Участник:Kalashnov/Песочница/Разменные
Существующие разменные денежные единицы — находящиеся или до недавнего времени находившиеся в обращении разменные (производные, дробные) денежные единицы, которые являются составной, как правило, 1⁄100 частью базовой валюты страны и используется в денежном обращении для мелких расчётов. Например, 1 рубль = 100 копеек, 1 доллар = 100 центов и т. д.
Как правило, разменные денежные единицы существуют в форме монет, реже банкнот или не имеющих физической формы счётных единиц.
Перечень разменных денежных единиц для вышедших из обращения валют содержится в статье «Список разменных денежных единиц».
Список денежных единиц
[править | править код]Вводные замечания
[править | править код]В данном разделе представлены валюты, валютные фонды и валютные ценности, включённые в стандарт ISO 4217[1], а также три денежные единицы, которые упоминаются в европейской редакции этого стандарта — гернсийский и джерсийский фунты, а также фунт Острова Мэн[2].
Наименования государств и территорий (колонка 1) приводятся в соответствии с традициями, принятыми в русской «Википедии».
Наименования базовых валют (колонка 2) приводятся в соответствии с Общероссийским классификатором валют[3], а государства, где они являются законным средством платежа, — согласно стандарту ISO 4217[1].
Коды денежных единиц (колонка 3) соответствует трёхбуквенным алфавитным кодам стандарта ISO 4217[1].
В колонках 4—5 приводятся наименования разменных денежных единиц на русском языке (эквиваленты наименований на местных языках) в именительном падеже единственного и множественного числа, варианты ударения, а в колонке 6 — их род и возможность склонения. При этом используется следующая система обозначений:
Условное обозначение |
Расшифровка | Условное обозначение |
Расшифровка | Условное обозначение |
Расшифровка |
---|---|---|---|---|---|
м | Склоняется, мужской род | м | Не склоняется, мужской род | м / с | Не склоняется, мужской или средний род; предпочтительнее мужской |
с | Склоняется, средний род | c | Не склоняется, средний род | с / м | Не склоняется, средний или мужской род; предпочтительнее средний |
ж | Склоняется, женский род | ж | Не склоняется, женский род | с / ж | Не склоняется, средний или женский род; предпочтительнее средний |
Выбор предпочтительного рода основан на специализированных нумизматических источниках — в частности, таких, как Нумизматический словарь[4] и Словарь нумизмата[5].
Состав разменных денежных единиц указывается в соответствии с европейской редакцией стандарта ISO 4217[2] и источниками, приведёнными в разделе «Современные денежные системы» (в частности, в основной таблице указаны все денежные единицы, которые являлись дробными по отношению к базовой валюте, даже если они уже вышли из обращения и не используются). Для выделения разменных денежных единиц, находящихся или вышедших из обращения (подробнее см. раздел «Разночтения»), используются следующие цвета:
- жёлтый — разменная денежная единица находится в обращении в форме монет или банкнот;
- зелёный — разменная денежная единица не участвует в обращении в форме монет или банкнот, но является счётной;
- розовый — разменная денежная единица уже не участвует в обращении и не является счётной;
- голубой — базовая валюта никогда не имела разменных денежных единиц (дополнительно обозначена сокращением N.A., используемым в стандарте ISO 4217[1]).
В отличие от базовых валют (их названия, как правило, имеют устойчивую традицию передачи на русский язык и официально зафиксированы в Общероссийском классификаторе валют[3]) их производные не всегда имеют устойчивые названия на русском языке. В таких случаях в таблице приводится несколько вариантов названий, встречающихся в универсальных энциклопедиях (например в Большой советской энциклопедии[6]) и в специализированных источниках (например, в таких, как Нумизматический словарь[4], Словарь нумизмата[5], справочник «Валюты стран мира»[7], Большой филателистический словарь[8]). Помимо официальных наименований денежных единиц и образованных на их основе номиналов существуют жаргонные названия (например, 1 цент США — «пенни», 5 центов — «никель»). В таблице они не приводятся. Скобки:
- без скобок
- круглые скобки
- квадратные скобки
Оригинальные наименования разменных денежных единиц (колонка 7) указываются на основных официальных языках государства или территории, где обращается данная денежная единица (для членов ЕС в таблице приводятся только официальные языки Евросоюза, прочие языки данных государств упоминаются в разделе «Евроцент»[источник?]). В этой же колонке показывается этимология названия, а в колонке 8 — его значение и/или дословный перевод на русский язык. При этом наименования на языках государств — членов Европейского союза приводятся по европейской редакции стандарта ISO 4217 на соответствующем языке[9].
Дата введения (колонка 9), если в колонке «См. также» не оговорено иное, приводится по справочнику «Валюты стран мира»[10]. Для денежных единиц, которые уже не участвуют в обращении
- в круглых скобках указан последний год их выпуска в форме монет или банкнот или официальная дата изъятия из обращения,
- в квадратных скобках — дата введения в качестве счётной единицы.
Соотношение разменной денежной единицы и базовой валюты (колонка 10) указывается в соответствии с европейской редакцией стандарта ISO 4217[2] и источниками, приведёнными в разделе «Современные денежные системы». При этом:
- круглые скобки -- аналог розового цвета
- квадратные скобки - аналог зелёного цвета
- без скобок -- аналог жёлтого цвета
В колонке 11 приводятся некоторые варианты знаков (символов) или сокращений названия разменной денежной единицы, а в колонке 12 — иллюстрация одного из номиналов. В случае отсутствия изображения на «Викискладе», в таблице приводится ссылка на внешний источник иллюстраций.
Колонка «См. также» (13) содержит ссылки на все дополнительные источники, которые не упомянуты выше, а также на другие разделы данной статьи, где отдельные разменные денежные единицы или их группы описаны более подробно. При этом ссылки помечены следующими буквами:
- a — пояснения к вариантам наименований денежных единиц и ссылки на соответствующие источники информации;
- c — прочие пояснения к таблице;
- s — ссылки на источники информации о знаках и сокращениях;
- r — ссылки на источники информации о роде и склонении;
- d — ссылки на источники информации о периоде обращения;
- e — ссылки на источники информации об этимологии.
