平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你曉諭以色列人說:你們和你們後代中,若有人因死屍而不潔淨,或在遠方行路,還要向耶和華守逾越節。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你晓谕以色列人说:你们和你们后代中,若有人因死尸而不洁净,或在远方行路,还要向耶和华守逾越节。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要告訴以色列人說:你們或你們的後代中,如果有人因為接觸死人而成為不潔淨,或因到遠方旅行,他還要向耶和華守逾越節; 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要告诉以色列人说:你们或你们的後代中,如果有人因为接触死人而成为不洁净,或因到远方旅行,他还要向耶和华守逾越节; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 你 們 和 你 們 後 代 中 , 若 有 人 因 死 屍 而 不 潔 淨 , 或 在 遠 方 行 路 , 還 要 向 耶 和 華 守 逾 越 節 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 你 们 和 你 们 後 代 中 , 若 有 人 因 死 尸 而 不 洁 净 , 或 在 远 方 行 路 , 还 要 向 耶 和 华 守 逾 越 节 。 Numbers 9:10 King James Bible Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD. Numbers 9:10 English Revised Version Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your generations shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) be unclean 民數記 9:6,7 羅馬書 15:8-19 羅馬書 16:25,26 哥林多前書 6:9-11 以弗所書 2:1,2,12,13 以弗所書 3:6-9 yet he shall keep 馬太福音 5:24 哥林多前書 11:28 鏈接 (Links) 民數記 9:10 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 9:10 多種語言 (Multilingual) • Números 9:10 西班牙人 (Spanish) • Nombres 9:10 法國人 (French) • 4 Mose 9:10 德語 (German) • 民數記 9:10 中國語文 (Chinese) • Numbers 9:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當守逾越節 …9耶和華對摩西說: 10「你曉諭以色列人說:你們和你們後代中,若有人因死屍而不潔淨,或在遠方行路,還要向耶和華守逾越節。 11他們要在二月十四日黃昏的時候守逾越節,要用無酵餅與苦菜和逾越節的羊羔同吃。… 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 11:55 猶太人的逾越節近了,有許多人從鄉下上耶路撒冷去,要在節前潔淨自己。 民數記 9:9 耶和華對摩西說: 民數記 9:11 他們要在二月十四日黃昏的時候守逾越節,要用無酵餅與苦菜和逾越節的羊羔同吃。 歷代志下 30:2 因為王和眾首領並耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。 歷代志下 30:18 |