Мандинка (язык)
Мандинка | |
---|---|
Самоназвание | Mandinka |
Страны | Мали, Сенегал, Гамбия, Гвинея, Кот-д’Ивуар, Буркина-Фасо, Сьерра-Леоне, Либерия, Гвинея-Бисау, Чад |
Общее число говорящих | 1 350 000 |
Классификация | |
Категория | Языки Африки |
Письменность | латиница, арабский алфавит, нко |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | маи 432 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | mnk |
WALS | mdk и mkg |
Ethnologue | mnk |
ABS ASCL | 9256 |
IETF | mnk |
Glottolog | mand1436 |
Мандинка (мандинго) — язык народности мандинка. Распространен в Мали, Сенегале, Гамбии, Гвинее, Кот-д’Ивуаре, Буркина-Фасо, Сьерра-Леоне, Либерии, Гвинее-Бисау и Чаде. Основной язык Гамбии. Принадлежит к группе мандин языков манде и довольно похож на бамбара и манинка (малинке). Является тональным языком (имеются два тона — высокий и низкий).
Мандинка принадлежит к группе манден семьи манде нигеро-конголезской макросемьи языков.
Письменность
[править | править код]Широко распространены два варианта письменности: на основе латиницы и арабского алфавита. Латиница является официальным письмом, однако арабская письменность старше и более распространена. Кроме того, в северо-восточной Гвинее и приграничных общинах Кот-д’Ивуара и Мали часто используется изобретенная в 1949 году письменность Нко, применяющаяся для всех языков манде.
В латинице c соответствует /ʧ/, ŋ /ŋ/, и ñ /ɲ/. Буквы v, x, z, и q не используются. Гласные буквы такие же, как в испанском и итальянском, и удваиваются для обозначения долготы или различения одинаково звучащих слов.
Арабский алфавит применяется без дополнений (кроме редко использующегося дополнительного гласного знака для e), но некоторые буквы произносятся иначе, чем в арабском языке.
Соответствие между арабскими и латинскими согласными приведено ниже:
Арабица | ا | ع | ب | ت | ط | ض | ج | ه | ح | خ | د | ر | س | ش | ص | ث | ظ | ڢ | ل | م | ن | و | ي | ك | لا |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Латиница | ('), aa, ee | (', с madda — ŋ) | b, p | t | t | t | c, j | h | h | d | r | s | s (sh) | s | s | s | f | l | m | n, ñ, ŋ | w | y | k, g | la |
Выделенные курсивом буквы, как правило, используются в заимствованиях. ه (h) может обозначать гортанную смычку и не отмечается в латинском алфавите. Латинская буква ŋ часто отмечается в арабице с помощью гласных букв (см. ниже).
Соответствия между гласными показаны в таблице (диакритические знаки для гласных в арабском алфавите пишутся под и над буквой).
Арабица | ـَ | ـِ | ـُ | ـْ | ـִ | ـً | ـٍ | ـٌ | ـَا | ـِي | ـُو |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Латиница | a, e | i, e, ee | o, u | (no following vowel) | e | aŋ, eŋ | iŋ, eeŋ, eŋ | oŋ, uŋ | aa | ii | oo, uu |
Названия для арабских знаков в мандинка: | sira tilidiŋo; | sira tilidiŋo duuma; | ŋoo biriŋo; | sira murumuruliŋo; | tambi baa duuma; | sira tilindiŋo fula; | sira tilindiŋo duuma fula; | ŋoo biriŋo fula. |
Маленькая арабская цифра 2 (۲) может использоваться для обозначения удвоения, а хамза — для более точного обозначения гортанной смычки.
См. также
[править | править код]Литература
[править | править код]- Rowlands E. C. A grammar of Gambian Mandinka. L., 1959;
- Токарская В. П. Язык малинке (мандинго). — М.: Наука (ГРВЛ), 1964. — 61 с. — (Языки народов Азии и Африки).
- Creissels, Denis, with Sidia Jatta and Kalifa Jobarteh. Eléments de grammaire de la langue mandinka. (Publications de l’Université des Langues et Lettres Grenoble, [23]). Grenoble, 1983;
- Выдрин В. Ф. О старомандингском письме (мандинка, бамана, сусу) // Африканский этнографический сборник. Л., 1991. Вып. 15.
Словари
- Creissels D., Jatta S., Jobarteh K. Lexique Mandinka-Français // Mandenkan. 1982. № 3;
- Ashrif M., Sidibe B. English-Mandinka dictionary. Banjul, 1984;
- Mandinka-English dictionary. 2nd ed. Banjul, 1995.
Ссылки
[править | править код]- Сведения о волоф и мандинка, включая грамматику и словарь
- Электронные книги на мандинка в формате PDF
- Denis Creissels. Lexique mandinka-français (version provisoire)
- Vydrine, Valentin. Sur l'écriture mandingue et mandé en caractères arabes (mandinka, bambara, soussou, mogofin). Mandenkan 33, Printemps 1998.