Примечания без дополнительных букв — прочие ссылки на источники информации.
Список
[править | править код]Этот раздел не завершён. |
Черновик
[править | править код]- Гонконг -- кантонский, полные иероглифы, Ютпхин (пиньинь)
- Макао -- кантонский, полные иероглифы; Путунхуа -- второй?
- Тайвань -- китайский, мандарин (Путунхуа), полные иероглифы, пиньинь
- КНР -- китайский, мандарин (Путунхуа), просто пиньинь или ханьюй пиньинь
- Сингапур -- китайский, мандарин (Путунхуа)
- The dollar is divided into 100 cents, with the character 仙 (a transliteration of "cent") used on coins and in spoken Cantonese. 分 is used in Mandarin.
- In Cantonese, widely spoken in Guangdong, Hong Kong and Macau
- kuài -- mān (蚊)
- jiǎo -- hòuh (毫)
- fēn -- sīn (仙), a word borrowed into Cantonese from the English cent.
- Транскрипционная система Палладия
- Википедия:Кантонско-русская транскрипция
- КНР -- кит. трад. 錢, упр. 钱 цянь
- этимология: semantic 釒 (“money”) + phonetic 戔 – a kind of money.
- кантониз -- 錢 (simplified 钱, jyutping cin4, cin2)
- мандарин -- 錢 (simplified 钱, pinyin jiǎn (jian3), qián (qian2, Qián (Qian2))
- японский -- せん (sen)
- вьетнам -- 錢 (tiền)
- Япония -- (яп. 銭, 錢) сен
- 仙
- ? (hiragana せん, romaji sen) -- From English cent, itself from Old French cent, from Latin centum, from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm
- ? (katakana セント, romaji sento) -- one one-hundredth of a dollar: a cent
- чон -- кор. 전, 錢, jeon, chŏn
- чон -- кор. 전, 錢, jun, chŏn
- чон -- кор. 전?, 錢?
- revised jeon, McCune-Reischauer chŏn, Yale cen
- ЮГ -- jeon
- Север -- jun
- цзяо
- Jiao (Chinese: 角), or mao, or Hou (Chinese: 毫) in Cantonese
- Вьетнам
- Тьы-ном (вьет. chữ nôm, тьы-ном 字喃/𡨸喃/𡦂喃, IPA:cɨ˧ˀ˥ nom˧)
Таблица
[править | править код]Отдельные денежные единицы
[править | править код]Этот раздел не завершён. |
Евроцент
[править | править код]Согласно декларации 2 Постановления Совета Европейского союза № 974/98 от 03.05.1998, официальное наименование разменной денежной единицы евро — «цент» (в частности, для использования во всех официальных текстах). Однако участникам союза не запрещается использовать другие, локальные наименования[11]. Название «евроцент» (англ. , нем. , фр. и итал. Euro + Cent — евро + цент) часто употребляется для отличия этой разменной денежной единицы от других разновидностей цента[r 3][e 2]
Всего 23 официальных языка[источник?].
Всего 27 членов Евросоюза[источник?]. Выделены полужирным. Зависимые территории выделены курсивом.
Всего 17 членов еврозоны[источник?]. Подчёркнуты.
У евроцента нет официального символа или аббревиатуры, но на практике могут использоваться сокращения c или ct[12].
Язык | Код языка в стандарте ISO 639-1 |
Государства и территории Евросоюза и еврозоны |
Официальные наименования денежных единиц | Дополнительные наименования разменной единицы | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Евро | Цент | Евроцент | Русский эквивалент | |||
Официальные языки Евросоюза и стран еврозоны | ||||||
Английский язык | en | Великобритания Ирландия Мальта |
Euro | Cent | — | — |
Греческий язык | el | Греция Кипр |
Ευρώ | Λεπτό (Греция) Σεντ (Кипр[источник?]) |
Λεπτό (Греция) ? (Кипр) |
Лепта — |
Ирландский язык | ga | Великобритания Ирландия |
Euro | Cent | Centanna | ? (цент) |
Испанский язык | es | Андорра Испания |
Euro | Cent | Céntimo | Сентимо |
Итальянский язык | it | Ватикан Италия Сан-Марино |
Euro | Cent | Centesimo, eurocent | Чентезимо, евроцент |
Мальтийский язык | mt | Мальта | Ewro | Cent | Ċenteżmu | Чентезимо (цент) |
Немецкий язык | de | Австрия Бельгия Германия Люксембург |
Euro | Cent | — | — |
Нидерландский язык | nl | Бельгия Нидерланды |
Euro | Cent | — | — |
Португальский язык | pt | Португалия | Euro | Cent | Cêntimo, eurocêntimo | Сентимо, евросентимо |
Словацкий язык | sk | Словакия | Euro | Cent | — | — |
Словенский язык | sl | Словения | Evro | Cent | — | — |
Финский язык | fi | Финляндия | Euro | Sentti | — | — |
Французский язык | fr | Андорра Бельгия Гваделупа Гвиана Люксембург Майотта Мартиника Монако Реюньон Сен-Бартелеми Сен-Мартен Сен-Пьер и Микелон Франция ФЮАТ |
Euro | Cent | Centime, eurocentime | Сантим, евросантим |
Шведский язык | sv | Аландские острова Финляндия |
Euro, euron | Cent | Centen | ? (цент) |
Эстонский язык | et | Эстония | Euro | Sent | — | — |
Прочие официальные языки Евросоюза | ||||||
Болгарский язык | bg | Болгария | ||||
Венгерский язык | hu | Венгрия | ||||
Датский язык | da | Дания | ||||
Латышский язык | lv | Латвия | ||||
Литовский язык | lt | Литва | ||||
Польский язык | pl | Польша | ||||
Румынский язык | ro | Румыния | ||||
Чешский язык | cs | Чехия | ||||
Прочие языки стран еврозоны | ||||||
Баскский язык | eu | Испания | Euro[источник?] | Cent[источник?] | Céntimo[источник?] | Сентимо |
Бретонский язык | br | Франция | Euro[источник?] | Sent[источник?] | Liard[источник?] | Лиард |
Галисийский язык | gl | Испания | Euro[источник?] | ? | Céntimo[источник?] | Сентимо |
Каталанский язык | ca | Андорра Испания |
Euro[источник?] | ? | Cèntim[источник?] | Сантим |
Латинский язык | la | Ватикан | Euro[источник?] | ? | Сentesimi[источник?] | Чентезимо |
Люксембургский язык | lb | Люксембург | Euro[источник?] | Cent[источник?] | ? | — |
Мирандский язык | mwl (код ISO 639-2) | Португалия | Ouro[источник?] | ? | Céntimo, centabo[источник?] | Сентимо, сентаво |
Окситанский язык | oc | Испания | Èuro[источник?] | Cent[источник?] | Centim[источник?] | Сантим |
Русский язык | ru | Латвия Литва Румыния Эстония |
Евро | Цент[источник?] | Евроцент | Евроцент |
Сербский язык | sr | Черногория | Евро, evro[источник?] | Цент, cent[источник?] | ? | — |
Турецкий язык | tr | Кипр | Euro, avro[источник?] | Sent[источник?] | ? | — |
Фризский язык | fy | Нидерланды | Euro, jero[источник?] | Sint, sänt[источник?] | ? | — |
Черногорский язык ? | me | Черногория | ? | ? | ? | — |
Названия, образованные от числительных
[править | править код]Тысяча
[править | править код]Тысячная доля ← Тысяча
араб. ? ← фр. Millième ← лат. Mīlle
Сто
[править | править код]Цент и его разновидности[r 5][e 4]
- сен[r 6]
- брунейский сен
- индонезийский сен
- камбоджийский сен (цент)
- малайзийский сен
- сингапурский цент (сен[a 3])
- и т.п.
- прочие
Сентаво[r 11]
Испанский:
- французский и проч. сантим = Сентимо
- американский цент = Сентаво
- гаитянский сантимм = Сентимо
Португальский:
- французский и проч. сантим = Сентимо
- американский цент = Сентимо
Случай с Филиппинами:
- сентаво
- сентимо
Случай с Сомали
- Senti
- Centisimi
- Cents
Сантим в зависимости от написания названия на государственном языке страны-эмитента сокращается как c (во всех франкоязычных странах — от фр. centime) или s (например, в Латвии — от латыш. santīms).
Сентаво сокращается как c (от порт. и исп. centavo). В ряде стран (в частности, в Мексике и на Кубе) для обозначения сентаво также используется символ цента — ¢.
Чентезимо, сентесимо сокращается как ct или для множественного числа cts (от исп. centesimo).
Сентимо сокращается как c (от исп. céntimo или порт. cêntimo).
Цент, сене, сенити... сокращается как c (в большинстве стран от англ. cent) или ct (например, в Литве от лит. centas). Во многих странах, использующих цент, для его обозначения также используется символ ¢, а на Тайване и в Гонконге — иероглифы (соответственно, 分 и 仙). В Гонконге и Макао 1/100 базовой валюты обозначается иероглифом 仙, который читается как «син» (англ. sin) — заимствование слова «цент» из английского.
В Гонконге и Макао -- иер. трад. 仙 (僊), упр. 仙, ютпхин: Sin, кант.-рус.: Синь, пиньинь: Xiān, палл.: Сянь, буквально: «Цент»
-
Канада
-
США
Десять
[править | править код]Динар — для краткого обозначения используется родовой символ денария — d.
Восемь
[править | править код]- Ат[r 17]
- Аво
Пять
[править | править код]Четыре
[править | править код]- Филлер[r 18]
Названия, образованные от античных монет
[править | править код]Ауреус
[править | править код]-
Исландия
Драхма
[править | править код]устаревшее — дирхем
Фоллис
[править | править код]- Филс, фелс (араб. فلس); Филь (араб. فيل)?; Фулус и Фелус (араб. فلوس) -- устаревшие (?) формы множественного числа
- Пул пушту и дари پول[r 23]
Фелс -- устаревшее?
Прочие монеты
[править | править код]- Лепта[r 24]
- Солид -- су[r 25][e 12]
- Нуммия -- лума (арм. լումա ← сир. ܠܘܡܐ (Lūmā) ← лат. Nummus или др.-греч. νουμμος
вьет. ? ← фр. Sou ← ст.-фр. Solt ← лат. Solidus
Названия, образованные от китайских монет
[править | править код]Таблица китайцев
[править | править код]rowspan=2| colspan=2|
Цифры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Язык | 1⁄1000 | 1⁄100 | 1⁄10 | 1 | 10 | 100 | 1000 |
Китайские формальные | 毫 (háo) / 毛 | 厘 (lí) / 釐 | 分 (fēn) | 壹 (yī / и) | 拾 (shí / ши) | 佰 (bǎi / бай) | 仟 (qiān / цянь) |
Китайские обычные | 一 | 十 | 百 | 千 | |||
Цифры Сучжоу (множители) | 一 | ши (拾) | бай (百) | цянь (千) | |||
Японские 1 | 毛 ( / мо:) | 厘 ( / рин) | 分 ( / бу) | 壱 (壹) | 拾 (拾) | 百 (佰) | 千 (阡 / 仟) |
Японские (для цен) | 厘 ( / рин) | 分 ( / бу) | 割 ( / вари) | ||||
Корейские | 일 (il / иль) | 십 (ship / сип | 백 (baek / пэк) | 천 (cheon / чхон) | |||
Корейские 2 | 하나 (hana / хана) / 한 (han / хан) | 열 (yeol / ёль) | 온 (on / он) устар. | 즈믄 (jeumeun / чымын) устар. | |||
Денежные единицы | |||||||
Язык | Милль (1⁄1000) | Цент (1⁄100) | Дайм (1⁄10) | 1 | 10 | 100 | 1000 |
Китайские мандарин | 分 (фынь) | 角 (цзяо) | |||||
Китайские кантонский | 仙 (син) | 毫 (хоу) | |||||
"Цифры Сучжоу" | сянь 仙 | мао 毫 или 毛 | юань (元) | ||||
Японский иероглифами | 厘 ( / рин) | ||||||
Японский транскрипция | |||||||
Корейский Север | |||||||
Корейский Юг | |||||||
Вьетнамский | 毫 (хао) |
Фынь
[править | править код]Фынь (фэнь): иероглиф 分 означает 1/100 (как в общей системе счисления, так и в денежном счёте) и читается как фэнь (англ. fen или fan), в русской традиции перевода, как правило, — фынь (реже фэнь). Используется для обозначения 1/100 базовой валюты в Китае и на Тайване. Сен (сэн), чон — в Японии и Корее название 1/100 базовой валюты восходит к иероглифу весовой единицы — мейс. В Японии это иероглиф 銭, в Корее — 錢, а также слог 전.
