אירוויזיון 1959
מספר התחרות | 4 |
---|---|
גמר | 11 במרץ 1959 |
מנחים | ז'קלין ז'ובר, בפסקה זו רשומה אחת נוספת שטרם תורגמה |
רשת השידור המפיקה | RTF, צרפת |
מיקום האירוע | אולם הפסטיבלים, קאן, צרפת |
השיר הזוכה | הולנד – "Een beetje" ("מעט") בביצוע טדי סחולטן |
שיטת הניקוד | לכל מדינה חבר שופטים בן 10 חברים; כל שופט מעניק נקודה לשיר האהוב עליו. |
מספר משתתפות | 11 |
מדינות שמשתתפות לראשונה | מונקו |
מדינות שחוזרות לאחר פרישה | הממלכה המאוחדת |
מדינות שפרשו מהתחרות | לוקסמבורג |
המדינות המשתתפות | |
המדינות המשתתפות מדינות שהשתתפו בעבר אך לא בשנה זו | |
תחרות אירוויזיון 1959 היא ההפקה הרביעית של תחרות הזמר השנתית של רשת השידור "אירוויזיון" מטעם איגוד השידור האירופי.
התחרות נערכה ב-11 במרץ 1959 באולם הפסטיבלים שבקאן, לאחר שצרפת ניצחה שנה קודם לכן עם השיר "Dors, mon amour" (תישני, אהובתי) בביצוע הזמר אנדרה קלאבו.
בתחרות לשנה זו, אותה הנחתה ז'קלין ז'ובר, נקבע חוק חדש אשר הבטיח כי מחברים או מלחינים מקצועיים לא יורשו להיות חלק מצוותי השיפוט. כל צוות שיפוט היה מורכב מעשרה חברים, וכל אחד מהם נתבקש להעניק נקודה אחת לשיר המועדף עליו.
11 מדינות השתתפו בתחרות, בהן מדינה שהייתה זו השתתפותה הראשונה בתחרות, מונקו.
הולנד, שיוצגה באותה שנה על ידי טדי סחולטן (Teddy Scholten), זכתה במקום הראשון עם השיר "Een beetje" (מעט). מדינה זו ניצחה בפעם השנייה, והפכה למדינה הראשונה בתחרות שזוכה פעמיים. כמו כן, וילי ון המרט, אשר חיבר את מילות השירים הזוכים לתחרות זו ולאירוויזיון 1957, היה למעשה הפזמונאי היחיד שזכה פעמיים באירוויזיון.
בעיתונות נכתב כי איטליה וצרפת נתנו יותר נקודות להולנד כיוון שאף אחת משתיהן לא רצתה שהשנייה תנצח. טענה זו מעולם לא אומתה. בתחרות זו קרה דבר שלא חזר על עצמו מאז באירוויזיון - יותר ממדינה אחת הורשתה לשיר בסוף התחרות. השירים שהגיעו למקומות השני והשלישי, בריטניה וצרפת (בהתאמה), הורשו לעלות לבמה בסוף הערב ולהופיע שוב עם השיר איתן הן התמודדו לאחר הופעת ההדרן של השיר המנצח.
השירים המשתתפים
[עריכת קוד מקור | עריכה]# | מדינה | שפה | מבצע | שיר | תרגום לעברית | מקום | ניקוד |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | צרפת | צרפתית | ז'אן פיליפ | Oui, oui, oui, oui | כן, כן, כן, כן | 3 | 15 |
2 | דנמרק | דנית | בירטה וילקה | Uh, jeg ville ønske jeg var dig | הלוואי שהייתי אתה | 5 | 12 |
3 | איטליה | איטלקית | דומניקו מודוניו | Piove (Ciao, ciao, bambina) | יורד גשם (להתראות מותק) | 6 | 9 |
4 | מונקו | צרפתית | ז'אק פילס | Mon ami Pierrot | חברי פיירו | 11 | 1 |
5 | הולנד | הולנדית | טדי סחולטן | Een beetje | קצת | 1 | 21 |
6 | גרמניה | גרמנית | אליס ואלן קסלר | Heute Abend wollen wir tanzen geh'n | הלילה אנחנו רוצים לרקוד | 8 | 5 |
7 | שוודיה | שוודית | בריטה בורג | Augustin | אוגוסטין | 9 | 4 |
8 | שווייץ | גרמנית | כריסטה ויליאמס | Irgendwoher | איפה שהוא | 4 | 14 |
9 | אוסטריה | גרמנית | פרי גרף | Der K und K Kalypso aus Wien | ה-K וה-K שרים קליפסו בווינה | 9 | 4 |
10 | הממלכה המאוחדת | אנגלית | פרל קאר & טדי ג'ונסון | Sing, Little Birdie | שירי, ציפור קטנה | 2 | 16 |
11 | בלגיה | הולנדית | בוב בני | Hou toch van mij | בבקשה תאהבי אותי | 6 | 9 |
היערכות המדינות לתחרות
[עריכת קוד מקור | עריכה]איטליה
[עריכת קוד מקור | עריכה]רשת השידור של איטליה, RAI, החליטה גם בשנה זו לבחור את הנציג שלה לאירוויזיון באמצעות פסטיבל סן רמו. את כל השירים בתחרות שרו שני זמרים שונים, והקהל הצביע לשיר המועדף עליו. לאחר שנבחר השיר הזוכה, בחרה ועדה פנימית בזמר שיבצע את השיר באירוויזיון. דומניקו מודוניו נבחר לייצג את איטליה באירוויזיון בפעם השנייה ברציפות, הפעם עם השיר "Piove (Ciao, ciao, bambina)".
