Dyskusja wikisłownikarki:Dobromila/2011-2014: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 175: | Linia 175: | ||
:Teraz dopiero zerknąłem do esperanckiej wiki i widzę że gatunki wymienione w [[w:eo:Vulturo]] pokrywają się ze spisem systematyki w [[w:pl:Sępy]], więc chyba jednak błąd mojego słownika. [[Wikipedysta:Liteman|Liteman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Liteman|dyskusja]]) 10:14, 23 maj 2012 (CEST) |
:Teraz dopiero zerknąłem do esperanckiej wiki i widzę że gatunki wymienione w [[w:eo:Vulturo]] pokrywają się ze spisem systematyki w [[w:pl:Sępy]], więc chyba jednak błąd mojego słownika. [[Wikipedysta:Liteman|Liteman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Liteman|dyskusja]]) 10:14, 23 maj 2012 (CEST) |
||
Dziękuję za wyjaśnienia. Dokładniejszy opis podam jak będę w jego sąsiedztwie, ale z pamięci mój słownik to wydawnictwo polskiego związku esperantystów z lat 70. XX w. [[Wikipedysta:Liteman|Liteman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Liteman|dyskusja]]) 13:29, 23 maj 2012 (CEST) |
Dziękuję za wyjaśnienia. Dokładniejszy opis podam jak będę w jego sąsiedztwie, ale z pamięci mój słownik to wydawnictwo polskiego związku esperantystów z lat 70. XX w. [[Wikipedysta:Liteman|Liteman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Liteman|dyskusja]]) 13:29, 23 maj 2012 (CEST) |
||
: Andrzej Pettyn "Słownik esperancko-polski", Polski Związek Esperantystów, Warszawa 1977. [[Wikipedysta:Liteman|Liteman]] ([[Dyskusja wikipedysty:Liteman|dyskusja]]) 17:22, 24 maj 2012 (CEST) |
Wersja z 17:22, 24 maj 2012
Ad:Historia edycji „baskijski”
Sprawdziłabyś esperanto? Kolega ostatnimi tłumaczeniami chyba coś namieszał... // user:Azureus (dyskusja) 12:35, 3 sty 2011 (CET)
Ad:Historia edycji „Peĉjo”
[1] - mam wątpliwości przy oznaczeniu tego; skoro jest rzeczownik, to przy etymologii zdrobnienia też ma być dodawane 'o'? // user:Azureus (dyskusja) 16:50, 5 sty 2011 (CET)
Odp:Ad:Keller
Chyba faktycznie zbędne. // user:Azureus (dyskusja) 15:15, 1 lut 2011 (CET)
pauzy
Kiedyś wspomniałaś, że możesz poprawić pauzy w esperanto. Przeleciałem botem artyukły z sekcją esperanto i wygenerowałem listę: Wikipedysta:Olafbot/SK/pauzy (może się okazać, że w niektórych z nich pauza występuje w innej sekcji niż esperanto). Myślę, że taki sposób pokazywania przykładów, jak w iĝ jest bardzo czytelny, trzeba by tylko tak to zrobić, żeby skrypt był w stanie odróżnić to od zwykłej pauzy jako znaku przestankowego. Może po prostu zamień jedną pauzę na dwie, jedną za drugą —— , a ja wtedy zmienię w skrypcie, żeby dopiero dwie pauzy pod rząd resetowały język? Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 10:05, 11 mar 2011 (CET)
- Tak się nieśmiało przypominam, nie dlatego, żebym Cię chciał popędzać, tylko nie jestem pewien, czy nie umknęła Ci informacja, że masz wygenerowaną listę. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 22:15, 18 kwi 2011 (CEST)
Hej. Sprawdziłabyś numerację w tłumaczeniu esperanto? Po znaku zapytania nie wiadomo czego się spodziewać i jak to rozumieć. // user:Azureus (dyskusja) 13:19, 15 mar 2011 (CET)
Witaj. Czy możesz dodać tłumaczenie w eo? Andrzej 22 (dyskusja) 02:31, 19 mar 2011 (CET)
- Dzięki :) Andrzej 22 (dyskusja) 14:11, 19 mar 2011 (CET)
ad. ssać
Czy Ty również uważasz, że kolega Vearthy trochę przesadza? - Andrzej 22 (dyskusja) 15:32, 19 mar 2011 (CET)
- Moim zdaniem "ssać komuś" to tylko frazeologizm i tam to przeniosę. - Andrzej 22 (dyskusja) 15:58, 19 mar 2011 (CET)
Witaj. Czy możesz jeszcze raz dzisiaj zajrzeć do tego hasła i skontrolować numerację tłumaczenia? / Andrzej 22 (dyskusja) 07:12, 26 mar 2011 (CET)
- (1.3) zawiera się w (1.1), ale odwrotnie już niekoniecznie. / Andrzej 22 (dyskusja) 07:52, 26 mar 2011 (CET)
- PS. A (1.2) mogłabyś przy okazji wrzucić?