Рин — 1/1000 японской иены, обозначается иероглифом 厘 (англ. rin), который восходит к китайской единице счисления, означающей 1/100.
- 分
Цзяо
[править | править код]Вьетнамское хао, гонконгское хоу, камбоджийский как, аомыньское хо, китайское цзяо (хао) — всё это варианты прочтения одного и того же иероглифа (毫), означающего в китайской системе счисления 1/1000. Однако в системе денежного счисления этим иероглифом в странах региона, как правило, обозначают денежную единицу, равную 1/10 базовой валюты.
Цянь
[править | править код]Названия, образованные от монетных металлов
[править | править код]- Кобо
- Тетри
- Ираймбиланья
- Мунгу[r 31]
- Эре, эйре
Названия, образованные от единиц измерения массы
[править | править код]- песева -- самая малая единица измерения массы золота[r 32]
- пья
- кандарин -- англ. Candareen, Candarin ← Condrin ← малайск. ? (Kandūri, Kĕndĕri) ← там. ? (Kunri)
Названия, образованные от городов
[править | править код]Прочие денежные единицы
[править | править код]Бань
[править | править код]- Бань[r 35]
-
Молдавия
Грош
[править | править код]араб. قرش ← лат. [Denarius] grossus ← Большой, толстый [денарий]
Piastre ← итал. Piastra [d'argento] ← Плитка [серебра]
Везде пиастр = керш (куруш), кроме Саудовской Аравии и Турции, где «пиастр» — неофициальное название.
Пиастр на европейских языках сокращается как pt (от англ. piastre).
Агора -- Мелкая денежная единица («грош»; возможно, гера)
Копейка
[править | править код]Копейка на языках народов:
Тин:
Тенге[r 47]
Тенге (данек в арабских странах; дангх в Персии; танка, тангка или таньга в Индии, на Цейлоне, в Тибете и в Непале; таньга или теньга в Хивинском и Кокандском ханствах, в Бухарском эмирате) — первоначально мелкая серебряная, а затем медная монета в странах Востока. В Древней Греции и в Персии эти монеты называли данака (греч. Δανακη; перс. danaka). Иногда так же называли ещё и греческий обол (например, согласно античным источникам, плату за перевоз усопших в загробный мир — обол Харона)[13].
Отсюда же, согласно некоторым версиям, происходит слово «тамга», означающее на тюркских языках знак (тавро, клеймо, печать), монетный штемпель, документ с ханской печатью, налог, а также название древнерусской денги (тюрк. täŋkä), впоследствии ставшей деньгой и собирательным понятием «деньги».
-
Украина
-
Россия
Пайс
[править | править код]- Пайс (пайса)[r 48]
- Пойша
- Байза
Пайса на европейских языках сокращается как p (от англ. paisa, poisha).
Индия
- англ. Paisa; хинди , непальск. , маратхи и санскр. पैसे (पैसा); бенг. и бишнуп.-м. পয়সা; ассам. পইছা; урду پیسہ; малаял. പൈസ; там. பைசா; телугу పైసా; канн. ಪೈಸೆ; гудж. પૈસા
- Панджаби -- в.-пандж. ? (разные, вкл. нечто арабское и деванагари)
- Ория (язык) -- ория ? (Ория)
Пенни
[править | править код]- Пенни[r 49][e 20]
- лат = Fening/Pfenig; кир = Фенинг/Пфениг
- сербский язык (sr): вуковица (кир), гаевица (лат)
- хорватский язык (hr): гаевица (лат)
- сербскохорватский язык (sh): вуковица (кир), гаевица (лат)
- боснийский язык (bs): вуковица (кир), гаевица (лат)
- черногорский язык (me): вуковица (кир), гаевица (лат)
Пенни (англ. penny), во множественном числе пенсы (англ. pence), впервые отчеканены в Англии в VIII веке по образцу серебряного денария (от лат. denarius, «состоящий из десяти»). Поэтому до 1971 года (введения в Великобритании десятичной системы денежного счисления) пенни обозначался буквой d. Современный пенни сокращается как p.
прагерм. *panningaz
Дополнительные материалы
[править | править код]Современные денежные системы
[править | править код]В настоящее время большинство стран мира используют десятичную систему денежного счисления, когда каждые 10 единиц определённого порядка составляют единицу следующего, более высокого порядка. Например, 10 центов = 1 дайм, 10 даймов = 1 доллар США. В упрощённом и наиболее распространённом случае единица базовой валюты состоит из 100 производных: 1 рубль = 100 копеек.
Исключениями являются:
- Саудовская Аравия (5 халалов = 1 керш; 20 кершей = 1 риял; то есть 1 риял = 20 кершей = 100 халалов);
- Мадагаскар (1 ариари = 5 ираймбиланья) и Мавритания (1 угия = 5 хумсов), использующие пятеричную систему.
Современными разменными денежными единицами, которые не отвечают наиболее распространённому принципу «Базовая валюта = 100 производным», являются:
- дирхам (1⁄1000 ливийского динара);
- миллим (1⁄1000 тунисского динара);
- байза (1⁄1000 оманского риала);
- филс (1⁄1000 бахрейнского, иракского и кувейтского динаров).
В ряде стран базовая валюта состоит или до недавнего времени состояла не из одной, а из нескольких соподчинённых денежных единиц — например, во Вьетнаме (1 донг = 10 хао = 100 су), Иордании (1 динар = 10 дирхамов = 100 пиастров = 1000 филсов) и некоторых других странах.
Если не считать валютные фонды (боливийский мвдол, колумбийскую единицу реальной стоимости и т. п.) и некоторые искусственные коллективные денежные единицы (СДР, сукре), которые существуют исключительно в безналичной форме, то единственной валютой, никогда не имевшей дробных единиц является вату — национальная валюта Вануату.
