Paul Cézanne
Jump to navigation
Jump to search
Paul Cézanne (1839–1906) | |||
---|---|---|---|
Description | French painter, printmaker, lithographer and drawer | ||
Date of birth/death | 19 January 1839 | 22 October 1906 | |
Location of birth/death | Aix-en-Provence | Aix-en-Provence | |
Work location | |||
Authority file |
|
Photos
[edit]-
Paul Cézanne, en 1861
-
assis sur le banc, en 1873
-
en 1899
-
en 1899
-
dans son atelier des Lauves, en 1904
-
en 1906
Portraits
[edit]Selfportraits
[edit]- .
-
Circa 1895oil on canvas . 55 × 46 cm (21.6 × 18.1 in). Private collection ..
-
Circa 1895watercolor 26 × 22 cm (10.2 × 8.6 in).Deutsch: Sammlung Feilchenfeldt
-
From 1875 until 1877
-
1878-1880
-
1879-1882
-
1883-1887
-
Selbstporträt mit Barett 1898-1900
-
Selbstporträt mit Palette c. 1890
-
Selbstporträt mit weißem Turban 1881-1882
-
Selbstporträt vor olivfarbener Tapete 1880-1881
-
Selbstporträt vor rosa Hintergrund c. 1875
-
English: Selfportrait with capDeutsch: Selbstbildnis mit Mütze
Male Portraits
[edit]-
English: The artists fatherDeutsch: Der Vater des Künstlers
-
Dominique Aubert, l'oncle de l'Artiste (1866) - Metropolitan Museum of Art, New York
-
Porträt des Onkel Dominique als Mönch c. 1866
-
Portrait de Louis-Auguste Cézanne, Père de l'Artiste - (1866) - National Gallery of Art, Washington
-
Der Uhrmacher 1895-1900
-
Porträt eines Mannes c. 1866
-
Porträt Gustave Geffroy 1895
-
English: Portrait of Ambroise VollardDeutsch: Bildnis Ambroise Vollard1899
-
Porträt des Vallier 1906
-
Porträt des Vallier (Der Matrose) 1902-1906
-
Porträt des Victor Chocquet 1876-1877
-
Porträt des Achille Emperaire c. 1868
-
Porträt des Antony Valabrègue 1869-1870
-
Porträt des Louis Guillaume 1879-1880
-
Tête de vieillard (Porträt eines alten Mannes) c. 1865-1868
-
Mann mit dem Strohhut (Porträt von Boyer) 1870-1871
-
Mann mit der Pfeife 1890
-
Mann mit Pfeife c. 1892
-
English: Man smoking a pipeDeutsch: Pfeife rauchender Mann
-
Porträt seines Sohnes Paul Cézanne 1888-1890
-
Porträt Victor Chocquet sitzend c. 1877
-
Knabe mit roter Weste 1888-1890
-
Knabe mit roter Weste c. 1890
-
Garçon au gilet rouge - (1888 - 1890) - National Gallery of Art, Washington
-
English: Boy in the Red VestFrançais : Jeune garçon au gilet rouge
-
English: The gardenerDeutsch: Der Gärtner
-
Bauer im blauen Kittel 1897
-
Sitzender Bauer 1898-1900
-
Der Afrikaner Scipio c. 1867
-
English: Resting boyDeutsch: Sich ausruhender Jüngling
-
Bildnis Paul Cézanne jun
Female Portraits
[edit]-
Frau mit Kaffeekanne 1890-1894
-
Porträt der Mme Cézanne c. 1885
-
Portrait of Madame Cézanne 1885-86
-
Porträt der Mme Cézanne im gelben Lehnstuhl 1893-1895
-
Porträt der Mme Cézanne im Gewächshaus 1891-1892
-
English: Madame Cezanne in the gardenDeutsch: Madame Cezanne im Garten
-
Porträt der Mme Cézanne in rotem Lehnstuhl 1877
-
Mädchen mit Puppe 1902-1904
-
English: Madame Cezanne in a reddressDeutsch: Madame Cezanne in Rot
-
Porträt der Mme Cézanne 1883-1887
-
Porträt einer Dame in Blau c. 1900-1904
-
Porträt Madame Cézanne 1881
-
Greisin mit Rosenkranz 1895-1896
-
Junges italienisches Mädchen 1896
-
Junges Mädchen mit Puppe c. 1902
Group portraits
[edit]-
Zwei Kartenspieler 1892-1893
-
Les joueurs de cartes (between 1890 and 1895)
-
The Card Players, 1890-1892, oil on canvas, 53" x 71" Barnes Foundation, Merion, Pennsylvania
-
Kartenspieler (The Card Players) 1892-1893, The Metropolitan Museum of Art
-
Paul Alexis liest Zola vor 1869-1870
-
Paul Alexis Reading to Émile Zola c. 1869-70.
