recibir
Aparencia
Galego
- Etimoloxía: do galego-portugués receber, reçebir (século XIII, Cantigas de Santa Maria), do latín recipere, de recipiō, composto do prefixo re- e capiō.
- Pronuncia: [re.θiˈβiɾ] (estándar), [re.siˈβiɾ] (con seseo) (AFI)
recibir
- Ser o destinatario de [algo que procede doutro lugar].
- Exemplo: Aínda non recibimos os novos computadores que prometeu o goberno.
- Exemplo: Aínda non recibimos os novos computadores que prometeu o goberno.
- Ser o destinatario de [algo que se dá].
- Amosar un ánimo determinado ante [alguén que acaba de chegar ou darse a coñecer].
- Exemplo: Os fans recibiron á cantante emocionados.
- Sinónimos: acoller.
- Exemplo: Os fans recibiron á cantante emocionados.
- Admitir a visita de [alguén].
Traducións
- Alemán: bekommen (de), erhalten (de)
- Castelán: recibir (es)
- Catalán: rebre (ca)
- Chinés: 接收 (zh)
- Francés: recevoir (fr).
- Inglés: receive (en), get (en)
- Italiano: ricevere (it)
- Polaco: przyjmować (pl), otrzymywać (pl)
- Portugués: receber (pt)
- Vasco: jaso (eu), hartu (eu)
Conxugación
Verbo regular da 3ª conxugación
Infinitivo | recibir |
Xerundio | recibindo |
Participio | recibido, recibida, recibidos, recibidas |
1 Vostede(s) |
Castelán
recibir
Categorías:
- Galego
- Entradas en galego derivadas do galego-portugués
- Entradas en galego derivadas do latín
- Entradas en galego con etimoloxía
- Entradas en galego con transcrición fonolóxica
- Verbos transitivos en galego
- Castelán
- Entradas en castelán derivadas do latín
- Entradas en castelán con etimoloxía
- Verbos transitivos en castelán