab', عين (ar) 'ayn
- Azéri : bulaq (az)
- Bachkir : шишмә (*), инеш (*)
- Basque : iturri (eu), iturburu (eu)
- Breton : andon (br), mammenn (br), stivell (br)
- Catalan : font (ca) féminin, deu (ca) féminin
- Chaoui : taza (shy), iliɣ (shy)
- Chinois : 泉水 (zh) quánshuǐ, 水源 (zh) shuǐyuán, 源 (zh) yuán
- Chleuh : aɣbalu (*)
- Croate : vrelo (hr)
- Danois : kilde (da)
- Espagnol : fuente (es) féminin, manantial (es) masculin
- Espéranto : fonto (eo)
- Féroïen : kelda (fo)
- Finnois : lähde (fi)
- Francoprovençal : sôrsa (*) féminin
- Frison : welle (fy)
- Gagaouze : sızıntı (*), çöşmä (*)
- Gaulois : andounna (*), ανδοουνναβο (*), andounnabo (*)
- Géorgien : წყარო (ka) cqaro, სათავე (ka) sat'ave
- Grec : πηγή (el) féminin, νάμα (el) náma
- Hébreu ancien : מַעְיָן (*) masculin, יֵמִם (*) masculin
- Hongrois : forrás (hu)
- Iakoute : дьүүктэ (*)
- Indonésien : mata air (id)
- Islandais : brunnur (is)
- Italien : fonte (it) féminin, sorgente (it) féminin
- Japonais : 泉 (ja) izumi
- Kabyle : aɣbalu (*) masculin
- Karatchaï-balkar : къара суу (*), шаудан (*)
- Kazakh : бұлақ (kk) bulaq, бастау (kk) bastaw
- Kirghiz : булак (ky), кайнар (ky)
- Kotava : klita (*)
- Koumyk : булакъ (*)
- Latin : scaturigo (la), fons (la)
- Lingala : liziba (ln)
- Luxembourgeois : Quell (lb) féminin
- Malais : mata-air (ms)
- Malgache : loharano (mg)
- Massaï : ngaro (*)
- Maya yucatèque : sayab (*), sayab ha’ (*)
- Mongol : булаг (mn) (ᠪᠤᠯᠠᠭ) bulag
- Mutsun : koloj (*)
- Néerlandais : bron (nl) masculin et féminin identiques, wel (nl), welput (nl)
- Nganassan : нери (*)
- Nogaï : шокрак (*), коьз (*), булак (*)
- Normand : noe (*) masculin, droue (*) masculin (source d'eau douce)
- Norvégien (bokmål) : kilde (no) masculin, os (no) masculin neutre, utos (no) masculin neutre
- Norvégien (nynorsk) : kjelde (no) féminin, os (no) masculin neutre, utos (no) masculin neutre
- Occitan : font (oc) féminin, dotz (oc), adotz (oc), teron (oc), sorga (oc), sorsa (oc), fònt (oc) féminin
- Papiamento : fuente (*)
- Persan : چشمه (fa) cheshma
- Pirahã : pii (*)
- Polonais : źródło (pl) neutre
- Portugais : fonte (pt) masculin, manancial (pt) masculin, nascente (pt) féminin
- Roumain : izvor (ro) neutre
- Russe : родник (ru) rodnik, исток (ru) istok
- Same du Nord : gáldu (*), ája (*)
- Shingazidja : dzitso la madji (*)
- Slovaque : prameň (sk) masculin
- Suédois : brunn (sv), källflöde (sv) neutre
- Swahili : kisima (sw)
- Tatar de Crimée : çoqraq (*), çeşme (*)
- Tatare : чишмә (tt)
- Tchèque : pramen (cs)
- Tchouvache : çăлкуç (*), çăл (*)
- Tsolyáni : husúmikh (*) (pluriel husúmyal (*))
- Turc : pınar (tr), kaynak (tr)
- Turkmène : çeşme (tk), bulak (tk), gözbaş (tk)
- Wallon : sourdant (wa), sourd (wa)
(Sens figuré) Origine ; principe ; cause. (3)
- Albanais : burim (sq)
- Allemand : Quelle (de) féminin, Ursprung (de) masculin
- Anglais : source (en)
- Arabe : مصدر (ar) maSdar
- Breton : andon (br), mammenn (br)
- Catalan : origen (ca) masculin, font (ca) singulier
- Chinois : 来源 (zh) láiyuán, 源 (zh) yuán, 起源 (zh) qǐyuán
- Croate : vrelo (hr)
- Danois : kilde (da)
- Espagnol : fuente (es) féminin
- Espéranto : fonto (eo)
- Indonésien : sumber (id)
- Italien : fonte (it) féminin
- Japonais : 源 (ja) minamoto, 起源 (ja) kigen
- Luxembourgeois : Quell (lb) féminin
- Néerlandais : bron (nl) masculin et féminin identiques
- Norvégien (bokmål) : kilde (no) masculin, opprinnelse (no) masculin et féminin identiques
- Occitan : font (oc) féminin
- Portugais : origem (pt) féminin, fonte (pt) féminin
- Roumain : sursă (ro) féminin, sursă (ro) féminin
- Same du Nord : ája (*)
- Slovaque : prameň (sk) masculin, zdroj (sk) masculin
- Suédois : källa (sv)
- Tchèque : pramen (cs) masculin, zdroj (cs) masculin
- Turc : çıkak (tr)
- Wallon : sourdant (wa), sourd (wa)
Référence, indication de l’origine d’une information, d’une citation. (5)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
source | sources |
\suʁs\ |
source \suʁs\ masculin
- (Par ellipse) Code source, lorsqu’il n’y a qu’un fichier ou lorsque considéré collectivement.