Ниже приведены все случаи, когда одна валюта состоит из нескольких дробных единиц или не отвечает наиболее распространённому случаю «Базовая валюта = 100 производным».
Государство | Валюта | 1⁄5 | 1⁄10 | 1⁄20 | 1⁄100 | 1⁄1000 | Примечания[b 3] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Бахрейн | Бахрейнский динар | — | — | — | — | Филс | — |
Вануату | Вату | — | — | — | — | — | — |
Вьетнам | Донг | — | Хао | — | Су | — | [b 4] |
Египет | Египетский фунт | — | — | — | Пиастр | Милльем | [b 5] |
Иордания | Иорданский динар | — | — | — | Пиастр | Филс | [b 6] |
Ирак | Иракский динар | — | — | — | — | Филс | — |
Кувейт | Кувейтский динар | — | — | — | — | Филс | — |
Камбоджа | Риель | — | Как | — | Сен | — | [b 7] |
Китай | Юань | — | Цзяо | — | Фынь | — | [b 8] |
Китайская Республика | Новый тайваньский доллар | — | Цзяо | — | Фынь | — | [источник?] Закон? |
Ливия | Ливийский динар | — | — | — | — | Дирхам | — |
Мавритания | Угия | Хумс | — | — | — | — | — |
Мадагаскар | Малагасийский ариари | Ираймбиланья | — | — | — | — | — |
Макао | Патака | — | Цзяо | — | Аво | — | [источник?] |
Оман | Оманский риал | — | — | — | — | Байза | — |
Саудовская Аравия | Саудовский риял | — | — | Керш | Халал | — | [b 9] |
США | Доллар США | — | Дайм | — | Цент | Милль | [источник?] |
Тунис | Тунисский динар | — | — | — | — | Миллим | — |
Япония | Иена | — | — | — | Сен | Рин | [источник?] |
Разночтения
[править | править код]Этот раздел не завершён. |
Государство | Разменная единица | Базовая валюта | ISO 4217 | ISO 4217 (редакция ЕС) | Прочие источники | Последний год выпуска |
---|---|---|---|---|---|---|
Албания | Киндарка | Лек | 2 | [2] | ||
Белоруссия | Копейка | Белорусский рубль | 0 | 2 | ||
Бурунди | Сантим | Бурундийский франк | 0 | 2 | ||
Венгрия | Филлер | Форинт | 2 | [2] | ||
Вьетнам | Су | Донг | 0 | [2] | ||
Иран | Динар | Иранский риал | 2 | [2] | 1979 | |
Лаос | Ат | Кип | 2 | [2] | ||
Ливан | Пиастр | Ливанский фунт | 2 | [2] | ||
Парагвай | Сентимо | Парагвайский гуарани | 0 | 2 | ||
Руанда | Сантим | Франк Руанды | 0 | 2 | ||
Чили | Сентаво | Чилийское песо | 0 | 2 | ||
Республика Корея | Чон | Вона | 0 | [2] | ||
Япония | Сен | Иена | 0 | [2] | ||
BCEAO | Сантим | Франк КФА BCEAO | 0 | 2 | Не выпускались | |
BEAC | Сантим | Франк КФА BEAC | 0 | 2 | Не выпускались | |
КФП | Сантим | Франк КФП | 0 | 2 | Не выпускались |
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 ISO 4217: Table A.1, 2012
- ↑ 1 2 3 ISG, 2012, List of countries, territories and currencies (Annex A5)
- ↑ 1 2 ОКВ, 2000
- ↑ 1 2 НС, 1980
- ↑ 1 2 СН, 1993
- ↑ БСЭ, 1969—78, «Денежные единицы стран мира».
- ↑ ВСМ, 1987, с. 334—339.
- ↑ БФС, 1988, «Основные денежные единицы стран сира».
- ↑ Перечень языков см. в ISG, 2012, Order of language versions and ISO codes (7.2.1); наименования денежных единиц на английском языке с возможностью быстрого перехода к публикациям на остальных 23 языках см. в ISG, 2012, List of countries, territories and currencies (Annex A5)
- ↑ ВСМ, 1987.
- ↑ ISG, 2012, The euro and the cent (7.3.1).
- ↑ Spelling of the words “Euro” and “Cent”; How to use the euro name and symbol
- ↑ СН, 2006—10, статьи «Данака», «Денга», «Денга, деньга», «Таньга, тенга», «Тангка», «Таньга».
- ↑ Разменная денежная единица Сомали официально называется: на английском языке — цент, на итальянском — чентезимо, на арабском и сомалийском — сенти
- ↑ Разменная денежная единица Филиппин официально называется: на английском и испанском языках — сентаво, на тагальском — сентимо
- ↑ НС, 1980, «Доллар сингапурский»
- ↑ Кандарин — европейское название китайского фыня; см. СН, 1993, «Кандарин»
- ↑ 1 2 3 Согласно стандарта ISO 4217, Антарктида, Палестина и ЮГЮСО не имеют каких-то определённых валют; см. ISO 4217: Table A.1, 2012
- ↑ На островах Тристан-да-Кунья законными средствами платежа являются фунт стерлингов, рэнд, доллар США и евро, но не фунт Святой Елены; см. Официальный сайт Тристана-да-Кунья, раздел Tristan da Cunha Coins
- ↑ Если не оговорено иное, то состав разменных денежных единиц приводится по европейской редакции стандарта ISO 4217; см. ISG, 2012, List of countries, territories and currencies (Annex A5)
- ↑ Law on the State Bank of Vietnam (No. 46/2010/QH12, 29.06.2010). — Ст. 16; НС, 1980, «Донг»; СН, 1993, «Донг»
- ↑ The Law of The Central Bank (No. 93, 20.06.2005). — Ст. 106; НС, 1980, «Фунт египетский»
- ↑ НС, 1980, «Динар иорданский»; ЦБ Иордании: What is the Jordanian currency unit?
