Jump to content

pan

Վիքիբառարան-ից

  Իսպաներեն

[խմբագրել]

վանկեր՝ pan 

Ստուգաբանություն

[խմբագրել]

Առաջացել է հին իսպաներեն pan բառից, որն էլ լատիներեն pānem բառից։

Գոյական

[խմբագրել]

Արական սեռ

[խմբագրել]
Եզակի Հոգնակի
pan panes
  1. հաց ◆ No me gusta el pan de centeno.
  2. ամոքահունց խմոր, համեղուն խմոր
  3. բոքոն
  4. կլորավուն, փոքր առարկա
  5. հաց, սնունդ
  6. հաց, հացահատիկ
  7. (եկեղ․) նշխար, նշխարք
  8. նրբաթիթեղ, փայլաթիթեղ, անագաթերթ
  9. (Գալ) չաղացած հացահատիկ (բացի ցորենից)
  10. (Կուբա) կլոր բլուր
  11. հոգն՝ հացաբույսեր

Հոմանիշներ

[խմբագրել]

Արտահայտություններ

[խմբագրել]
  1. pan ázimo, pan cenceño - անթթխմոր հաց
  2. pan bazo - անմաղ ալյուրով հաց
  3. pan blanco - սպիտակ հաց
  4. pan candeal - ցորենահաց, ցորենի հաց
  5. pan de almendras, pan de gluten - հաց շաքարախտավորների համար
  6. pan de flor, pan aflorado, pan floreado - շարմաղ, գերմակ ալյուրով պատրաստված հաց
  7. (ԼԱ) pan de tierra - բլիթ մանիոկայից, արմավաշուշանից հաց
  8. pan fermentado - սովորական հաց՝ թթխմորով
  9. pan integral - տարեկանի, աշորայի հաց
  10. pan mollete - բուլկի
  11. pan negro - սև հաց
  12. pan pintado - ներկած հաց (հարսանիքների և այլն ժամանակ)
  13. pan regañado - թխման ժամանակ ճաքճքված հաց
  14. pan seco - չոր հաց, միայն հաց
  15. pan sentado - տտիպ հաց
  16. pan tierno - թարմ, փափուկ հաց
  17. (խսկց․) engañar el pan - հացն ուտել ինչ-որ համեղ բանով
  18. escalfar el pan - շատ թխել հացը (սևանալու աստիճան)
  19. pan de jabón - օճառի կլոր կտոր
  20. pan de hierro - երկաթի կտոր, ձուլակոճղ, մետաղաձուլվածք
  21. pan de munición - զինվորի օրապահիկ
  22. ganarse el pan - հացի գումար վաստակել ◆ Trabajo para ganarme el pan.
  23. pan eucarístico, pan supersubstancial - նշխար, նշխարք
  24. pan de oro - ոսկի նրբաթիթեղ
  25. pan agradecido - շնորհակալ մարդ, բարին հիշող մարդ
  26. pan bendito -
    1. (եկեղ․) օծված հաց
    2. (խսկց․) բարեբախտություն, երջանկություն
  27. pan de la boda - մեղրամսի ուրախություններ (նվերներ, զվարճանքներ և այլն)
  28. pan de perro -
    1. սև հաց չմաղված ալյուրից
    2. վնաս, պատիժ
  29. pan mal conocido - սև անշնորհակալություն
  30. pan perdido - դատարկված մարդ, ցոփ, շվայտ մարդ
  31. pan porcino - եվրոպական ցիկլամեն
  32. (պատմ․) pan por mitad, pan mediado - կիսրարություն, կիսրարային աշխատանք (կապալավարձի վճարումը բերքի կեսի չափով)
  33. (կենս․) pan y quesillo - հովվամախաղ, ծտապաշար, ճնճղապաշար, տարգալի, ճնճղկաբլիթ
  34. pan y toros - տոռերոյի օգնականի սանրվածք
  35. a pan y agua - հաց ու ջրի վրա
  36. a pan y cuchillo, a pan y manteles ամբողջ բնույթով
  37. buscar pan de trastrigo -
    1. թռչնի կաթ խնդրել
    2. ցցին նստել, բզի վրա կանգնել, զոռով փորձանքի մեջ ընկնել
  38. (խսկց․) coger a uno el pan bajo el sobaco - մեկին նեղը գցել, ճկռեցնել, ճմշել, հնազանդեցնել
  39. comer el pan de los niños - մեկի վրա բեռ լինել (ծեր մարդու մասին)
  40. (խսկց․) comer el pan de uno - ինչ-որ մեկի հացը ուտել, մեկի խնամակալության, խնամքի տակ լինել
  41. comer pan con corteza -
    1. մեծանալ, հասունանալ, թև առնել
    2. առողջանալ (հիվանդի մասին)
  42. (Արգ) (Բոլ) echar panes - սանձարձակություն անել, խրոխտալ, կոտրատվել
  43. ganar pan - կարողություն կուտակել
  44. (խսկց․) hacer un pan como unas hostias - խայտառակվել, հիմար դրության մեջ ընկնել, անհաջողություն ունենալ
  45. llamar al pan, pan y al vino, vino - իրերն իրենց անունով կոչել
  46. (խսկց․) no conocérsele a uno el pan - փշերի վրա լինել
  47. no comer el pan de balde - աշխատել, բանել
  48. no haber pan partido - հավատարիմ, նվիրված ընկերներ լինել, ոչ մի ուժ չկարողանա բաժանի նրանց
  49. repartir como pan bendito - մի քիչ բաժին հանել, փշրանքներ տալ
  50. ser el pan nuestro de cada día - սովորական լինել
  51. ser pan y miel - հաճելի լինել, ուրախացնել
  52. venderse como pan bendito - իրար ձեռքից խլելով վաճառվել
  53. con su pan se lo coma - թող ինքն ուտի իր եփածը, թող ինքը կարգավորի իր խառնածը
  54. del pan y del palo -
    1. երբեմն փաղաքշելով, երբեմն էլ ծեծելով
    2. համբերություն ու ջանք և ամեն ինչ կստացվի
  55. no le comerán el pan las gallinas - կուշանա, վերջին րոպեին կհասնի
  56. ¡el pan de cada día! - կրկին նույն բանը
  57. contigo, pan y cebolla - սիրելիի հետ վրանում էլ դրախտ է
  58. por mucho pan nunca es mal año - քաշովին յուղով չես փչացնի

Աղբյուրներ

[խմբագրել]
  • Բ․ Նարումով, Իսպաներեն-ռուսերեն բառարան, Մոսկվա, «Русский язык», 1988 — 832 էջ, ISBN 5-200-00695-3։