Белшевица, Визма
Визма Белшевица | |
---|---|
латыш. Vizma Belševica | |
Дата рождения | 30 мая 1931[1][2] |
Место рождения | |
Дата смерти | 6 августа 2005[1][2] (74 года) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | поэтесса, писательница, переводчица, драматург |
Годы творчества | с 1947 |
Награды | |
Медиафайлы на Викискладе |
Визма Белшевица (латыш. Vizma Belševica, настоящая фамилия Элсберга латыш. Elsberga, в советских документах Визма Яновна Белшевица; 30 мая 1931, Рига — 6 августа 2005, там же) — латвийская поэтесса, прозаик, драматург, киносценарист, переводчик, неоднократный номинант Нобелевской премии. Заслуженный работник культуры Латвийской ССР (1986).
Биография
[править | править код]Из семьи рабочих. Росла в Риге и на ферме родственников в Курземе. Дебютировала как поэт в 1947 году. Окончила Литературный институт в Москве (1955—1961). Первая книга стихов вышла в 1955 году.
Произведения В. Белшевицы публиковались в Швеции, Финляндии, Великобритании, Франции, США и других странах. В совокупности они переведены на 40 языков мира.
Проживала в писательском доме на улице Кришьяня Вальдемара, дом 145.
Умерла после долгой болезни.
Сыновья Клавс и Янис — писатели.
Творчество
[править | править код]Стихи Белшевицы в советское время подвергались жестокой цензуре, сама она на долгие годы уходила из публичной литературной жизни. Среди произведений Белшевицы, приведших её к «полной конфронтации с властью»[3], — поэма «Замечания Генриха Латвийского на полях Ливонской хроники» (латыш. Indriķa Latvieša piezīmes uz Livonijas hronikas malām; 1969), в которой образ латыша-хрониста, вынужденного сочувственно описывать завоевания чуждого ему режима, использован поэтессой, как считается, чтобы выразить своё отношение к советскому режиму в Латвии[4].
На стихи В. Белшевицы написан ряд песен Раймонда Паулса, в том числе «Es mīlu tevi tā…» («Я так тебя люблю…») — латышский прообраз известной песни «Старинные часы» из репертуара А. Пугачёвой. Песни «Es aiziet nevaru» (в исполнении Мирдзы Зивере) и «Kamolā tinēja» (в исполнении Имантса Скрастиньша) стали победителями национального конкурса эстрадной песни «Микрофон» в 1979 и 1980 годах соответственно.
Визма Белшевица занималась также переводами с английского (Шекспир, Т. С. Элиот), итальянского (Данте), русского (Пушкин) и украинского языков. В 1990-е опубликовала романную автобиографическую трилогию — «Билле», «Билле живёт дальше» и «Прекрасная молодость Билле».
Признание
[править | править код]- По новелле Белшевицы был снят фильм Всё из-за этой шальной Паулины (1979), приобретший большую популярность в Латвии.
- Заслуженный работник культуры Латвийской ССР (1986).
- В 1990 Визма Белшевица была избрана почетным членом Академии науки Латвии.
- Литературные премии (премия Томаса Транстрёмера, 1998, и др.).
- Офицер Ордена Трёх Звезд (1994).
Сценарист
[править | править код]- 1968 — Чудной Даука — кукольный мультфильм, Рижская киностудия.
Публикации на русском языке
[править | править код]- Стихи о соловьином инфаркте. М.: Художественная литература, 1969
- Апрельский дождь: Избранное. М.: Художественная литература, 1978
- Узоры старника: стихи. М.: Советский писатель, 1985
- Беда в доме: рассказы и сказки. М.: Советский писатель, 1991
- Эта дивная молодость Билле. Рига: Sol Vita, 2002
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 Bibliothèque nationale de France Autorités BnF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
- ↑ 1 2 3 4 Deutsche Nationalbibliothek Record #12037529X // Gemeinsame Normdatei (нем.) — 2012—2016.
- ↑ История Латвии. XX век. — Riga: Jumava, 2005. — С. 382.
- ↑ Linda Kaljundi, Kaspars Kļaviņš. The Chronicler and the Modern World: Henry of Livonia and the Baltic Crusades in the Enlightenment and National Traditions // Crusading and Chronicle Writing on the Medieval Baltic Frontier: A Companion to the Chronicle of Henry of Livonia / Edited by Marek Tamm, Linda Kaljundi and Carsten Selch Jensen. — Ashgate Publishing, Ltd., 2011. — P. 449. (англ.)
Литература
[править | править код]- Kubulin̦a A. Vizma Belševica: monogrāfija. Rīga: Preses nams, 1997
- Dvīņu zīmē: Vizmas Belševicas nozīme latviešu literatūrā un vēsturē: konferences materiāli/ Margita Gūtmane, ed. Rīga: Karogs, 2007
Ссылки
[править | править код]- [1] (англ.)
- Родившиеся 30 мая
- Родившиеся в 1931 году
- Родившиеся в Риге
- Умершие 6 августа
- Умершие в 2005 году
- Умершие в Риге
- Выпускники Литературного института имени А. М. Горького
- Офицеры ордена Трёх звёзд
- Персоналии по алфавиту
- Писатели по алфавиту
- Культурный канон Латвии
- Писательницы Латвии
- Поэтессы Латвии
- Переводчики Латвии
- Латышские поэты
- Латышские писатели
- Переводчики поэзии на латышский язык
- Похороненные на кладбище Райниса
- Переводчики Александра Пушкина
- Переводчики Уильяма Шекспира
- Заслуженные работники культуры Латвийской ССР