Przejdź do zawartości

ring

Przejrzana
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: Ring
ring (1.1)
ring (1.3)
wymowa:
IPA[rʲĩŋk], AS[rʹĩŋk], zjawiska fonetyczne: zmięk.wygł.nazal.-nk- 
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) sport. kwadratowa konstrukcja, otoczona linami, służąca jako miejsce rozgrywania pojedynków niektórych dyscyplin walki wręcz, np. bokserskich; zob. też ring bokserski w Wikipedii
(1.2) przen. miejsce, pole (również niematerialne), w którym odbywa się starcie, walka
(1.3) sport. punkt asekuracyjny we wspinaczce; zob. też ring (wspinaczka) w Wikipedii
(1.4) inform. zob. webring
odmiana:
(1.1-4)
przykłady:
(1.1) Na tym ringu toczył się dziś pasjonujący pojedynek pięściarski.
składnia:
kolokacje:
(1.1) walczyć na ringu • wejść / wchodzić na ring • zejść / schodzić z ringu • znieść / znosić kogoś z ringu
synonimy:
(1.2) arena
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ringówka ż
przym. ringowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. ring
uwagi:
zob. też ring w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) krąg, okrąg, pierścień[1]
(1.2) krąg, zgromadzenie[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Alet Kruger, Afrikaans-English, English-Afrikaans Dictionary, Geddes & Grosset, Glasgow 2016 (2014), ISBN 978-1-84205-800-8, s. 131.
rings (1.1)
ring (1.3)
rings (1.9) of Saturn
ringing (2.2)
man is ringing (3.1)
bells are ringing (3.2)
boy is ringing (3.3)
wymowa:
enPR: rĭng, IPA/ɹɪŋ/, SAMPA/rIN/
wymowa amerykańska?/i
homofon: wring
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pierścień, pierścionek, obrączka
(1.2) koło, okrąg, pierścień (kształt)
(1.3) sport. ring; arena
(1.4) banda
(1.5) słój (drzewa)
(1.6) brzęk
(1.7) dzwonek telefonu
(1.8) szajka, banda
(1.9) astr. pierścień
(1.10) mat. pierścień

czasownik przechodni

(2.1) otaczać
(2.2) zool. obrączkować

czasownik nieprzechodni

(3.1) dzwonić
(3.2) dźwięczeć, wydawać dźwięki, brzmieć
(3.3) telefonować
odmiana:
(1.1-10) lp ring; lm rings
(2.1-2) ring, ringed, ringed, rings, ringing
(3.1-3) ring, rang, rung, rings, ringing
przykłady:
(1.1) I have a (wedding) ring, so I am married.Mam obrączkę, więc jestem żonaty.
(1.2) I will do a ring for geometry.Zrobię okrąg na geometrię.
(1.6) Suddenly we heard a ring.Nagle usłyszeliśmy brzęk.
(1.9) The rings of Saturn are the most extensive ring system among the four ringed planets in the Solar System.Pierścienie Saturna najbardziej okazałym systemem pierścieni wśród czterech wyposażonych w pierścienie planet Układu Słonecznego.
(2.1) The police have ringed the house.Policjanci otoczyli budynek.
(2.2) We should ring our pigeons so that it's easier to identify them.Powinniśmy zaobrączkować nasze gołębie, aby można było je łatwiej rozpoznawać.
(3.1) A bell rings.Dzwonek dzwoni.
(3.2) You have to make up something that rings trueMusisz wymyślić coś, co brzmi prawdziwie.
(3.3) Has Mr. Jones already rung?Czy Pan Jones już zatelefonował?
składnia:
(3.3) ring for sth • ring sth / sb
kolokacje:
(1.1) engagement / wedding ring • diamond / sapphire / gold/… ring
(1.2) ring-road
(1.7) give a ring
(3.1) ring out
(3.3) ring for police / ambulance / … • ring roundring upring backring off
synonimy:
(1.2) circle
(1.3) arena
(1.8) gang
(2.1) surround, encircle
(3.1) jingle, sound
(3.3) call, phone
antonimy:
hiperonimy:
(3.1-2) utter (a sound)
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. ring back, ring off, ring out, ring round, ring up
przym. ring-shaped, ringlike, ringless
rzecz. rung, slip-ring, ringlet
związki frazeologiczne:
ring a bellring down the curtainring off the hookring the changesring up the curtain
etymologia:
(1.1-2, 2.1-2) germ. hring / prasł. kroguokrąg
(3.1-3) st.nord. hringjadzwonić
uwagi:
w znaczeniu (2) czasownik regularny, w znaczeniu (3) nieregularny
źródła:
ring (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) sport. ring
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) pierścień
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. ringo, ringego, ringujo, orelringo, polinomringo, subringo, brakringo, piŝtoringo
przym. ringa, ringoforma
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 7.
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) kółko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz estoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
ring (1.1)
wymowa:
IPA[rin]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) sport. ring
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) cuadrilátero
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
ang. ring
uwagi:
(1.1) słowo to uważane jest za anglicyzm i należy je wyróżniać w piśmie kursywą lub cudzysłowem; zaleca się stosować hiszpańskie słowo „cuadrilátero
źródła:
ring (1.1)
ringen van Saturnus (1.2)
ring (1.3)
wymowa:
IPA/rɪŋ/ ?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pierścionek, pierścień
(1.2) krąg naokoło czegoś
(1.3) ring bokserski
(1.4) obwodnica
odmiana:
(1) lm ringen; zdrobn. lp ringetje; lm ringetjes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) ring dragennosić pierścionek
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) koningsring, trouwring
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. sleutelring, ringvinger, ringtoon
czas. ringen
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
ring (1.1)
ringer (1.2)
ring (1.3)
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pierścionek
(1.2) kolczyk
(1.3) obwodnica miejska
odmiana:
(1.1-3) en ring, ringen ringer, ringene
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
gifteringforlovelsesring
etymologia:
uwagi:
źródła:
ring (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) sport. ring[1][2]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ringový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Krátky slovník slovenského jazyka, J. Kačala – M. Pisárčiková – M. Považaj (red.), Veda, Bratysława 2004, ISBN 80-224-0750-X.
  2. Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. II, P-Ž, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 208.
ring (1.1)
ring (1.2)
wymowa:
[ring:] ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) sport. ring
(1.2) pierścionek
(1.3) kółko, krąg
odmiana:
(1.1-3) en ring, ringen, ringar, ringarna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.2) boxningsringförlovningsringhäxringvigselring
(1.3) årsring
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
ring (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) sport. ring

czasownik

(2.1) kołysać się, huśtać się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(2.1)
czas. ringat, ringatózik
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: