Gaudeamus igitur
De brevitate vitae (lat. Om livets korthet), populært kalt Gaudeamus igitur (lat. La oss altså være glade!), er en studentersang med latinsk tekst. «Gaudeamus» anses som den mest berømte studentertsang i verden.[1] Sangen er kjent i de fleste land i Europa, i engelsktalende land, i deler av Asia og Latin-Amerika. Den finnes oversatt til flere språk og siden det 18. århundre også i flere versjoner på tysk. Teksten kan spores tilbake til 1287,[2] men man antar at den var kjent allerede da det første universitetet i Europa, Universitetet i Bologna, ble grunnlagt i 1088. I litteraturen finner man henvisninger til sangen i de påfølgende århundrer, slik at den kan ha eksistert i muntlig tradisjon over lang tid. Første kjente trykte versjon er etter Christian Wilhelm Kindleben i en tysk studentsangbok fra 1781.[3] Fra det 19. århundre har Gaudeamus igitur hatt en selvfølgelig plass i tyskspråklige studentsangbøker og også i en rekke andre land
Melodien kom første gang på trykk i 1788 og tekst og melodi er siden tett sammenkoblet.
Gaudeamus igitur er benyttet ved akademisk festivitas ved mange skoler, college, universiteter og institusjoner, men med sin lette og lekende tekst og melodi er den også blitt mye benyttet som drikkevise.
Tekst
[rediger | rediger kilde]Latinsk original
(Kindleben, 1781)[4] |
Norsk oversettelse/gjendiktning
(Wikipedia) |
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Post icundum iuventutem forekommer i noen versjoner av sangen.
Referanser
[rediger | rediger kilde]- ^ Gisela Probst-Effah: “Gaudeamus igitur” – Ein Beitrag zum deutschen Studentenlied Arkivert 28. september 2007 hos Wayback Machine.
- ^ Gaudeamus igitur – i engelsk oversettelse Arkivert 9. juni 2011 hos Wayback Machine.
- ^ Konrad Burdach (Vorwort): Studentensprache und Studentenlied in Halle vor hundert Jahren, Cristian W. Kindleben, Cristian F. Augustin, Deutscher Abend in Halle, Verlag Fliegenkopf, Halle, Faksimile av utgaven fra 1894), 2000, ISBN 3910147003
- ^ Studentenlieder. – Aus den hinterlassenen Papieren eines unglücklichen Philosophen Florido genannt, gesammlet und verbessert von C. W. K. 1781, S. 52–54 (Titelseite mit einem Blatt; Nachdruck, Buchdruckerei des Waisenhauses, Halle a. S.; Google) bzw. 56–58 (Titelseite mit Blume und Beiwerk).
Litteratur
[rediger | rediger kilde]- Wiesmann, Peter: Ubi iam fuere: Studie zur Entstehungs-Geschichte der Akademiker Hymne "Gaudeamus igitur"
Eksterne lenker
[rediger | rediger kilde]- Gaudeamus igitur på Youtube
- Gaudeaumus igitur sunget av finske Mieskuoro Alvar (norsk: Mannskoret Alvar) (YouTube).[1] Besøkt 24. april 2021.
- ^ «Gaudeamus Igitur». mieskuoroalvar.fi (på finsk). Mieskuoro Alvar. Besøkt 24. april 2021. «In April, the student union of the University of Jyväskylä asked if we could produce an adaptation and recording of Gaudeamus igituri on a fast schedule. Due to the corona situation, we could not meet with the entire choir, but each singer recorded their part one at a time. (---) Aleksi Murtojärvi's video also surprised Taanila with his sophistication. It highlighted the dignity of the song, as well as its youth and present - which is represented by the Alvar Male Choir.»