# | מבצע | שיר | תרגום לעברית | מקום | ניקוד |
---|---|---|---|---|---|
1 | נטלינו אוטו | Avevamo la stessa eta | היינו בני אותו גיל | 7 | 10 |
2 | אורליאו פיירו | Avevamo la stessa eta | היינו בני אותו גיל | 7 | 10 |
3 | טדי רנו | Conoscerti | לפגוש | 3 | 27 |
4 | אצילה טוגליאני | Conoscerti | לפגוש | 3 | 27 |
5 | ארתורו טסטה | Io sono il vento | אני הרוח | 2 | 48 |
6 | ג'ינו לטילה | Io sono il vento | אני הרוח | 2 | 48 |
7 | אורליאו פיירו | Li per li | סתם ככה | 5 | 14 |
8 | טדי רנו | Li per li | סתם ככה | 5 | 14 |
9 | בטי קורטיס | Nessuno | לא | 8 | 9 |
10 | ווילמה דה אנגליס | Nessuno | לא | 8 | 9 |
11 | דומניקו מודוניו | Piove | יורד גשם | 1 | 57 |
12 | ג'וני דורלי | Piove | יורד גשם | 1 | 57 |
13 | פוסטו סיגליאנו | Sempre con te | תמיד איתך | 6 | 13 |
14 | נילה פיצי | Sempre con te | תמיד איתך | 6 | 13 |
15 | ג'ולה דה פלמה | Tua | שלך | 4 | 18 |
16 | ג'וני דורלי | Tua | שלך | 4 | 18 |
17 | בטי סורטיס | Una bacio sulla bocia | נשיקה בפה | 10 | 3 |
18 | קלאודיו וילה | Una bacio sulla bocia | נשיקה בפה | 10 | 3 |
19 | ג'וני דורלי ובטי סורטיס | Una marcia in fa | צעד אחד לפני | 8 | 9 |
20 | קלאודיו וילה וג'ינו לטילה | Una marcia in fa | צעד אחד לפני | 8 | 9 |
בלגיה
[עריכת קוד מקור | עריכה]בלגיה ערכה תחרות קדם אירוויזיון בשם Eurosong כדי לבחור את הנציג שלה. התחרות נערכה במתכונת של שני חצאי גמר והגמר עצמו. חצי הגמר הראשון נערך בתאריך 1 בפברואר 1959, חצי הגמר השני נערך ב-8 בפברואר והגמר עצמו נערך ב-15 בפברואר. בכל חצי גמר התמודדו 9 משתתפים כאשר רק המנצח עולה לשלב הגמר.
# | מבצע | שיר | תרגום | מקום |
1 | ג'ו לימנס | Levenssymphony | סימפוניות | 2 |
2 | בוב בני | Hou toch van mij | בבקשה תאהבי אותי | 1 |
בריטניה
[עריכת קוד מקור | עריכה]בריטניה ערכה תחרות קדם בשם A Song For Europe איתה היא בחרה את השיר לאירוויזיון 1959. התחרות נערכה במתכונת של שני חצאי גמר וגמר והנחה אותה פיט מורי.