-
The Overture to Tannhauser: The Artist's Mother and Sister (1868)
-
Mädchen am Klavier c. 1866
-
Interior
-
Früstück im Freien
Harlequins
[edit]-
Harlequin (1888-1890)
-
Harlekin 1889-1890
-
Fastnacht 1888
-
Harlekin 1888-1890
Human Body
[edit]Bathers
[edit]-
English: BathersDeutsch: Badende
-
Badende c. 1870
-
Badende 1890-1894
-
Badende 1892-1894
-
Badende 1876-1877
-
Badende 1877-1878
-
Badender mit ausgestreckten Armen 1877-1878
-
Badende 1898-1905
-
Badende 1900-1905
-
Badende 1900-1905
-
Drei badende Frauen 1879-1882
-
Badender 1885-1887
-
Badende 1879-1880
-
Badende c. 1880
-
Die großen Badenden c. 1906
-
Die großen Badenden 1894-1905
-
1900
-
c. 1900
-
English: Bathers in front of a tendDeutsch: Badende vor einem Zelt
-
Badende 1874-1875
-
English: Four bathing menDeutsch: Vier badende Männer
-
English: Five bathersDeutsch: Fünf Badende
-
Badende
-
Stehender Badender
Mythology
[edit]-
Das Ewig-Weibliche c. 1877
-
Bacchanal (Der Liebeskampf) 1875-1880
-
Urteil des Paris 1862-1864
-
Versuchung des heiligen Antonius 1867-1869
-
Die Versuchung des Hl. Antonius c. 1877
-
Olympia 1873
-
Nachmittags in Neapel (Der Rumpunch) 1876-1877
-
Medea (nach Delacroix) 1879-1882
-
A Modern Olympia (1873-1874)
-
English: The orgyDeutsch: Die Orgie
Landscape
[edit]-
Mont Sainte-Victoire
1887-1888 -
English: Plain with Mont Sainte VictoireDeutsch: Ebene mit dem Mont Sainte Victoire
-
Mont Sainte-Victoire 1885-1887
-
English: Great pineDeutsch: Große Pinie
-
Mont Sainte-Victoire 1885-1887
-
Mont Sainte-Victoire 1904
-
Mont Sainte-Victoire 1904-1906
-
Mont Sainte-Victoire 1904-1906
-
Mont Sainte-Victoire 1904-1906
-
Montagne Sainte-Victoire, Blick vom Steinbruch Bibémus c. 1897
-
Montagne Sainte-Victoire und Château Noir 1904-1906
-
Montaigne Saint-Victoire 1888-1890
-
Montaigne Sainte-Victoire, von der Umgebung bei Gardanne aus gesehen 1886-1890
-
Montagne Sainte-Victoire, von Bellevue aus gesehen 1882-1885
-
Landschaft mit Viadukt (Mont Sainte-Victoire) 1885-1887
-
Straße vor dem Gebirge Sainte-Victoire 1898-1902
-
Straße an der Montagne Sainte-Victoire 1898-1902
-
English: Mont Sainte Victoire - view from LauvesDeutsch: Mont Sainte Victoire von Lauves aus gesehen
-
English: Mont Sainte Victoire - view from LauvesDeutsch: Mont Sainte Victoire von Lauves aus gesehen
-
English: Mont Sainte Victoire - view from LauvesDeutsch: Mont Sainte Victoire von Lauves aus gesehen
-
English: Mont Sainte VictoireDeutsch: Mont Sainte Victoire
-
Das Château Noir und das Gebirge Sainte-Vitoire
Forest-Landscape
[edit]-
English: Basin and washing place in Jas de BouffanDeutsch: Basin und Waschplatz im Jas de Bouffan
-
English: Horse-chestnut-trees in Jas de BouffanDeutsch: Kastanienbäume im Gut Jas de Bouffan
-
Deutsch: Kastanienbäume im Jas de Bouffan
-
English: Avenue in Jas de BouffanDeutsch: Allee im Jas de Bouffan
-
Hohe Bäume im Jas de Bouffan 1885-1887
-
Im Wald 1898-1899
-
Im Wald von Fontainebleau 1879-1882
-
Kastanienbäume im Jas de Bouffan 1885-1887
-
Kastanienbäume und Wirtschaftsgebäude des Jas de Bouffan c. 1885
-
L'Estaque, Blick durch die Kiefern 1882-1883
-
. Circa 1878-1882. watercolor and white wash over black chalk on laid paper. 30.6 × 47.2 cm (12 × 18.5 in). Rotterdam, Museum Boijmans Van Beuningen.View of L'Estaque and the gulf of Marseille
-
Große Kiefer mit roten Feldern c. 1895
-
Wald bei den Felsenhöhlen oberhalb des Château Noir 1900-1904
-
Waldstück 1890-1892
-
Die große Kiefer 1892-1896
-
English: Big trees in Jas de BouffanDeutsch: Große Bäume im Jas de Bouffan
-
English: The AquaduktDeutsch: Das Aquädukt
-
Gehöft in der Normandie
-
Baumstudie, c. 1880
Water-landscapes
[edit]-
« Les Bords de la Marne » (The Banks of the Marne) (1888)
-
« Les Bords de la Marne » Am Ufer der Marne 1888
-
Marne-Ufer 1888
-
« Le Lac bleu » (1896) - Institut Courtauld de Londres.
