平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以我的百姓因無知就被擄去,他們的尊貴人甚是飢餓,群眾極其乾渴。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以我的百姓因无知就被掳去,他们的尊贵人甚是饥饿,群众极其干渴。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以我的人民因無知被擄去;他們的尊貴人十分飢餓;他們的群眾極其乾渴。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以我的人民因无知被掳去;他们的尊贵人十分饥饿;他们的群众极其乾渴。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 我 的 百 姓 因 無 知 就 被 擄 去 ; 他 們 的 尊 貴 人 甚 是 飢 餓 , 群 眾 極 其 乾 渴 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 我 的 百 姓 因 无 知 就 被 掳 去 ; 他 们 的 尊 贵 人 甚 是 饥 饿 , 群 众 极 其 乾 渴 。 Isaiah 5:13 King James Bible Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst. Isaiah 5:13 English Revised Version Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my people 以賽亞書 1:7 以賽亞書 42:22-25 列王紀下 17:6 歷代志下 28:5-8 because 以賽亞書 1:3 以賽亞書 27:11 耶利米書 8:7 何西阿書 4:6 馬太福音 23:16-27 路加福音 19:44 約翰福音 3:19,20 羅馬書 1:28 彼得後書 3:5 honourable men are famished. 耶利米書 14:18 耶利米哀歌 4:4,5,9 multitude 耶利米書 14:3 阿摩司書 8:13 鏈接 (Links) 以賽亞書 5:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 5:13 多種語言 (Multilingual) • Isaías 5:13 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 5:13 法國人 (French) • Jesaja 5:13 德語 (German) • 以賽亞書 5:13 中國語文 (Chinese) • Isaiah 5:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 葡萄園之喻 …12他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所做的。 13所以我的百姓因無知就被擄去,他們的尊貴人甚是飢餓,群眾極其乾渴。 14故此,陰間擴張其欲,開了無限量的口,他們的榮耀、群眾、繁華並快樂的人,都落在其中。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:3 牛認識主人,驢認識主人的槽,以色列卻不認識,我的民卻不留意。」 以賽亞書 3:1 主萬軍之耶和華從耶路撒冷和猶大除掉眾人所倚靠的、所仗賴的,就是所倚靠的糧、所仗賴的水; 以賽亞書 3:3 五十夫長和尊貴人,謀士和有巧藝的,以及妙行法術的。 以賽亞書 23:9 是萬軍之耶和華所定的,為要汙辱一切高傲的榮耀,使地上一切的尊貴人被藐視。 以賽亞書 27:11 枝條枯乾,必被折斷,婦女要來點火燒著。因為這百姓蒙昧無知,所以創造他們的必不憐恤他們,造成他們的也不施恩於他們。 以賽亞書 44:19 誰心裡也不醒悟,也沒有知識,沒有聰明,能說:「我曾拿一份在火中燒了,在炭火上烤過餅,我也烤過肉吃。這剩下的,我豈要做可憎的物嗎?我豈可向木墩子叩拜呢?」 以賽亞書 49:21 那時你心裡必說:『我既喪子獨居,是被擄的,漂流在外,誰給我生這些,誰將這些養大呢?撇下我一人獨居的時候,這些在哪裡呢?』」 以賽亞書 65:13 所以主耶和華如此說:「我的僕人必得吃,你們卻飢餓;我的僕人必得喝,你們卻乾渴;我的僕人必歡喜,你們卻蒙羞; 以西結書 7:12 時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主不可愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。 何西阿書 4:6 「我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我做祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女。 |