भाषा सम्पर्क (language contact) उस स्थिति को कहते हैं जब दो (या अधिक) अलग भाषाओं या उपभाषाओं के बोलने वाले आपसी सम्पर्क में आएँ और संचार या वार्तालाप करें। यह विश्व में एक सर्वव्यापी स्थिति है: बहुभाषिकता पूरे इतिहास में देखी गई है और आधुनिक दुनिया में अधिकतर लोग बहुभाषीय हैं।[1] जब भिन्न भाषाओं के लोग आपसी सम्पर्क में रहते हैं तो उनकी भाषाएँ एक-दूसरे को प्रभावित करती हैं - यही कारण है कि अंग्रेज़ी में तमिल भाषा के "मंगई" शब्द का "मैंगो" रूप आम के फल के लिए मानक बन गया[2] और मंगोल भाषा का "नौकर" / "नौकरी" शब्द हिन्दी और फ़ारसी में प्रवेश कर गया।[3]

इन्हें भी देखें

संपादित करें
  1. http://www.cal.org/resources/Digest/digestglobal.html Archived 2012-08-22 at the वेबैक मशीन A Global Perspective on Bilingualism and Bilingual Education (1999), G. Richard Tucker, Carnegie Mellon University
  2. "How India changed the English language Archived 2016-10-13 at the वेबैक मशीन," Rahul Verma, 22 June 2015, BBC, ... mango began as ‘mangai’ in Malayalam and Tamil, entered Portuguese as ‘manga’ and then English with an ‘o’ ending ...
  3. "Poverty and the Quest for Life: Spiritual and Material Striving in Rural India," Bhrigupati Singh, University of Chicago Press, 2015, ISBN 9780226194684, ... naukari, a Mongolian term for “service in a war band” ... naukari is still commonplace in Indian languages to denote service or a job ...