ring
Wygląd
ring (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) sport. kwadratowa konstrukcja, otoczona linami, służąca jako miejsce rozgrywania pojedynków niektórych dyscyplin walki wręcz, np. bokserskich; zob. też ring bokserski w Wikipedii
- (1.2) przen. miejsce, pole (również niematerialne), w którym odbywa się starcie, walka
- (1.3) sport. punkt asekuracyjny we wspinaczce; zob. też ring (wspinaczka) w Wikipedii
- (1.4) inform. zob. webring
- odmiana:
- (1.1-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ring ringi dopełniacz ringu ringów celownik ringowi ringom biernik ring ringi narzędnik ringiem ringami miejscownik ringu ringach wołacz ringu ringi
- przykłady:
- (1.1) Na tym ringu toczył się dziś pasjonujący pojedynek pięściarski.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) walczyć na ringu • wejść / wchodzić na ring • zejść / schodzić z ringu • znieść / znosić kogoś z ringu
- synonimy:
- (1.2) arena
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) ring
- arabski: (1.1) حلبة
- bułgarski: (1.1) ринг m
- czeski: (1.1) ring
- hiszpański: (1.1) cuadrilátero m, ring m
- niemiecki: (1.1) Ring m
- nowogrecki: (1.1) ριγκ n, ρινγκ n; (1.2) παλαίστρα
- słowacki: (1.1) ring m
- szwedzki: (1.1) ring w, boxningsring w
- węgierski: (1.1) ring
- źródła:
ring (język afrykanerski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Alet Kruger, Afrikaans-English, English-Afrikaans Dictionary, Geddes & Grosset, Glasgow 2016 (2014), ISBN 978-1-84205-800-8, s. 131.
ring (język angielski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) pierścień, pierścionek, obrączka
- (1.2) koło, okrąg, pierścień (kształt)
- (1.3) sport. ring; arena
- (1.4) banda
- (1.5) słój (drzewa)
- (1.6) brzęk
- (1.7) dzwonek telefonu
- (1.8) szajka, banda
- (1.9) astr. pierścień
- (1.10) mat. pierścień
czasownik przechodni
- (2.1) otaczać
- (2.2) zool. obrączkować
czasownik nieprzechodni
- odmiana:
- (1.1-10) lp ring; lm rings
- (2.1-2) ring, ringed, ringed, rings, ringing
- (3.1-3) ring, rang, rung, rings, ringing
- przykłady:
- (1.1) I have a (wedding) ring, so I am married. → Mam obrączkę, więc jestem żonaty.
- (1.2) I will do a ring for geometry. → Zrobię okrąg na geometrię.
- (1.6) Suddenly we heard a ring. → Nagle usłyszeliśmy brzęk.
- (1.9) The rings of Saturn are the most extensive ring system among the four ringed planets in the Solar System. → Pierścienie Saturna są najbardziej okazałym systemem pierścieni wśród czterech wyposażonych w pierścienie planet Układu Słonecznego.
- (2.1) The police have ringed the house. → Policjanci otoczyli budynek.
- (2.2) We should ring our pigeons so that it's easier to identify them. → Powinniśmy zaobrączkować nasze gołębie, aby można było je łatwiej rozpoznawać.
- (3.1) A bell rings. → Dzwonek dzwoni.
- (3.2) You have to make up something that rings true → Musisz wymyślić coś, co brzmi prawdziwie.
- (3.3) Has Mr. Jones already rung? → Czy Pan Jones już zatelefonował?
- kolokacje:
- (1.1) engagement / wedding ring • diamond / sapphire / gold/… ring
- (1.2) ring-road
- (1.7) give a ring
- (3.1) ring out
- (3.3) ring for police / ambulance / … • ring round • ring up • ring back • ring off
- synonimy:
- (1.2) circle
- (1.3) arena
- (1.8) gang
- (2.1) surround, encircle
- (3.1) jingle, sound
- (3.3) call, phone
- antonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. ring back, ring off, ring out, ring round, ring up
- przym. ring-shaped, ringlike, ringless
- rzecz. rung, slip-ring, ringlet
- związki frazeologiczne:
- ring a bell • ring down the curtain • ring off the hook • ring the changes • ring up the curtain
- uwagi:
- w znaczeniu (2) czasownik regularny, w znaczeniu (3) nieregularny
- źródła:
ring (język czeski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ring ringy dopełniacz ringu ringů celownik ringu ringům biernik ring ringy wołacz ringu ringy miejscownik ringu rinzích narzędnik ringem ringy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ring (esperanto (morfem))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) pierścień
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. ringo, ringego, ringujo, orelringo, polinomringo, subringo, brakringo, piŝtoringo
- przym. ringa, ringoforma
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 7.
- źródła:
ring (język estoński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) kółko
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz estoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
ring (język hiszpański)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [rin]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) cuadrilátero
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) słowo to uważane jest za anglicyzm i należy je wyróżniać w piśmie kursywą lub cudzysłowem; zaleca się stosować hiszpańskie słowo „cuadrilátero”
- źródła:
ring (język niderlandzki)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ring dragen → nosić pierścionek
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) koningsring, trouwring
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. sleutelring, ringvinger, ringtoon
- czas. ringen
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ring (język norweski (bokmål))
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) pierścionek
- (1.2) kolczyk
- (1.3) obwodnica miejska
- odmiana:
- (1.1-3) en ring, ringen ringer, ringene
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- giftering • forlovelsesring
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ring (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Krátky slovník slovenského jazyka, J. Kačala – M. Pisárčiková – M. Považaj (red.), Veda, Bratysława 2004, ISBN 80-224-0750-X.
- ↑ Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. II, P-Ž, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 208.
ring (język szwedzki)
[edytuj]- wymowa:
- [ring:]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) sport. ring
- (1.2) pierścionek
- (1.3) kółko, krąg
- odmiana:
- (1.1-3) en ring, ringen, ringar, ringarna
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) boxningsring • förlovningsring • häxring • vigselring
- (1.3) årsring
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ring (język węgierski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
- (2.1) kołysać się, huśtać się
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (2.1)
- czas. ringat, ringatózik
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: