Ugrás a tartalomhoz

Vita:Óbudai gáztározó tárórendszer

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
A lap aktuális változatát látod, az utolsó szerkesztést Misibacsi (vitalap | szerkesztései) végezte 2020. április 13., 06:38-kor. Ezen a webcímen mindig ezt a változatot fogod látni. (Óbudai tárórendszer: re)
(eltér) ← Régebbi változat | Aktuális változat (eltér) | Újabb változat→ (eltér)

Legutóbb hozzászólt Misibacsi 4 évvel ezelőtt a(z) Óbudai tárórendszer témában
Ez a szócikk témája miatt a Budapest-műhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Jól használható Ez a szócikk jól használható besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Kevéssé fontos Ez a szócikk kevéssé fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Palotabarát (vita), értékelés dátuma: 2018. augusztus 31.
Budapest témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Óbudai tárórendszer

[szerkesztés]

Szia! Meghívom @Misibacsi:-t is. Azért tőled kérdem, mert Te hoztad létre ezt a cikket két éve: miért "tárórendszer"? Ez a kifejezés nem azon vájatokat jelenti, amelyben feltárnak valamit? Bánya meg ilyesmi? És a tárna szavunk is ebből van? Itt ismereteim szerint nem tárnak fel semmit, ide kívülről érkezett volna a gáz, és itt a csövekben csakis tárolás zajlott volna. Helyes ez a cím? – Burumbátor Súgd ide! 2020. április 12., 10:17 (CEST)Válasz

A "táró" szó nekem is furcsa, először azt hittem, hogy elírás, de mivel többször fordul elő, szerintem szakmai szleng. A cikkben több hasonló szleng kifejezés is van, én ezeket meghagytam, de a cikk címében lehetne közérthetően írni, pl. "tározó". misibacsi*üzenet 2020. április 12., 10:26 (CEST)Válasz

Érdemes elolvasni az Építészeti Szemle cikkét a források között, neked kifejezetten tetszene, nekem tetszett. Abban pl. mindössze egyszer fordul elő a "táró" kifejezés. Még az is érdekes, hogy a "tározó" szó sem fordul elő benne, mindenhol "gáztartó"-ról beszél benne a szerző. – Burumbátor Súgd ide! 2020. április 12., 10:31 (CEST)Válasz

Áthozva @Solymári: vitalapjáról. – Burumbátor Súgd ide! 2020. április 12., 10:35 (CEST)Válasz
Akkor áthozom az ottani válaszomat is.
Szervusztok! Tudomásom szerint a táró a bányászatban általánosan használt kifejezés a vízszintes vagy közel vízszintes irányú föld alatti vágatokra, az olyanokra is, mint ez, azért használtam ezt a kifejezést. Ha nálam hozzáértőbbek más, szerintük helyénvalóbb kifejezést találnak a helyébe, akkor nem fogok forradalmat kirobbantani. :-) Egyben áldott húsvétot kívánok mindkettőtöknek. Üdv: Solymári vita 2020. április 12., 10:35 (CEST)Válasz

Megkérdeztem egy bányászati területen jártas (e téren tizen-x éve lelkes amatőrként tevékenykedő, több bányászati tárgyú honlapot fenntartó) ismerősömet, aki ezt írta:
„Szia! Szerintem helyénvaló [mármint a táró szó a címben. S.], egy táró vezet el oda a külszínről, az ágazik el kétfelé majd azokból a két metróalagút.” Solymári vita 2020. április 12., 15:46 (CEST)Válasz

OK, én elfogadom, igazából meggyőzni sem kell, mert ez egy érzés volt nálam. Ha ez így helyénvaló, az szuper. – Burumbátor Súgd ide! 2020. április 12., 16:55 (CEST)Válasz

A "táró" kifejezés abszolút nem elfogadható, ez egy szakmai szleng, amit Mo-on max 500 ember ért. Ez kevés. A "tározó" vagy "tároló" elfogadható lenne helyette, erre át kellene írni. Nem bányászati szaklap vagyunk, bocs. misibacsi*üzenet 2020. április 12., 18:20 (CEST)Válasz

@Misibacsi: nyitott kaput döngetsz, olvasd el a cikk címét ahogy most van. Az én javaslatomban a "gáztározó" ment volna át "gáztartó"ba, ahogy azt az Építészeti Közleményben megjelent cikkben a feltaláló írja, de a tározó is ok. Hanem a harmadik szó, a "tárórendszer" volt kérdéses. – Burumbátor Súgd ide! 2020. április 12., 18:59 (CEST)Válasz

Utolsó megszólalásomnak szánom e témában, mert az efféle föld alatti dolgok iránt eléggé érdeklődőnek, ám egyben laikusnak is tartom magam. Én úgy tudtam, hogy minden, a földfelszín alá vájt, de nagyjából vízszintes irányú, és nem rendszeres közlekedésre szánt létesítmény (v.ö. alagút) összefoglaló neve a bányászati szaknyelvben táró. [A szleng szót ide túl erős kifejezésnek érzem, magam is beszéltem, sőt interjúztam is már egypár bányásszal.] Ebben az esetben, és az iméntit elfogadva táró ennek a hóbelevancnak a hosszú egyenes, bejárati szakasza a külszíntől az első elágazásig, azok a szétágazó szakaszok is, és tulajdonképpen még azok az öblös üregek („metróalagutak”) is, ahová a tározásra szánt tartályokat betenni akarták. Ilyen értelmezési dimenzióban a tárórendszer szó az én meglátásom szerint nem eshet kifogás alá. De nyugodtan hozzatok ide egy bányamérnököt, ~technikust, tudom is én, és legyen az, amit ő javasol. Jó éjt mindenkinek! Solymári vita 2020. április 12., 23:08 (CEST)Válasz

Nem vonom kétségbe, hogy tényleg a "táró" szót használja a bányász szakma vagy a barlangászok, és hogy ez szakmailag is helyes lehet. A "szakmai szleng" azt jelenti, hogy például ennek a kifejezésnek az értelmét csak ez a szűk réteg ismeri. Ha egy cikkben olyan kifejezés(ek) van(nak), amit kevesen értenek, azt magyarázattal kell ellátni, hétköznapi, magyar kifejezésekkel leírni, miről van szó, hogy mindenki megértse. misibacsi*üzenet 2020. április 13., 07:38 (CEST)Válasz