-
Der Teich des Jas de Bouffan im Winter c. 1884
-
Ufer der Oise 1888
-
Fluß bei der Brücke der drei Quellen 1906
-
Mühle am Fluß 1900-1906
-
« La Seine à Bercy » Die Seine bei Bercy, Gemälde nach Armand Guillaumin 1876-1878
-
Jas de Bouffan: The Pond » (1876)
-
« Le pont de Maincy » - 1879
-
Brücke im Wald (« Le petit Pont ») c. 1880
-
« Paysage d'Ile de France » c. 1880
-
« Pont au dessus de la marre »English: Bridge over the pondDeutsch: Brücke über den Teich
-
« Rivière dans la plaine »English: River in the plainDeutsch: Fluss in der Ebene
-
« Aqueduc et barrage »English: Aquadukt and lockDeutsch: Aquädukt und Schleuse
View to the sea
[edit]-
Das Meer bei l'Estaque 1883-1885
-
Blick auf L'Estaque (Gegend bei Marseille) 1882-1883
-
Blick auf L'Estaque und das Chateaux d'If (Das Meer bei L'Estaque) 1883-1885
-
Die Bucht von Marseille, von L'Estaque aus gesehen c. 1885
-
L'Estaque mit roten Dächern 1883-1885
-
. Circa 1885 . oil on canvas . 73 × 100.3 cm (28.7 × 39.4 in). New York, Metropolitan Museum of Art.The Gulf of Marseilles Seen from L'Estaque
Landscapes with houses
[edit]-
English: Houses at EstaqueDeutsch: Häuser bei Estaque
-
English: The farm of BellevueDeutsch: Das Gehöft von Bellevue
-
English: The farm of Bellevue with dovecoteDeutsch: Das Gehöft von Bellevue mit Taubenschlag
-
English: Street in PontoiseDeutsch: Weg in Pontoise
-
La Maison du pendu (1873)
-
Maison de Père Lacroix (1873) - National Gallery of Art, Washington
-
Blick auf Auvers-sur-Oise, Der Zaun c. 1873
-
Das Haus des Gehenkten bei Auvers c. 1873
-
Das Haus von Dr. Gachetc. 1873
-
Blick auf Auvers c. 1874
-
English: The farm in AuversDeutsch: Bauernhof in Auvers
-
Château de Médan 1879-1881
-
O castelo Medan [Gal. de Arte - Glasgow]
-
Château Noir 1900-1904
-
Das »Château Noir« hinter Bäumen 1895
-
Das Haus mit geborstenen Wänden 1892-1894
-
Haus in der Provence 1885-1886
-
Haus in der Provence 1882-1885
-
Haus mit rotem Dach 1887-1890
-
Haus und Baum 1873-1874
-
Häuser in der Provence (Häuser bei L'Estaque) 1879-1882
-
Jas de Bouffan 1885-1887
-
Der Taubenschlag in Bellevue 1889-1890
-
Die Hütte Jourdans 1906
-
Straßenbiegung 1879-1882
-
Straßenkurve in Montgeroult 1899
-
Taubenschlag bei Montbriant 1888-1892
-
Umgebung von Gardanne 1886-1890
-
Le Château Noir 1904-1906
-
Maison Maria am Weg zum Château Noir c. 1895
-
Blick auf Gardanne 1885-1886
-
The Orchard, Côte Saint-Denis 1877.