- ↑ Law on the Organization and Conduct of the National Bank of Cambodia (26.01.1996). — Ст. 41
- ↑ Law of the People's Republic of China on the People's Bank of China (27.12.2003). — Ст. 17; НС, 1980, «Юань, китайский доллар»; СН, 1993, «Юань»
- ↑ Currency law issued by Royal decree (No. 6, 31.12.1959). — Ст. 1; НС, 1980, «Керш, куруш», Риял
- ↑ 1 2 Грамота.ру, 2000—12, «Рапп»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Пара»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Евроцент»
- ↑ ТСИС, 2008, «Милльем»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Цент»
- ↑ 1 2 Грамота.ру, 2000—12, «Сен»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Киндарк»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Стотинка»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Сатанг»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Сантим»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Сентаво»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Сентимо»
- ↑ В слове «сентимо» возможны два варианта ударения: «се́нтимо» и «сенти́мо»; см. Грамота.ру, 2000—12, «Сентимо»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Сентесимо»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Чентезимо»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Динар»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Ат»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Филлер»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Эре»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Эйре»
- ↑ ТСИС, 2008, «Дирхем»
- ↑ Род и возможность склонения определены в соответствии с практикой использования слова «дирам» в нормативных документах; см. Закон о Национальном банке Таджикистана (№ 722, 28.06.2011). — Ст. 2 (рус.)
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Пул»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Лепта»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Су»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Фынь»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Цзяо»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Хао»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Чон»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Джон»; ТСИС, 2008, «Чон»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Мунгу»
- ↑ РОС, 2004, «Песева»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Геллер»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Лари»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Бань»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Грош»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Куруш»
- ↑ ТСИС, 2008, «Куруш»
- ↑ ТСИС, 2008, «Керш»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Кирш»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Пиастр»
- ↑ ТСИС, 2008, «Пиастр»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Копейка»
- ↑ Род и возможность склонения определены в соответствии с практикой использования слова «тиын» в нормативных документах; см. Закон о Национальном Банке Республики Казахстан (№2155, 30.03.1995). — Ст. 38 (рус.)
- ↑ Род и возможность склонения определены в соответствии с практикой использования слова «тийин» в нормативных документах; см. Закон о Центральном банке Республики Узбекистан (№ 154-I, 21.12.1995). — Ст. 32 (рус.)
- ↑ Род и возможность склонения определены в соответствии с практикой использования слова «тыйын» в нормативных документах; см. Закон о Национальном банке Кыргызской Республики. — Ст. 14 (рус.)
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Тенге»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Пайса», «Пайс»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Пенни», «Пенc»
- ↑ НС, 1980, «Сантим»; СН, 1993, «Сантим»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Евроцент»
- ↑ ТСИС, 2008, «Милльем»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Цент»; НС, 1980, «Цент»; СН, 1993, «Цент»
- ↑ ТСИС, 2008, «Стотинка»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Сантим»
- ↑ ТСИС, 2008, «Сентимо»
- ↑ ТСИС, 2008, «Сентесимо»; ЛРС, 2005, Centesima; СН, 1993, «Сентесимо»
- ↑ Грамота.ру, 2000—12, «Чентезимо»
- ↑ НС, 1980, «Динар»; СН, 1993, «Динар»
- ↑ НС, 1980, «Дирхам», «Дирхем», «Драхма»; СН, 1993, «Дирхам»; ТСИС, 2008, «Дирхем»
- ↑ ТСИС, 2008, «Су»
- ↑ СН, 1993, «Цянь, Кэш»; НС, 1980, «Цянь»
- ↑ НС, 1980, «Геллер»; СН, 1993, «Геллер»
- ↑ Современное название города Галле (Халль) — Швебиш-Халль
- ↑ НС, 1980, «Грош»; СН, 1993, «Грош»
- ↑ НС, 1980, «Пиастр»
- ↑ ТСИС, 2008, «Пиастр»
- ↑ НС, 1980, «Копейка»
- ↑ НС, 1980, «Пфенниг»
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ISO 4217: Overview of past amendments, 2012, Amendment 94, Amendment 113
- ↑ 1 2 ISO 4217: Overview of past amendments, 2012, Amendment 140
- ↑ 1 2 Lamine, 2006, p. 55
- ↑ ISO 4217: Overview of past amendments, 2012, Amendment 141
- ↑ ISO 4217: Overview of past amendments, 2012, Amendment 131
- ↑ Lamine, 2006, p. 43
- ↑ ISO 4217: Overview of past amendments, 2012, Amendment 149
- ↑ Ley De 28 De Noviembre De 1986. — Ст. 2
- ↑ Law on the Central Bank of Bosnia and Herzegovina. — Ст. 38
- ↑ Bank of Botswana Act, 1996. — Ст. 20
- ↑ 1 2 Раздел «Краткая история» на сайте Валютного комитета Брунея
- ↑ Акт о Королевском валютном управлении Бутана 2010 года (RMA Act 2010). — Ст. 87
- ↑ Central Bank of Lesotho Act 2000. — Ст. 22
- ↑ 1 2 3 4 South African Reserve Bank Act 90 of 1989. — Ст. 15
- ↑ An Act to Authorize the Establishment of the National Bank of Liberia. — Ст. 19
- ↑ Law of Money and Credit 13513 8/1/1963 (на арабском). — Ст. 3
- ↑ The Central Bank of Myanmar Law. — Ст. 39
- ↑ Central Banking Act No. 1 of 2000. — Ст. 57
- ↑ Laws No.23 of the Central bank of Syria and the Basic Monetary Order 2002. — Ст. 12
- ↑ Law on the Currency Unit of the Republic of Turkey (Law No: 5083, dated 28.01.2004). — Ст. 1
- ↑ The New Central Bank Act (RA 7653). — Ст. 48
- ↑ Раздел «Номиналы банкнот и монет» на сайте Центрального банка Шри-Ланки
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Базовая денежная единица является валютным фондом (англ. Fund)
- ↑ 1 2 3 Аббревиатуры GGP, JEP и IMP не являются кодами стандарта ISO 4217, но упоминаются в его европейской редакции; см. ISG, 2012, List of countries, territories and currencies (Annex A5)
- ↑ Расчётная единица ADB — кредиты и гранты The African Development Bank Group: African Development Bank (ADB), African Development Fund (ADF) и Nigeria Trust Fund (NTF)
- ↑ 1 2 3 4 Базовая валюта является расчётной единицей рынка облигаций (англ. Bond Markets Unit)
Источники
[править | править код]- Lamine B. Monetary and exchange-rate agreements between the European Community and Third Countries. — European Economy. Economic Papers. 255. — Brussels: European Commission, 2006. — ISBN 92-79-01196-0.
