Ada Lovelace
Aspeto
Ada Lovelace |
---|
Wikipédia |
Wikimedia Commons |
Augusta Ada King, Condessa de Lovelace (10 de dezembro de 1815 – 27 de novembro de 1852), nascida Augusta Ada Byron e agora comumente conhecida como Ada Lovelace, foi uma matemática e escritora inglesa, filha do poeta Lord Byron. Ela é conhecida principalmente por seu trabalho no primeiro computador mecânico de uso geral de Charles Babbage, o Analytical Engine e por escrever o primeiro algoritmo destinado a ser executado por uma máquina. Por isso, ela é frequentemente descrita como a primeira programadora de computadores do mundo.
- Podemos dizer com grande propriedade que a Máquina Analítica tece padrões algébricos assim como o tear Jacquard tece flores e folhas.
- - We may say most aptly that the Analytical Engine weaves algebraical patterns just as the Jacquard-loom weaves flowers and leaves.
- - Notas sobre a máquina analítica inventada por Charles Babbage (1843)
- - We may say most aptly that the Analytical Engine weaves algebraical patterns just as the Jacquard-loom weaves flowers and leaves.
- [O Motor Analítico] pode atuar em outras coisas além do número... o motor pode compor peças musicais elaboradas e científicas de qualquer grau de complexidade ou extensão.
- - [The Analytical Engine] might act upon other things besides number … the engine might compose elaborate and scientific pieces of music of any degree of complexity or extent.
- - Esboço da máquina analítica inventada por Charles Babbage Esq. Scientific Memoirs (Richard Taylor): 694. Conforme citado por Menabrea, Luigi (1842).
- - [The Analytical Engine] might act upon other things besides number … the engine might compose elaborate and scientific pieces of music of any degree of complexity or extent.
- O intelectual, o moral e o religioso parecem-me todos naturalmente ligados e interligados num todo grandioso e harmonioso.
- - The intellectual, the moral, the religious seem to me all naturally bound up and interlinked together in one great and harmonious whole.
- - Em uma carta a Andrew Crosse, citada em Englische Studien de Eugen Kölbing, Volume 19 (1894), Leipzig; OU. Reisland, "Filha de Byron", p. 158.
- - The intellectual, the moral, the religious seem to me all naturally bound up and interlinked together in one great and harmonious whole.
- Religião para mim é ciência, e ciência é religião. Nessa verdade profundamente sentida está o segredo da minha intensa devoção à leitura das obras naturais de Deus. É lê-Lo. Sua vontade — Sua inteligência
- - Religion to me is science, and science is religion. In that deeply-felt truth lies the secret of my intense devotion to the reading of God's natural works. It is reading Him. His will — His intelligence
- - Englishche Studien, Volume 19 (1894), Leipzig; OU. Reisland, "Filha de Byron", p. 157-158.
- - Religion to me is science, and science is religion. In that deeply-felt truth lies the secret of my intense devotion to the reading of God's natural works. It is reading Him. His will — His intelligence