- Nie, chodziło mi właśnie o dopisanie "(1.2) segileto". Zrobiłaś to szybciej, niż zdążyłem się zorientować. Dzięki. / Andrzej 22 (dyskusja) 17:52, 26 mar 2011 (CET)
- Co do sensu wydzielania – moim zdaniem jest sens wydzielać osobne znaczenie, jak tu (1.3), gdy jest ono znaczeniem często używanym, nie tylko przy spieszczaniu. Dla słów "domeczek", "ołóweczek", "suficik" – nie ma sensu, ale dla słów "słowniczek", "kleik", "książeczka", "słonik", "rączka", "papierek" – tak. / Andrzej 22 (dyskusja) 18:38, 26 mar 2011 (CET)
- Nie, chodziło mi właśnie o dopisanie "(1.2) segileto". Zrobiłaś to szybciej, niż zdążyłem się zorientować. Dzięki. / Andrzej 22 (dyskusja) 17:52, 26 mar 2011 (CET)
- PS. A (1.2) mogłabyś przy okazji wrzucić?
Poliglota
Nie, ale Wikipedia zna. To nazwy własne, więc nie popełniam błędu. / Andrzej 22 (dyskusja) 08:32, 1 kwi 2011 (CEST)
Saotomeo i poszlaki
Są poszlaki, że Saotomeo może się odnosić do nazwy całego państwa: [2], [3] i [4]. Decyzję ostateczną zostawiam Tobie. / Andrzej 22 (dyskusja) 12:39, 1 kwi 2011 (CEST)
Logo - kolor
Witaj! Czy mogłabyś mi podać składowe RGB granic gradientu, który powinna mieć litera W na środku w nowym logo? Zdaje się że je nieco rozjaśniłaś. Pozdrawiam, Alkamid (dyskusja) 18:34, 4 kwi 2011 (CEST)
- Dzięki za odpowiedź. Chyba jednak nie zrobię tam identycznych granic, bo musiałbym jeszcze znać parametr opacity. Mimo to obecna wersja odbiega od Twojej tylko minimalnie, przynajmniej na moim ekranie. Alkamid (dyskusja) 18:44, 5 kwi 2011 (CEST)
nietypowe linki w esperanto
Hej, przefiltrowałem tę listę pod kątem nietypowych końcówek i po sprawdzeniu pozostałych haseł znalazłem coś takiego poniżej. Mogłabyś sprawdzić czy nie trzeba tam zmienić linków i czy apostrof za linkiem ma być?
- infero - [[estu|estas]] → [[esti|estas]]
- aldoni - [[finaĵon]] → [[finaĵo]]n
- mara - [[havos]] → [[havi|havos]]
- ĝardeno - [[plantis]] → [[planti]]s
- novedzo - [[respondis]] → [[respondi]]s
- sata - [[tagmanĝis]] → [[tagmanĝi]]s
Pozdrawiam, Adam (dyskusja) 23:37, 5 kwi 2011 (CEST)
Zabawa z sepulkami c.d.
Witaj. Mam już niemiecką wersję "Dzienników gwiazdowych" więc wstawiłem przykład zdania taki sam jak w wersji polskiej. Czy mogłabyś dokończyć i olinkować? THX :) / Andrzej 22 (dyskusja) 00:06, 28 maj 2011 (CEST)
- PS. Jeżeli czujesz się dobrze w niemieckim, to mogę Ci wysłać tę książkę mailem i pouzupełniasz kolokacje i odmianę tak jak jest w polskiej wersji. Hę? / Andrzej 22 (dyskusja) 00:10, 28 maj 2011 (CEST)
Re: Indeks:Esperanto - Najpopularniejsze słowa
Proszę bardzo, zmieniłem. Tak w ogóle, jeśli szukasz słów których brakuje, to polecam raczej tę listę. Olaf (dyskusja) 20:40, 11 lip 2011 (CEST)
- Nie bardzo by się dało. Ja tej listy nie wygenerowałem, ja ją tylko skopiowałem z angielskiego wikisłownika. Nie mam pojęcia jakie są liczności tych form, więc nie wiem, na którą pozycję by wpadły po zsumowaniu. Olaf (dyskusja) 08:49, 12 lip 2011 (CEST)
Hej. A ta Plik:Wok 2.jpg fotka nie podoba Ci się bardziej? / Andrzej 22 (dyskusja) 10:57, 24 sie 2011 (CEST)
Esperanto
Cześć,
pracuję przy nowym formularzu edycji, który przybiera coraz sympatyczniejsze kształty. Zwracam się do Ciebie jako specjalistki od esperanto, które musi być obsługiwane w szczególny sposób. Mamy sekcje "pochodne" i "pokrewne", Olaf wyjaśnił: Reguła była taka, że w esperanto sekcja pochodne jest wtedy i tylko wtedy gdy jest w znaczeniach szablon {{morfem}}, a sekcja pokrewne jest wtedy i tylko wtedy gdy jest w znaczeniach jakaś inna część mowy. W szczególności czasem mogą być obydwie. Czy to się zgadza? Jeśli tak, to jakie są wszystkie możliwe szablony, które powodują, że jest sekcja "pokrewne"? Mogłabyś spróbować zrobić listę? Wolę niczego nie zepsuć. Pozdrowienia ToSter (dyskusja) 08:51, 26 sie 2011 (CEST)
- Faktycznie, coś mi się pomyliło i myślałem, że w znaczeniach są używane szablony {{czas}}, {{rzecz}} itp. Moim zdaniem wydzielenie takiego pseudojęzyka byłoby analogiczne do znaków chińskich, więc konsekwentnie może warto to zrobić. Z punktu widzenia programistycznego dla mnie to jest około godziny roboty różnicy, nie ma dramatu :) Ważne tylko, żeby całą operację przeprowadzić naraz botami i był porządek w hasłach. Teraz mój formularz już prawie obsługuje obecną sytuację, więc zachęcę niedługo do szerszego testowania, jak się uporam z niedziałaniem pod IE. Jedyny problem, jaki mi pozostał, to: jak rozpoznać "inną część mowy", czyli kiedy dokładnie sekcja "pokrewne" ma być aktywna? Chodzi mi o możliwe ciągi znaków w polu "znaczenia", dzięki którym wiadomo, że to inna część mowy, czyli np.
''rzeczownik'', ''czasownik''
... - czyli w praktyce chodzi o listę wszystkich części mowy, które występują w hasłach esperanto. Pozdrowienia ToSter (dyskusja) 09:17, 26 sie 2011 (CEST)
Czy w esperanto słowo "już" może być zaimkiem? / Andrzej 22 (dyskusja) 05:10, 27 sie 2011 (CEST)
re: odmiana w imporcie z niemieckiego wikisłownika
Ale mój bot nie importuje niczego z niemieckiego wikisłownika. To zostało zaimportowane przez Katzenjammera, ponad rok temu. EdytaT sprawdza to teraz (aktualnie jest przy tym pliku). Mój bot tylko wrzuca efekt do artykułów. Olaf (dyskusja) 07:52, 13 wrz 2011 (CEST)
- I tak to będzie wszystko w końcu konwertowane na tabelki, więc może nie warto... Olaf (dyskusja) 08:15, 13 wrz 2011 (CEST)
- W zasadzie wszystko jedno, jeśli napisać odczytywanie odmiany z artykułów, to równie dobrze bot może ją zapisać w obecnej formie jak i jako tabelkę. Ok, pomyślę jeszcze nad tym. Nie jestem pewien, czy mamy już te tabelki wszystkie skonstruowane i czy uchwalone jest przejście na nie. Olaf (dyskusja) 08:46, 13 wrz 2011 (CEST)
Redaktor
Czy mogłabyś nadać uprawienia redatorki użytowniczce Alessia? Dodaje dużo grafik i kwalifikatorów, nie działa na szkodę Wikisłownika. Ming (dyskusja) 14:34, 19 wrz 2011 (CEST)
- Bardzo dziękuję, chociaż ciągle się boję, że coś popsuję. :) (Rym niezamierzony). Pozdrawiam. Alessia (dyskusja) 18:15, 19 wrz 2011 (CEST)
Zmiany w esperanto
Cześć. Chciałem tylko zwrócić uwagę, że odpisałem, bo mogłaś nie zauważyć (: Miłego dnia, Alkamid (dyskusja) 14:45, 7 paź 2011 (CEST)
- Ok, zmiany wycofałem, kod zaraz poprawię. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 09:08, 13 paź 2011 (CEST)
Odp: setzen
Hej! Przyklad na wiktionary.de jest ok, ale znaczy co innego: ...ihren Teddybären... znaczy swojego (jej) misia w l. poj. - Bär odmienia sie przymiotnikowo. Patrzac na polskie tlumczenie w liczbie mnogiej dopasowalam tekst niemiecki. Mozna bylo odwrotnie...W kazdym razie teraz sie zgadza :) Milego wieczoru! --EdytaT (dyskusja) 21:59, 10 paź 2011 (CEST)
re: Wikisłowniki
Moim zdaniem wynika to z wykładni rozszerzającej punktu 3.3. Wprawdzie odnosi się on do firm, ale rzadko kiedy ktoś poza firmami tworzy jakieś istotniejsze produkty z nazwami własnymi, a z językowego punktu widzenia nie ma znaczenia, jaką formą prawną ma ten, kto daną nazwę wymyślił. W przeciwnym razie można by się zastanowić dlaczego nazwa tego internetowego słownika miałaby móc być słownikowa, a innych nie. Można by oczywiście doprecyzować zasady pisząc, że np. nie opisujemy nazw produktów, marek, znaków towarowych i innych wytworów charakterystycznych dla konkretnych firm lub innych podmiotów fizycznych lub prawnych czy jakichkolwiek innych jednostek bądź struktur organizacyjnych..., ale czy na pewno potrzeba? I tak już pojawiały się głosy, że zasady są długie... Adam (dyskusja) 22:03, 2 lis 2011 (CET)
- Ale jest to jednak ciągle tylko nazwa własna jednej wersji językowej jednej strony internetowej, tyle że zglokalizowanej, więc za przetłumaczeniem interfejsu i utworzeniem systemu haseł dla odbiorcy w danym języku poszło także dostosowanie nazwy do jego języka, choć też nie wszędzie. Mniej lub bardziej niezwyczajnie utworzona, ale to wciąż tylko nazwa własna produktu i to, trzeba przyznać, do tego wciąż średniej popularności. Adam (dyskusja) 22:26, 3 lis 2011 (CET)
- Dobrze, że chociaż widzisz, że nowe zasady oznaczają usunięcie wielu zbędnych haseł, ale ja nadal uważam, że słownik nie jest właściwym miejscem na opisywanie nazw stron internetowych. Adam (dyskusja) 23:00, 3 lis 2011 (CET)
- Kochana, ale wszystko już zostało usunięte :) Możesz zrobić, ale jak już, wolałbym zamiast głosowania post factum urządzić głosowanie nad przywróceniem. Ale może by zrobić inaczej, częściowo: zostawiamy Wikipedię jako znacznie popularniejszą nazwę, a nazwy pobocznych wikiprojektów usuwamy jako niszowe nazwy własne? Adam (dyskusja) 00:41, 4 lis 2011 (CET)
- Dobrze, że chociaż widzisz, że nowe zasady oznaczają usunięcie wielu zbędnych haseł, ale ja nadal uważam, że słownik nie jest właściwym miejscem na opisywanie nazw stron internetowych. Adam (dyskusja) 23:00, 3 lis 2011 (CET)
Mały wkręt: teraz też nie jest za bardzo poprawnie. W typografii długą pauzę (tzw. "m pauza") stosuje się w zasadzie tylko do wydzielania dialogów. Zajrzyj do jakiejkolwiek powieści, to się przekonasz. W funkcji myślnika stosowana jest krótka pauza ("n pauza"), czyli powinno być "hulaj dusza – piekła nie ma". Pozdrawiam / Andrzej 22 (dyskusja) 15:05, 7 lis 2011 (CET)
