以西結書 3:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我又聽見那活物翅膀相碰與活物旁邊輪子旋轉震動轟轟的響聲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我又听见那活物翅膀相碰与活物旁边轮子旋转震动轰轰的响声。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我又聽見那些活物的翅膀彼此相碰的聲音和活物旁邊的輪子的聲音,以及轟轟的響聲。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我又听见那些活物的翅膀彼此相碰的声音和活物旁边的轮子的声音,以及轰轰的响声。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 又 聽 見 那 活 物 翅 膀 相 碰 , 與 活 物 旁 邊 輪 子 旋 轉 震 動 轟 轟 的 響 聲 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 又 听 见 那 活 物 翅 膀 相 碰 , 与 活 物 旁 边 轮 子 旋 转 震 动 轰 轰 的 响 声 。

Ezekiel 3:13 King James Bible
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.

Ezekiel 3:13 English Revised Version
And I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched one another, and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the noise

以西結書 1:24
活物行走的時候,我聽見翅膀的響聲,像大水的聲音,像全能者的聲音,也像軍隊鬨嚷的聲音。活物站住的時候,便將翅膀垂下。

以西結書 10:5
基路伯翅膀的響聲聽到外院,好像全能神說話的聲音。

撒母耳記下 5:24
你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」

touched [heb] kissed

以西結書 10:16,17
基路伯行走,輪也在旁邊行走;基路伯展開翅膀,離地上升,輪也不轉離他們旁邊。…

鏈接 (Links)
以西結書 3:13 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 3:13 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 3:13 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 3:13 法國人 (French)Hesekiel 3:13 德語 (German)以西結書 3:13 中國語文 (Chinese)Ezekiel 3:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蒙勖受遣
12那時,靈將我舉起,我就聽見在我身後有震動轟轟的聲音說:「從耶和華的所在顯出來的榮耀是該稱頌的!」 13我又聽見那活物翅膀相碰與活物旁邊輪子旋轉震動轟轟的響聲。 14於是靈將我舉起,帶我而去。我心中甚苦,靈性憤激,並且耶和華的靈在我身上大有能力。…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 1:15
我正觀看活物的時候,見活物的臉旁各有一輪在地上。

以西結書 10:16
基路伯行走,輪也在旁邊行走;基路伯展開翅膀,離地上升,輪也不轉離他們旁邊。

以西結書 10:17
那些站住,這些也站住,那些上升,這些也一同上升,因為活物的靈在輪中。

以西結書 3:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)