Debora Ascarelli
Debora Ascarelli (variante del nome: Devorà o Devora[1][2]; variante del cognome: Ascariel[3][1]; Roma, ... – Roma, ...; fl. XVI-XVII secolo) è stata una traduttrice e poetessa italiana, considerata la prima donna ebrea che abbia pubblicato propri scritti[2].
Biografia
[modifica | modifica wikitesto]Nacque a Roma nella prima metà del XVI secolo.[1] Non è noto il suo nome da nubile,[3] anche se qualcuno ipotizza fosse una Ascarelli, cugina del suo futuro marito.[1] Sposò infatti Jospeli[1][3] (o Giuseppe[1][2]) Ascarelli, che era il capo della comunità ebraica catalana locale[3][2][1], posizione che influì sulla notorietà della moglie[3][1].
Si distinse per le sue traduzioni dall'ebraico all'italiano; era già nota intorno al 1540 per la traduzione dell'opera poetica Ma'on Ha'shoalim ("Abitacolo degli Oranti")[2][3] del rabbino Mosè da Rieti.[3] Le sue traduzioni furono raccolte nel 1601/1602 a Venezia in un volume intitolato a seguito dell'opera succitata[2][3][1] e che conteneva anche due poesie originali della donna[2][3], di contenuto religioso, ispirate al modello della poesia di Petrarca.[3]
Alla luce della sua popolarità, sue altre opere sono andate probabilmente perdute.[3][1]
Morì a Roma tra i settanta e gli ottant'anni di età[3], tra la fine del secolo e l'inizio del successivo.[1]
Opere
[modifica | modifica wikitesto]La raccolta dei suoi lavori contiene le seguenti traduzioni:[2][3][1]
- L'Abitacolo degli Oranti (Ma'on ha-Sho'alim), poema liturgico di Mosè da Rieti (in rime italiane)
- Benedici il Signore o anima mia (Barekhi Nafshi), preghiera di rito romano di Bechajè il Pio (in prosa)
- La Grande Confessione del rabbino Nissim (in prosa)
- una avodah (preghiera) per lo Yom Kippur sefardita;
due sonetti originali di Ascarelli[2][3][1]:
- Il Ritratto di Susanna, basato sul testo apocrifo ebreo su Susanna e gli anziani del libro di Daniele
- Quanto è in me di Celeste;
infine Ape, ingegnosa voli, poesia anonima dedicata ad Ascarelli, probabilmente attribuibile al rabbino David Della Rocca.
I componimenti liturgici erano con testo a fronte in ebraico ed erano probabilmente concepiti per l'uso liturgico in occasione della festa dello Yom Kippur.[2][1]
La critica più recente connota l'autrice del Ritratto di Susanna come «paladina delle donne ebree», in quanto il testo combatteva i pregiudizi verso il suo genere, che si rinfocolavano nel periodo della Controriforma, mettendo in rilievo le virtù femminili di coerenza, integrità e fedeltà.[1]
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ a b c d e f g h i j k l m n o Mario Stella Richter, Debora Ascarelli, su Enciclopedia delle Donne. URL consultato il 21 luglio 2023.
- ^ a b c d e f g h i j (EN) Devorah Ascarelli, su Jewish Virtual Library. URL consultato il 21 luglio 2023.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n Mario Quattrucci, ASCARELLI (Ascariel), Debora, in Dizionario biografico degli italiani, vol. 4, Roma, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, 1962. URL consultato il 21 luglio 2023.
Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Debora Ascarelli
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- Mario Quattrucci, ASCARELLI, Debora, in Dizionario biografico degli italiani, vol. 4, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, 1962.
- Debora Ascarelli, su enciclopediadelledonne.it, Enciclopedia delle donne.
Controllo di autorità | VIAF (EN) 117156009992349582127 · BAV 495/123158 · GND (DE) 1147240299 |
---|