Второе послание Иоанна
Второе послание Иоанна | |
---|---|
др.-греч. Β΄ Ἐπιστολὴ Ἰωάννου | |
Раздел | Новый завет |
Название на других языках: | лат. Epistula II Ioannis; |
Язык оригинала | древнегреческий (койне) |
Автор (церковное предание) | апостол Иоанн |
Предыдущая (православие) | Первое послание Иоанна |
Следующая | Третье послание Иоанна |
Текст в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Второе послание Иоанна, полное название «Второе соборное послание святого апостола Иоанна Богослова» (др.-греч. Β΄ Ἐπιστολὴ Ἰωάννου, лат. Epistula II Ioannis) — книга Нового Завета. Самая короткая книга Библии[1].
Послание Иакова, Иуды, два послания Петра и три — Иоанна называют соборными посланиями, так как они, в отличие от посланий апостола Павла адресованы не конкретным общинам и людям, а широким кругам христиан[источник не указан 206 дней].
История
[править | править код]В разделе не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |
Большинство библеистов полагают, что все три послания от Иоанна принадлежат одному человеку, автору четвёртого Евангелия, который традиционно отождествляется с апостолом Иоанном Богословом.
Во Втором и Третьем посланиях автор называет себя «старцем». Написаны они, скорее всего, в 90-х годах I века. Несмотря на краткость Второго послания, очевидно, что оно повторяет в сжатой форме содержание Первого послания Иоанна — речь там идёт о необходимости братской любви между христианами и содержится предупреждение против лжеучений.
Из ранних Отцов Церкви цитаты из послания встречаются у Иринея Лионского и в «каноне Муратори», что свидетельствует о том, что уже в конце II века послание было включено в канон Нового Завета.
Основные темы
[править | править код]Второе послание Иоанна — самая короткая книга Нового Завета, она содержит всего 13 стихов в единственной главе.
В краткой форме в нём затрагиваются те же темы, что и в Первом послании Иоанна — христианская любовь и проповедь лжеучений[источник не указан 206 дней].
Обращено послание к «возлюбленной госпоже», а заканчивается приветствием от «детей сестры твоей избранной». Эти слова могут быть поняты и в буквальном смысле, однако большинство комментаторов[каких?] полагает, что под госпожой и её сестрой тут понимаются христианские общины, а их детьми названы члены этих общин[источник не указан 206 дней].
Примечания
[править | править код]- ↑ По количеству стихов и знаков. По количеству слов самая короткая книга Синодального перевода Библии — 3-е послание Иоанна.