(латиница)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Буква латиницы C с перекладиной
Ꞓꞓ
Характеристики
Название latin capital letter c with bar
latin small letter c with bar
Юникод U+A792
U+A793
HTML-код ‎: Ꞓ или Ꞓ
‎: ꞓ или ꞓ
UTF-16 ‎: 0xA792
‎: 0xA793
URL-код : %EA%9E%92
: %EA%9E%93

, (C с перекладиной) — буква расширенной латиницы, использовавшаяся в алфавитах некоторых народов СССР во время латинизации, а также в качестве фонетического символа[1].

Использование

[править | править код]

Использовалась в итоговом варианте Единого северного алфавита, утверждённом в 1932 году, для саамского, селькупского, хантыйского, эвенкийского, эвенского, нанайского, удэгейского, чукотского, корякского и нивхского языков[2] для обозначения звука [t͡ʃ], хотя в некоторых из этих языков на практике использовались несколько другие алфавиты. Также эта буква использовалась в латинизированном шугнанском алфавите (1931—1939) для обозначения звука [t͡s][3][4][5].

На данный момент используется для обозначения Кембрийского периода[1].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Lorna A. Priest, Laurentiu Iancu, Michael Everson. Proposal to Encode Additional Latin Phonetic and Orthographic Characters (англ.) (PDF) (14 октября 2010). Дата обращения: 26 сентября 2017. Архивировано 15 июня 2019 года.
  2. Материалы I всероссийской конференции по развитию языков и письменности народов Севера / Я. П. Алькор (Кошкин), И. Д. Давыдов. — М.Л.: Учпедгиз, 1932. — 112 с. — 3000 экз.
  3. SHUGHNI: Phonology—consonant/vowel inventories; syllable structure. Дата обращения: 14 января 2020. Архивировано 28 сентября 2021 года.
  4. Луқо Инҷӣл = Luqo Inǰīl. — ИПБ, 2001. — ISBN 5-93943-018-X. Архивировано 31 августа 2021 года.
  5. Р. Додихудоева. Из истории письменности шугнанского языка. Вводные замечания. — Языки и этнография «Крыши мира». — СПб. : Петербургское Востоковедение, 2005. — С. 30-37. — 112 с. — ISBN 5-85803-304-2.
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)