חצי גמר ראשון
(2 בפברואר 1959)
# | מבצע | שיר | תרגום |
---|---|---|---|
1 | מריון קין | "I'll Be With You" | אני אהיה איתך |
2 | פרל קאר וטדי ג'ונסון | Sing, Little Birdie | שירי, ציפור קטנה |
3 | גלן מאסון | Suddenly | לפתע |
4 | דון רני | "How Could I Know" | איך יכולתי לדעת |
5 | סטיב מרטין | One Lonely Heart | לב בודד אחד |
6 | Sheila Buxton | "Love Me, Love Me" | תאהב אותי, תאהב אותי |
חצי גמר שני
(5 בפברואר 1959)
# | מבצע | שיר | תרגום |
---|---|---|---|
1 | ליטה רוזה | This Is My Town | זאת העיר שלי |
2 | לסטר פרגוסון | "This I Will Tell You My Son | אני אגיד לך את זה בני |
3 | פרל קאר וטדי ג'ונסון | "That's It, That's Love" | זהו זה, זאת אהבה |
4 | רוזמרי סקווירס | "Cha Cha Chocola" | צ'ה צ'ה צ'וקולה |
5 | ג'ון האנסון | "Success" | הצלחה |
6 | ולרין שיין | "Oh, Oh, Reckon I Must Be In Love" | אני חושבת שאני מאוהבת |
הגמר
(7 בפברואר 1959)
# | מבצע | שיר | תרגום | מקום |
---|---|---|---|---|
1 | פרל קאר וטדי ג'ונסון | "Sing, Little Birdie" | שירי ציפור קטנה | 1 |
2 | גלן מאסון | "Suddenly" | לפתע | 3 |
3 | סטיב מרטין | "One Lonely Heart" | לב בודד אחד | 4 |
4 | ליטה רוזה | "This Is My Town" | זאת העיר שלי | 2 |
5 | ג'ון האנסון | "Success" | הצלחה | - |
6 | ולרין שיין | "Oh, Oh, Reckon I Must Be In Love" | אני חושבת שאני מאוהבת | - |
גרמניה
[עריכת קוד מקור | עריכה]בבחירת השיר לקראת אירוויזיון 1959 נקטה רשת השידור של גרמניה בשיטה חדשה ממה שהיא נהגה לעשות עד כה. בשנתיים הראשונות להשתתפותה בתחרות בחרה גרמניה את הנציג לאירוויזיון באמצעות קדם לאומי רב משתתפים, אולם הפעם החליטה רשת השידור לבחור בחירה ישירה בזמרות אליס ואלן קסלר עם השיר "Heute Abend wollen wir tanzen geh'n".
דנמרק
[עריכת קוד מקור | עריכה]דנמרק בחרה את הנציג שלה לאירוויזיון 1959 באמצעות קדם לאומי בשם Dansk Melodi Grand Prix. התחרות נערכה ב-12 בפברואר 1959 והנחה אותה סייר וולמר-סורנסן. 2 זמרים ו-2 זמרות לקחו חלק בתחרות כאשר כל אחד מהם שר שיר אחד ומבצע דואט עם מתמודד נוסף, ובסך-הכל 6 שירים. השיר הזוכה נבחר על ידי צוות שופטים שהורכב מ-4 אנשים, ורק שלושת המקומות הראשונים הוכרזו.
# | מבצע | שיר | תרגום | מקום |
---|---|---|---|---|
1 | גרטה קליטגארד וגוסטב וינקלר | "Alt hvad der er værd at få" | כל דבר ששווה | - |
2 | גרטה קליטגארד | "Det første lille kys" | זאת הנשיקה הראשונה | - |
3 | גוסטב וינקלר | "En gang bli'r det vår" | כשהאביב מגיע | - |
4 | פרבן אוגלביירג | "Jer er på vej til dig" | אתה בדרך אליך | 2 |
5 | בירטה וילקה ופרבן אוגלביירג | "Latinersangen (Peblinge cha-cha-cha)" | שיר לטיני (צ'ה, צ'ה, צ'ה) | 3 |
6 | בירטה וילקה | "Uh, jeg ville ønske jeg var dig" | הלוואי שהייתי אתה | 1 |
הולנד
[עריכת קוד מקור | עריכה]הולנד ערכה תחרות קדם רבת משתתפים על-מנת לבחור את הנציג שלה לאירוויזיון 1959. התחרות נערכה ב-17 בפברואר 1959 באולם AVRO TV שבהילברסום והנחתה אותה קארין קראיקאמפ. 8 שירים ו-7 זמרים השתתפו בקדם, כאשר כל שיר מוצג פעמיים, בכל פעם על ידי זמר שונה ובלחן שונה - עם תזמורת מלאה או בלחן יותר איטי. קורי ברוקן, שייצגה את הולנד בכל שנות השתתפותה בתחרות ואף זכתה באירוויזיון 1957, התמודדה שוב בתחרות הקדם.
השיר הזוכה נבחר על ידי הצבעות של שופטים שחולקו על-פי אזור, ולאחר-מכן צוות שופטים מומחה בחר מי מבין מבצעי השיר יישלח לאירוויזיון בקאן ועם איזו גרסה. לאחר שהשיר "Een beetje" נבחר, צצות השופטים בחר בסחולטן ובגרסת התזמורת המלאה.
