Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
я́рмарка
|
я́рмарки
|
Р.
|
я́рмарки
|
я́рмарок
|
Д.
|
я́рмарке
|
я́рмаркам
|
В.
|
я́рмарку
|
я́рмарки
|
Тв.
|
я́рмаркой я́рмаркою
|
я́рмарками
|
Пр.
|
я́рмарке
|
я́рмарках
|
я́р-мар-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -ярмарк-; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈjarmərkə] мн. ч. [ˈjarmərkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- ежегодно повторяющаяся торговля (купля и продажа) товарами, иногда с ограничениями на определённый сезон или товар ◆ Проснёшься, откроешь ставни, распахнёшь окно — и гудит-звонит ярмарка вовсю, шумит людской толпой, пестрит, мелькает яркими платками и юбками баб, гудом гудит и оглушает криком, ржанием, блеянием и мычанием. В. Г. Брагин, «В стране дремучих трав», 1948 г. [НКРЯ]
- периодически повторяющаяся торговля (купля и продажа) товарами ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- место, на котором располагается ярмарка [1,2] ◆ — Когда я был очень молод, очень беден и кормился тем, что показывал на херсонской ярмарке толстого, грудастого монаха, выдавая его за женщину с бородой — необъяснимый феномен природы, — то и тогда я не опускался до таких моральных низин, как этот пошлый Берла́га. Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой телёнок», 1931 г. [Викитека]
Синонимы
- —
-
Антонимы
- —
-
Гиперонимы
- торговля (купля-продажа), мероприятие
- торговля (купля-продажа), мероприятие
- рынок (место торговли), рыночная площадь
Гипонимы
- всемирная ярмарка, международная ярмарка, отраслевая ярмарка, строительная ярмарка
- ярмарка выходного дня, ярмарка вакансий, всемирная ярмарка, международная ярмарка, отраслевая ярмарка, строительная ярмарка
- —
Родственные слова
Список всех слов с корнем -ярмарк-/-ярмароч-
|
|
|
|
Этимология
Происходит от ср.-в.-нем. jahrmarket «ярмарка», из jahr «год» и market «рынок». Русск. ярмарка заимств. через польск. jarmark (1408 г.), jarmarek из ср.-в.-нем. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов
|
|
- Азербайджанскийaz: yarmarka
- Албанскийsq: panair
- Английскийen: fair
- Армянскийhy: տոնավաճառ (tonavachaŗ)
- Баскскийeu: azoka, feria
- Башкирскийba: йәрминкә
- Белорусскийbe: кірмаш
- Болгарскийbg: панаир, тържище
- Валлийскийcy: ffair ж.
- Венгерскийhu: vásár
- Вьетнамскийvi: hội chợ
- Греческийel: αγορά ж., εμποροπανήγυρη
- Датскийda: marked ср., messe
- Западнофламандскийvls: fôre
- Индонезийскийid: pekan raya
- Исландскийis: kaupstefna ж.
- Испанскийes: feria ж.
- Итальянскийit: fiera ж., mercato ж.
- Казахскийkk: жәрмеңке
- Калмыцкийxal: яарм
- Карачаево-балкарскийkrc: базар
- Киргизскийky: жармаңке
- Корейскийko: 시장
- Латышскийlv: gadatirgus, gada tirgus
- Лезгинскийlez: ярмарка, ярмунка
- Лимбургскийli: kèrmès
- Литовскийlt: mugė
- Македонскийmk: панаѓур м.
- Монгольскийmn: яармаг
- Немецкийde: Messe ж., Jahrmarkt м.
- Нидерландскийnl: jaarmarkt; jaarbeurs м., beurs м.
- Норвежскийno: marked, varemesse
- Окситанскийoc: fièra ж., feirat м.
- Осетинскийos: армукъа
- Польскийpl: jarmark, targ, targi
- Португальскийpt: feira ж.
- Румынскийro: iarmaroc ср., bîlci ср., tîrg ср.
- Сербскийsr (кир.): вашар м.; сајам м.; панађур (устар.)
- Словацкийsk: jarmok, veľtrh, výročný trh
- Суахилиsw: soko (-; ma-), gulio (ma-), onyesho (ma-), ramsa (-)
- Таджикскийtg: ярмарка
- Турецкийtr: fuar, panayır
- Туркменскийtk: ýarmarka
- Удмуртскийudm: ярминка
- Украинскийuk: ярмарок м.
- Финскийfi: markkinat, messut
- Французскийfr: foire ж., kermesse ж.
- Фриульскийfur: marčhât-franc
- Цыганскийrom: тарго
- Чеченскийce: ярмарка
- Чешскийcs: jarmark; veletrh
- Чувашскийcv: ярмӑркка
- Шведскийsv: mässa; marknad
- Эрзянскийmyv: ярмарка
- Эсперантоиeo: foiro, kermeso
- Эстонскийet: mess; jaarmark; aastalaat, laat
- Якутскийsah: дьаарбаҥка
- Японскийja: 市 (いち, ichi)
|
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|