Tlatequitiltilīlli:Amoxtlacatl
Niltze! Notōca Āmoxtlācatl.
¡Hola! Mi nombre de usuario es Āmoxtlācatl.
El náhuatl me ha interesado desde hace muchos años, y aunque casi no lo hablo, me entusiasma mucho la propuesta de una enciclopedia en este idioma y en Internet.
Tengo, de entrada, algunas propuestas para este hermoso proyecto.
Nombre de la enciclopedia
[xikpatla | xikpatla itsintlan]Quiero proponer la Wikipedia en náhuatl se llame Huiquipedia, porque me parece que este nombre se adecua más a la ortografía clásica del náhuatl.
Ortografía de la enciclopedia
[xikpatla | xikpatla itsintlan]Propongo, además, usar la ortografía que empleó el padre Horacio Carochi en su Arte de la lengua mexicana de 1645. Se trata del único autor que, antes del siglo XX, se preocupó por consignar sin falta todas las minucias de la pronunciación del náhuatl (vocales largas y cortas, saltillos).
La ortografía de Carochi es una forma mejorada de la ortografía clásica. En esta forma de escribir el náhuatl,
- las vocales largas se escriben con una raya horizontal encima (ā, ē, ī, ō);
- las vocales cortas se escriben sin ninguna indicación (a, e, i, o);
- el saltillo (la "h" que vemos en palabras como tlahtollí) se escribe como un acento al revés (o acento grave, así: `) sobre la vocal anterior (à, è, ì, ò); y
- para acabar, el saltillo final se representa con un acento así: ^ (a esta última sugerencia no le veo mucha utilidad, pero opino que se ve bonito).
Me parece una ortografía elegante y clara. Por ejemplo, en vez de escribir tlahtolli o tlatolli se escribiría tlàtōlli. En vez de escribir atl o aatl, se escribiría ātl; en vez de nehuatl o nehhuatl, nèhuātl. Y claro, no nahuatl, sino nāhuatl. De este modo, se eliminarían las eternas dudas de si una "h" se pronuncia o no.
Díganme por favor qué opinan de estas propuestas. Un saludo. Totzticātê!