- Oj uwierz mi, składałem już tysiące stron. Robię to zawodowo. Opieram się na zasadach składu, które wpojono mi razem z instrukcją PWN-owską w tej sprawie. A są to jeszcze zasady typografii, które 15 lat temu nie były już młode. Długa pauza bywa stosowana jako myślnik, ale są naprawdę wyjątki. Nie będzie to błąd, ale złe rzemiosło. Wydaj mi się też, że taki zapis będzie tu wyjątkiem. / Andrzej 22 (dyskusja) 22:06, 7 lis 2011 (CET)
- wydaje mi się, że Andrzej ma rację, miałam typografię na studiach i teraz właściwie błędy typograficzne łatwo rzucają mi się w oczy: już na pierwszy rzut oka ten zapis też wydawał mi się czymś nietypowym. może źle mnie nauczyli ;-). Zu (dyskusja) 23:13, 7 lis 2011 (CET)
- Parę lat temu widziałem świetną stronę dotyczącą typografii. Specjalnie dla Ciebie ją odkopię – jeżeli jeszcze istnieje. :) / Andrzej 22 (dyskusja) 07:46, 8 lis 2011 (CET)
- wydaje mi się, że Andrzej ma rację, miałam typografię na studiach i teraz właściwie błędy typograficzne łatwo rzucają mi się w oczy: już na pierwszy rzut oka ten zapis też wydawał mi się czymś nietypowym. może źle mnie nauczyli ;-). Zu (dyskusja) 23:13, 7 lis 2011 (CET)
Słoń a sprawa esperanto
Tak przy okazji słoni, powiedz mi, czy morfemy w esperanto powinny być ilustrowane oraz czy morfemy uwzględniamy na liście tłumaczeń w polskim haśle? Jeżeli tak, to razem, czy osobno z pozostałymi tłumaczeniami na esperanto? / Andrzej 22 (dyskusja) 08:37, 14 lis 2011 (CET)
Można było zostawić, dodając może tylko "żart." do definicji. Całkiem dobrze się to googla: [5] / Andrzej 22 (dyskusja) 10:35, 6 lut 2012 (CET)
Hej. Wpadnij tam na chwilkę i zweryfikuj EO. THX / Andrzej 22 (dyskusja) 01:35, 8 lut 2012 (CET)
re: Saluton!
Dziękuję! Proszę jednak o patrzenie mi na ręce bo nie znam jeszcze esperanto zbyt dobrze a kodowania haseł uczę się patrząc na inne, podobne hasła.
- Z uwagą obserwuję wszystkie poprawki do moich haseł i zastanawiam się co mogę zmienić żeby było po mnie jak najmniej sprzątania. Po dzisiejszej wpadce z civilizacio na przykład zapamiętam, że jeśli nie znam morfologii to nie zgaduję pokrewnych. Czy coś jeszcze? Liteman (dyskusja) 13:44, 18 maj 2012 (CEST)
ovo- czy ov-
W moim słowniku jest "ovoblanko" a w wikisłowniku "ovblanko". Czy to synonimy, czy któreś jest błędne? Pytam bo w moim słowniku jest więcej na "ovo-": ovoflavo (żółtko), ovoforma (jajowaty) i ovoŝelo (skorupka). Czy to formy poprawne czy też powinny mieć "ov-" zamiast "ovo-"?
Jaworzno
Dzięki! Przykuta (dyskusja) 11:53, 16 maj 2012 (CEST)
i
czy "i" to powinno być "esperanto" czy "esperanto (morfem)"? Liteman (dyskusja) 16:05, 18 maj 2012 (CEST)
- A czy w eks nie powinien być morfem przedrostkowy zamiast przyrostkowego? Przykłady pokazują przedrostek. Liteman (dyskusja) 16:04, 21 maj 2012 (CEST)
re: Ad:polo
nie mam pojęcia czy tak mogło się stać w innym haśle, ja tylko używam formularza Tostera. pozdrawiam, Zu (dyskusja) 13:41, 20 maj 2012 (CEST).
jastrząb
Uprzedzam, że dla hasła vulturo pozostał po mnie mały bałagan. Wg mojego słownika jest to jastrząb, tymczasem w wikisłownikowym morfemie vultur to sęp a jastrząb to akcipitro. Synonim czy błąd mojego słownika? Liteman (dyskusja) 10:03, 23 maj 2012 (CEST)
- Teraz dopiero zerknąłem do esperanckiej wiki i widzę że gatunki wymienione w w:eo:Vulturo pokrywają się ze spisem systematyki w w:pl:Sępy, więc chyba jednak błąd mojego słownika. Liteman (dyskusja) 10:14, 23 maj 2012 (CEST)
Dziękuję za wyjaśnienia. Dokładniejszy opis podam jak będę w jego sąsiedztwie, ale z pamięci mój słownik to wydawnictwo polskiego związku esperantystów z lat 70. XX w. Liteman (dyskusja) 13:29, 23 maj 2012 (CEST)
- Andrzej Pettyn "Słownik esperancko-polski", Polski Związek Esperantystów, Warszawa 1977. Liteman (dyskusja) 17:22, 24 maj 2012 (CEST)