- Global History of Currencies. — Официальный сайт. — GFD, 2010.
- Interinstitutional style guide. — (Paper/PDF — 2011 edition; Web-cite (last updated) — 23.07.2012). — European Union, 2012. — ISBN 978-92-78-40701-8.
- Большая советская энциклопедия: В 30 т.. — М.: Советская энциклопедия, 1969—78. — «Яндекс.Словари»
- Большой филателистический словарь / [Авторы: Владинец Н.И., Ильичев Л.И., Левитас И.Я., Мазур П.Ф., Меркулов И.Н., Моросанов И.А., Мякота Ю.К., Панасян С.А., Рудников Ю.М., Слуцкий М.Б., Якобс В.А.] / Под общ. ред. Владинца Н.И. и Якобса В.А.. — М.: Радио и связь, 1988. — ISBN 5-256-00175-2.
- Валюты стран мира: Справочник / [Авторы: Бутаков Д.Д., Золотаренко Е.Д., Рыбалко Г.П.] / Под ред. Борисова С.М., Рыбалко Г.П., Можайскова О.В.. — 5-е изд., перераб. и доп. — М.: Финансы и статистика, 1987.
- Грамота.ру. Справочно-информационный портал. — Электронное издание. — Грамота.ру, 2000—12.
- Нумизматический словарь / [Автор: Зварич В.В.]. — 4-е изд.. — Львов: Высшая школа, 1980.
- Русский орфографический словарь: около 180 000 слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова / [Авторы: Иванова О.Е., Лопатин В.В. (отв. ред.), Нечаева И.В., Чельцова Л.К.]. — 2-е изд., испр. и доп. / [Электронная версия словаря НТЦ «Информрегистр»]. — М., 2004. — «Яндекс.Словари»
- Словарь нумизмата / [Авторы: Фенглер Х., Гироу Г., Унгер В.] / Пер. с нем. М. Г. Арсеньевой / Отв. ред. В. М. Потин. — 2-е изд., перераб. и доп.. — М.: Радио и связь, 1993. — ISBN 5-256-00317-8.
- Толковый словарь иноязычных слов / [Автор: Крысин Л.П.]. — [Электронная версия словаря НТЦ «Информрегистр»]. — М.: Эксмо, 2008. — ISBN 978-5-699-16575-9. — «Яндекс.Словари»
- Общероссийский классификатор валют. — ОК (МК (ИСО 4217) 003-97) 014-2000 (утв. Постановлением Госстандарта РФ от 25.12.2000 № 405-ст) (ред. от 24.05.2011). — Госстандарт, 2000.
- ISO 4217:2008 Codes for the representation of currencies and funds. — Geneva: ISO, 2008.
- ISO 4217: Current currency & funds code list (Table A.1). — SIX Interbank Clearing Ltd, 2012.
- ISO 4217: Current funds codes (Table A.2). — SIX Interbank Clearing Ltd, 2012.
- ISO 4217: Overview of past amendments. — SIX Interbank Clearing Ltd, 2012.
- Латинско-русский словарь / [Автор: Дворецкий И.Х.]. — Электронное издание Universal (La-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x3). — Русский язык — Медиа, 2005.
- Добродомов И. Г. Некоторые вопросы изучения тюркизмов в русском языке // Вопросы лексики и грамматики русского языка. — М., 1967. — С. 364—374.
- Спасский И.Г. Русская монетная система. Место и значение русской монетной системы в мировом денежном хозяйстве. — Л., 1962.
См. также
[править | править код]Черновик
[править | править код]Государства и территории | Базовые валюты | Разменные денежные единицы | Примечания | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Наименование на русском языке | Наименование на языке эмитента | Период обращения | Доля | Знак | Иллюстрация | |||||||
Наименование | Код | Ед. число | Мн. число | Род / Склонение | Наименование и этимология | Значение | ||||||
Иордания | Иорданский динар | JOD | Дирхам | араб. ? ←греч. δραχμη |
Горсть | 1⁄10 | [e 1] |
Государство | Валюта | 1⁄5 | 1⁄10 | 1⁄20 | 1⁄100 | 1⁄1000 | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Гонконг | Гонконгский доллар | — | Цзяо | — | Цент | Милль | [источник?] |
Примечания к переносам
[править | править код]Доработки
[править | править код]- Нет данных по следующим языкам:
- Американское Самоа -- самоан. ? -- Цент
- Боливия -- гуар. ?; кечуа ?; айм. ? -- Сента́во
- Парагвай -- гуар. ? -- Се́нти́мо
- Перу -- айм. ?; кечуа ? -- Се́нти́мо
- Аруба -- папьям. ? -- Цент
- Бонайре -- папьям. ? -- Цент
- Кюрасао -- папьям. ? -- Цент
- Саба -- папьям. ? -- Цент
- Бурунди -- рунди ? -- Санти́м
- Бутан -- дзонг-кэ ? -- Четрум (чертум)
- Бутан -- дзонг-кэ ? -- Пайс
- Ватикан -- лат. ? -- Цент
- Восточный Тимор -- тетум ? -- Цент [ се́нти́мо ]
- Восточный Тимор -- тетум ? -- Сента́во
- Гаити -- гаит. креол. ? -- Цент
- Гренландия -- гренл. ? -- Э́ре
- Зимбабве -- шона ?; сев. ндебеле ? -- Цент
- Ирак -- курд. ? -- Филс
- Кабо-Верде -- анноб. ? -- Сента́во
- Кирибати -- кириб. ? -- Цент
- Коморы -- ком. ? -- Санти́м
- Республика Конго -- конго ? -- Санти́м
- Острова Кука -- кук. ? -- Цент
- Ливия -- бербер. ? -- Дирха́м
- Марокко -- бербер. ? -- Санти́м
- Маршалловы Острова -- марш. ? -- Цент
- Науру -- наур. ? -- Цент
- Ниуэ -- ниуэ ? -- Цент
- Новая Зеландия -- маори ? -- Цент
- Остров Норфолк -- питк. ? -- Цент
- Острова Питкэрн -- питк. ? -- Цент
- Палау -- палау ? -- Цент
- Руанда -- руанда ? -- Санти́м
- Северные Марианские Острова -- чамор. ?; австрон. ? -- Цент
- Гуам -- чамор. ? -- Цент
- Токелау -- токелау ? -- Цент
- Тувалу -- тувалу ? -- Цент
- Фиджи -- урду ? -- Цент
- ЦАР -- санго ? -- Санти́м
- Шри-Ланка -- синг. ? -- Цент
- Эритрея -- тигринья ? -- Цент
- ЮАР
- африк. +
- венда ?