# | שיר | תרגום | מבצע ראשון | מבצע שני | מקום | ניקוד |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | "Mijn hart en ik" | הלב שלי ואני | קורי ברוקן ובורס לואו | גריטה קאופלד וג'ון דה מול | 3 | 103 |
2 | "Als ik denk aan geluk" | כשאני חושב על אושר | גריטה קאופלד | דיק דורן | 7 | 27 |
3 | "Kleine zilv'ren ster" | כוכב כסוף קטן | טוני ואן הולסט | קורי ברוקן | 7 | 27 |
4 | "Op het plein" | בכיכר | ג'ון דה מול | גריטה קאופלד | 6 | 28 |
5 | "Iedere dag met jou" | כל יום איתך | קורי ברוקן | ברוס לואו | 4 | 90 |
6 | "De regen" | הגשם | דיק דורן | טדי סחולטן | 2 | 154 |
7 | "Angelina" | אנג'לינה | ברוס לואו | טוני ואן הולסט | 5 | 53 |
8 | "Een beetje" | מעט | טדי סחולטן | ג'ון דה מול | 1 | 235 |
שוודיה
[עריכת קוד מקור | עריכה]רשת השידור של שוודיה, SR, בחרה בזמרת בריטה בורג שתייצג אותה באירוויזיון 1959. השיר איתו היא התמודדה נבחר בתחרות המלודיפסטיבלן שהחלה את דרכה באותה השנה כדי לבחור את השיר לאירוויזיון. התחרות נערכה ב-29 בינואר 1959 באולם סירקוס שבסטוקהולם, והנחתה אותה ת'ורה ארלינג. התחרות נערכה במתכונת של 8 חצאי גמר וגמר, והיא שודרה ברדיו כשערב הגמר שודר גם בטלוויזיה. כ-200 שירים הוגשו לרשת השידור מתוכם היא סיננה את השירים שהשתתפו לבסוף בתחרות. הזמרת הזוכה בתחרות לא התמודדה עם השיר באירוויזיון כיוון שרשת השידור כבר בחרה בזמרת אחרת.
# | מבצע | שיר | תרגום | מקום | ניקוד |
---|---|---|---|---|---|
1 | אוסטן וורנברינג | "Kungsgatans blues" | רחוב קינג בלוז | 4 | 67 |
2 | אולה כריסטנסון | "Lyckans soluppgång" | הון הזריחה | 6 | 52 |
3 | סטפן ברומס | "Dags igen att vara kära" | הזמן להיות מאוהב שוב | 2 | 79 |
4 | בריט-אינגר דרייליק | "Hösten är vår" | הסתיו שלנו | 6 | 52 |
5 | אוק סואר | "En miljon för dina" | מיליון שלך | 8 | 0 |
6 | בריט דמברג | "Nya fågelsången" | ציפור שיר חדשה | 3 | 76 |
7 | אוסטן וורנברינג | "Någon saknar dig" | מישהו מתגעגע אליך | 5 | 56 |
8 | סיב מאלמקוויסט | "Augustin" | אוגוסטין | 1 | 105 |
שווייץ
[עריכת קוד מקור | עריכה]שווייץ ערכה תחרות קדם בה התמודדו מספר משתתפים.
# | מבצע | שיר | תרגום |
1 | כריסטה ויליאמס וג'ו רולנד | Mein kleines Lied | שיר קטן שלי |
2 | ג'ו רולנד | Sire, le roi | אדוני המלך |
3 | כריסטה ויליאמס | Mit küssen fängt die Liebe an | אהבה מתחילה בנשיקה |
4 | מתי אלת'רי | Fallait pas faire ça | לא צריך לעשות את זה |
5 | כריסטה ויליאמס וג'ו רולנד | Die spieldose | תיבת הנגינה |
6 | ג'ו רולנד | Adieu Madeleine | להתראות מדלן |
7 | כריסטה ויליאמס | Irgendwoher | איפה שהוא |
8 | מתי אלת'רי | Marie toi, Marie, Marie toi | אותך מרי, מרי, אותך מרי |
9 | ג'ו רולנד | Ein kleines Schiff in einer alten Branntweinflasche | ספינה קטנה, בקבוק ברנדי ישן |
מבצעים חוזרים בתחרות
[עריכת קוד מקור | עריכה]מבצע | מדינה | שנים קודמות |
בירטה וילקה | דנמרק | 1957 (מקום שלישי) |
דומניקו מודוניו | איטליה | 1958 (מקום שלישי) |
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- אתר האינטרנט הרשמי של אירוויזיון 1959 (באנגלית)
- אירוויזיון 1959 באתר האירוויזיון הרשמי
- היסטוריית ההצבעות של אירוויזיון 1959
- אירוויזיון 1959, במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)
תחרות הזמר של האירוויזיון | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||
|