Vérifie le source de la page web.
Notes
[modifier le wikicode]- Bien que logiquement masculin, le féminin est aussi largement répandu car son sens se confond avec la source au sens de « document d’origine ».
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : source (en)
- Basque : iturburu kode (eu)
- Croate : izvorni kod (hr)
- Roumain : sursă (ro) féminin
→ voir code source
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe sourcer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je source |
il/elle/on source | ||
Subjonctif | Présent | que je source |
qu’il/elle/on source | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) source |
source \suʁs\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sourcer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sourcer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de sourcer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sourcer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de sourcer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \suʁs\
- Français méridional : \ˈsuʁ.sə\
- Canada : \sʊʁs\
- France (Vosges) : écouter « source [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « source [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « source [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « source [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « source [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « source [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- source sur le Dico des Ados
- source (hydrologie) sur l’encyclopédie Wikipédia
- source (information) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « source », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage pour l’étymologie
- Dictionnaires français : source - sourdre
- « source », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- ↑ « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, p. nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français source.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
source \sɔːs\ |
sources \sɔːs.ɪz\ |
source \sɔːs\
- Source d'eau, fontaine.
- Source, origine.
And this intellectual perversion is the source of a systematic immorality in men, in households, and in states.
— (Henry Edward Manning, The Internal Mission of the Holy Ghost, 1875)Something or somebody had superseded him as a source of interest.
— (Charles Dickens, Dombey and Son, chapitre 7, 1846–1848)- His father's name was Jóse—Don, of course ;
A true Hidalgo, free from every stain
Of Moor or Hebrew blood, he traced his source
Through the most Gothic gentlemen of Spain. — (George Gordon Byron, Don Juan, canto I, IX, 1819–1824) For practical purposes they [the compounds of paraffin oil] may be separated into three portions, one of which remains liquid at very low temperatures ; the sp. gr. of this is about 0.820, and it boils at about 419° (215° C.) or upwards : it is largely used in lamps as a source of light as paraffin oil, and also under a variety of other names.
— (William Allen Miller, Elements of Chemistry, partie 3, 1867, page 705)
- Source, référence.
The Keogh order would have foreclosed our picking up much of the newspaper accounts on Watergate, causing a gap in our coverage, but we got around it by seeking White House reaction when Watergate revelations based on anonymous sources were published.
— (Philomena Jurey, A Basement Seat to History: Tales of Covering Presidents Nixon, Ford, Carter, and Reagan for the Voice of America, Linus Press, 1995, page 60)What is the source of your information?
- (Architecture) Support.
And in the columns placed as well under the aforesaid sources, and on each side of the tabernacles, as in the works of the porch at the west end of the same chapel, two hundred pieces of marble.
— (John Thomas Smith, Antiquities of Westminster, T. Bensley, Londres, 1807, page 209)
- (Vieilli) Hausse, hausse sur l’aile, d’un faucon ou un autre oiseau ; hausse du soleil ; agression ou attaque.
- Henry the Second here passing into Ireland, cast off a Norway Goshawk at one of these: but the Goshawk taken at the source by the Falcon, soon fell down at the King’s foot, which performance in this ramage, made him yearly afterward send hither for Eyesses, as Girald is author. — (Michael Drayton, The Complete Works of Michael Drayton, volume I : Polyolbion, John Russell Smith, Londres, 1876 (1612), page 145)
- This while Algarsife with Camballo fought,
and yonge Binate; which knightlie paire still sought
to drive him from maintayninge Fregil towne;
hee them to force to his, they to theire grown;
pusshinge, repusshinge, vibratinge agen,
as valient mortal and immortal men,
he gallantlie receavinge bothe theire sourse,
and theie as resolutelie quittinge force. — (Fredk. J. Furnivall, éditeur, John Lane’s Continuation of Chaucer’s Squire’s Tale, canto IX, Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Limited, Londres, 1890 (1615))
- (Électronique) Source
A field effect transistor has three electrodes: source, drain, and gate.
- Un transistor à effet de champ possède trois électrodes : la source, le drain et la grille.
- (Informatique) Source.
- The original programs, which are centrally produced, are commonly called ‘source codes’; only a few local governments own and control the source codes that are used in their jurisdictions. — (New Yorker, volume 64, numéros 38 à 45, 1988, page 41)
- Do you still have the source available, or only the binary?
Synonymes
[modifier le wikicode]- (Informatique) source code (« code source »)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- origin (« origine »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- open source (« open-source »)
- source code (« code source »)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]- (Commerce) Procurer.
Dérivés
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Royaume-Uni) : écouter « source [sɔːs] »
- États-Unis : écouter « source [sɔːs] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « source [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « source [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « source [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « source [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français du nucléaire
- Lexique en français de la cartographie
- Lexique en français de l’héraldique
- Ellipses en français
- Formes de verbes en français
- Noms multigenres en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de l’architecture
- Termes vieillis en anglais
- Lexique en anglais de l’électronique
- Lexique en anglais de l’informatique
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Lexique en anglais du commerce
- Mots ayant des homophones en anglais