- зулу ?
- коса ?
- южный ндебеле ?
- свати +
- северный сото ?
- сесото +
- тсвана ?
- тсонга ?
- Проблемы с отдельными денежными единицами:
- Возможно у вату было деление на сантимы
- в ISG фолклендский new penny
- в БСЭ кувейтский динар делится ещё и на 10 дирхамов
- во многих источниках иорданский динар делится ещё и на 10 дирхамов
- Официальное название на арабском миллима/милльема в Египте и в Тунисе
- Нет АИ для мужского рода для таких денединиц, как:
- цзяо
- хао
- су
- сентесимо
- чентезимо
- пенни
- эре
- эйре
- Шаблонизировать:
- ссылки на законы
- примечание о символе евроцента
- Дополнительные примечания
- Антарктида
- Палестина
- ЮГЮСО
- Синхронизировать раскраску денежных единиц по всем таблицам
- Арабский язык
- Ливанский закон
- миллим
- милльем
- керш, кирш, куруш, пиастр
- филс, фелс, фулус, филь
- сантим
- цент
- дирхам
- хумс
- Прочее
- Категория "Разменные монеты" в "Разменные денежные единицы"
Фракции рубля и копейки
[править | править код]В настоящее время один российский рубль официально равен 100 копейкам. Однако в разговорной речи или в художественной литературе могут встречаться различные названия фракций рубля и копейки, некогда существовавшие в виде монет (неофициальные названия номиналов, никогда в виде самостоятельных монет не существовавших, здесь не приводятся; см. их названия в статье «Копейка»):
Название номинала | Отношение к копейке | Отношение к рублю | Иллюстрация |
---|---|---|---|
Полуполушка (полполушки) | 1⁄8 | 1⁄800 | |
Полушка (полуденга) | 1⁄4 | 1⁄400 | |
Денга (деньга, полкопейки) | 1⁄2 | 1⁄200 | |
Грош | 2 | 1⁄50 | |
Алтын | 3 | 3⁄100 | |
Гривенник (гривна) | 10 | 1⁄10 | |
Полуполтинник (полуполтина, четвертак) | 25 | 1⁄4 | |
Полтинник (полтина) | 50 | 1⁄2 |
Монетная система США
[править | править код]Чеканка монет в США была начата в 1792 году. Если не считать памятных монет, то сегодня в США имеют хождение монеты достоинством $0,01, $0,05, $0,10, $0,25, $0,50 и $1. Большинство из них имеют собственные названия — см. таблицу.
Название номинала | Отношение к центу | Отношение к доллару | Иллюстрация |
---|---|---|---|
Милль (англ. mill, mille) |
1⁄10 | 1⁄1000 | |
Цент (пенни) (англ. cent, penny) |
— | 1⁄100 | |
Никель (полдайма) (англ. nickel, half dime) |
5 | 1⁄20 | |
Дайм (англ. dime) |
10 | 1⁄10 | |
Квотер (четверть доллара) (англ. quarter) |
25 | 1⁄4 | |
Половина доллара (англ. half dollar) |
50 | 1⁄2 |
Местные русские языки
[править | править код]Государство | Русское название | Местное русское название | Оригинальное название | Ссылки | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | монеты и т.п. | закон | |
Азербайджан | Гяпик | Гяпики | Нет русской версии сайта | — | Закон. — Ст. 36 (англ.) | |||
Армения | Лума | Лумы | Нет русской версии сайта | — | Закон. — Ст. 40 (англ.) | |||
Белоруссия | Копейка | Копейки | Копейка | Копейки | 50 копеек | Закон. — Ст. 11 (нет) (рус.) | ||
Грузия | Тетри | Тетри | Нет русской версии сайта | — | Закон. — Ст. 34 (англ.) | |||
Казахстан | Тиын | Тиыны | Тиын | Тиыны (тиын) | Циркуляционные монеты | Закон. — Ст. 38 (рус.) | ||
Кыргызстан | Тыйын | Тыйыны | Тыйын | Тыйыны (тыйын) | 10 тыйын | Закон. — Ст. 14 (рус.) | ||
Латвия | Сантим | Сантимы | Нет русской версии сайта | — | Закон. Ст. 34 (англ.) | |||
Литва | Цент | Центы | Нет русской версии сайта | — | нет упоминаний в законе | |||
Молдавия | Бань (бан) | Бани (бани) | Бань (бан) | Бани (баны, бань) | Монеты; 1 бан; 10 банов | Закон. — Ст. 56 (рус.) | ||
Таджикистан | Дирам | Дирамы | Дирам | Дирамы | Дирам | Дирам | Банкноты и монеты | Закон. — Ст. 2 (рус.) |
Туркменистан | Тенге | Тенге | Нет русской версии сайта | — | Закон. — Ст. 21 (туркмен.) | |||
Узбекистан | Тийин | Тийины | Тийин | Тийины | Тийин | Тийин | Банкноты и монеты | Закон. — Ст. 32 (рус.) |
Украина | Копейка | Копейки | Копейка | Копейки | Нет русской версии сайта | — | Закон. — Ст. 32 (англ.) | |
Эстония | Цент | Центы | Нет русской версии сайта | — |
Ссылки
[править | править код]Эта статья входит в книгу Символы (знаки) валют |
- Категория:Разменные монеты|
- ar:قائمة العملات المتداولة
- he:מטבעות סחירים בעולם
- ro:Lista monedelor după ţară