-
Gardanne
-
Gardanne c. 1886
-
English: The roofsDeutsch: Die Dächer
-
English: Street bend in La Roche GuyonDeutsch: Straßenbiegung in La Roche Guyon
-
English: Sketch of a houseDeutsch: Skizze eines Hauses
-
English: Mill on the Couleuvre at PontoiseFrançais : Le moulin sur la Couleuvre à Pontoise
-
View of Auvers-sur-Oise
Landscapes with rocks
[edit]-
English: Forests with rocksDeutsch: Wald mit Felsblöcken
-
Felsen im Wald von Fontainbleau 1865-1868
-
Der Mühlstein 1892-1894
-
Steinbruch bei Bibémus c. 1900
-
Steinbruch Bibemus 1898-1900
-
English: RocksDeutsch: Felsen
-
Felsen-Wald von Fontainebleau 1894-1898
-
English: The red rockDeutsch: Der rote Felsen
-
English: In the park of Chateau NoirDeutsch: Im Park von Chateau Noir
Other Landscapes
[edit]-
Der Bahndurchstich 1869-1871
-
Un Clos (A Close), oil on canvas painting by Paul Cézanne, c. 1890, Honolulu Academy of Arts
-
Das Tal der Oise c. 1880
-
Berge in der französischen Provence 1878-1880
-
Berge in der Provence 1886-1890
-
English: Village in the ProvenceDeutsch: Das Dorf in der Provence
-
Die Pappeln 1879-1882
-
Die Straße (Die Mauer) 1875-1876
-
Dorf hinter den Bäumen, Ile de France c. 1879
-
Eremitage, Pontoise 1873-1874
-
Landschaft 1879-1882
-
Landschaft c. 1870
-
Landschaft beim Jas-de-Bouffan 1878-1885
-
Landschaft in der Ile de France c. 1865
-
Landschaft mit Brunnen 1865-1867
-
Obstgarten in Pontoise 1877
-
Pinien und Aquädukt (Der Viadukt)1897-1900
-
Schloß von Marines 1888-90
-
Schneeschmelze in L'Estaque c. 1870
-
Straße in Chantilly 1888
-
Viadukt 1887
-
Français : La route tournante en sous-boisEnglish: Bend in the Road Through the Forest
-
English: Landscape in the ProvenceDeutsch: Landschaft in der Provence
-
English: Blue landscapeDeutsch: Blaue Landschaft
-
English: Pilon du RoiDeutsch: Der Pilon du Roi
-
Das Tal des Arc mit Viadukt und Pinie
Still life paintings
[edit]Bottles and Fruits
[edit]-
English: Still life with bottles and applesDeutsch: Stilleben mit Flaschen und Apfel
-
Stilleben mit Flasche und Apfelkorb 1890-1894
-
Stilleben, Pfefferminzflasche 1893-1895
-
Stilleben, Rumflasche 1890
-
Stilleben mit Flasche und Zwiebeln 1895-1900
-
Stilleben mit Zwiebeln 1896-1898
Jugs and fruits
[edit]-
Stilleben, Draperie, Krug und Obstschale 1893-1894
-
Stilleben 1879
-
Stilleben 1883-1887
-
Stilleben c. 1895-1900
-
Still Life With Water Jug (1892-1893)
-
Still Life with a Curtain (1895)
-
English: Still life with jugDeutsch: Stilleben mit Vaijencekrug
-
Stilleben, Krug und Früchte 1893-1894
-
Stilleben, Krug und Früchte auf einem Tisch 1893-1894
-
English: Still life with green jug and tin canDeutsch: Stilleben mit grünem Gefäß und Zinnkanne
-
Stilleben mit Auberginen 1893-1894
-
Stilleben mit Äpfeln 1893-1894
-
English: Still life in front of a chest of drawersDeutsch: Stilleben vor Kommode
Dishes and fruits
[edit]-
English: Still life with a fruit-dish and applesDeutsch: Stilleben mit Obstschale und Äpfeln
-
Stilleben mit Äpfeln und Fruchtschale 1879-1882
-
Stilleben mit Obstschale 1879-1880
-
Stilleben mit Äpfeln und Orangen 1895-1900
-
English: Still life with orangesDeutsch: Stilleben mit Apfelsinen
-
English: Still lifeDeutsch: Stilleben
-
Aparador (1873-77) [Mus. Nac. de Belas-Artes - Budapeste]
-
Stilleben, Schale mit Äpfeln 1878-1879
-
Les pommes
-
Still Life With Apples (1890)
-
Stilleben mit Granatapfel und Birnen 1885-1890
-
Stilleben mit Kirschen und Pfirsichen 1883-1887
-
Stilleben mit offener Schublade 1877-1879
-
Stilleben mit Orangen 1895-1900
-
Deutsch: Stillleben mit Birnen, 1895English: Still life with pears, 1895Русский: Натюрморт с грушами, 1895
Fruits
[edit]-
Stilleben mit Suppenterrine 1884
-
Stilleben, Geranienstock mit Früchten 1890-1894
-
Stilleben, Ingwertopf 1890-1893
-
Das Büfett c. 1873-1877
-
Das Dessert 1873-1877
-
Stilleben mit Früchtekorb 1888-1890
-
Le vase paillé (1895)
-
Stilleben mit sieben Äpfeln 1877-1878
-
Stilleben mit Zuckerdose 1888-1890
-
Stilleben mit Äpfeln und Biskuits c. 1877
-
Stilleben mit Äpfeln und Gebäck c. 1895
-
Stilleben mit Äpfeln und Pfirsichen c. 1905
-
English: Still life with watermelon and pomegranatesDeutsch: Stilleben mit Wassermelonen und Granatäpfel
-
English: Still life with fruitsDeutsch: Stilleben mit Früchten
-
English: Still life with applesDeutsch: Stilleben mit Äpfeln
-
English: Still life with fruit basketDeutsch: Stilleben mit Früchtekorb
-
English: Still life with apples, servettes and a milkcanDeutsch: Stilleben mit Äpfeln, Servietten und Milchkanne
Flowers
[edit]-
Stilleben, Vase mit Blumen 1902-1903
-
Stilleben, Tulpen und Äpfel 1890-1894
-
Stilleben, Vase mit Tulpen 1890-1892
-
Stilleben mit Blumen und Früchten 1890
-
Stilleben, Delfter Vase mit Blumen c. 1874
-
English: Dahlias in a Delft vaseDeutsch: Dahlien in einer Delfter Vase
-
Stilleben mit blauer Vase 1889-1890
-
Stilleben, Blumen in einer Vase 1885-1888
-
English: Flowers in a blue vaseDeutsch: Blumenstrauß in blauer Vase
-
English: Flower pot at a tableDeutsch: Blumentopf auf einem Tisch
-
English: FlowersDeutsch: Blumen
-
English: Flowers in a pot and fruitFrançais : Fleurs dans un pot de gingembre et fruits
Skulls
[edit]-
Stilleben, Schädelpyramide 1898-1900
-
Pyramid of Skulls (1901)
-
Stilleben, Drei Totenschädel c. 1900
-
English: Still life with skull, candle and bookDeutsch: Stilleben mit Totenkopf, Kerze und Buch
-
English: Still life with three skullsDeutsch: Stilleben mit drei Totenschädel
-
English: Still life with a skull (1895-1900)Italiano: Natura morta con teschio (1895-1900)
Putti
[edit]-
Stilleben mit Putto 1895
-
Stilleben mit Statuette 1895
Others
[edit]-
Stilleben mit Brot und Eiern 1865
-
Die schwarze Marmoruhr 1869-1871
-
English: Stove in the atelierDeutsch: Der Ofen im Atelier
Crimes
[edit]-
English: SorrowDeutsch: Der Schmerz
-
English: The strangled womanDeutsch: Die erwürgte Frau
-
Der Mord c. 1870
-
Die Entführung 1867
-
Vorbereitung auf das Begräbnis (Die Autopsie) 1869
Other paintings
[edit]-
Frühstück im Freien c. 1869
-
Ein Maler bei der Arbeit 1874-1875
-
Die Obstpflückerin 1876-1877
-
Hl Georg nach Donatello
Places
[edit]-
Cézanne's house in Bibémus Quarries, maison de Cézanne aux Carrières de Bibémus
-
Bibémus Quarries, Carrières de Bibémus
-
Bibémus Quarries, Carrières de Bibémus
-
Bibémus Quarries, Carrières de Bibémus
-
Bibémus Quarries, Carrières de Bibémus
See also: Paintings by Paul Cézanne.