Иноетршллал Сло—шеш.Онъ вынулъ изъ конторки огромную книгу съ над¬ писью «’Отпускъ товаровъ» , тщательно обдулъ ее со всехъ сторонъ, и перевернувъ нисколько листовъ, далъ Николаю счесть длинный нтогъ. Молодой человъкъ тотчасъ же погрузился въ работу; старикъ подвинулъ къ нему свой табуретъ и следить за каждыиъ его двв- женіемъ, внимательно замечая всякую цыфру , кото¬ рую тотъ нпсалъ на особомъ ,листъ бумаги . Суммы, даиныя для сложенія, были сами по себъ не очень значительны, но ихъ было около ста, и, следователь¬ но вывести съ одного разу верный нтогъ было доволь¬ но трудно. Несмотря на то, минуть черезъ десять, ра¬ бота ужъ приближалось къ концу. Въ это время братья Чирибль, взявшись за руки, вошли въ контору. Тимъ Линкинватеръ далъ знакъ, чтобы они остановились въ дверяхъ, и поглядывая то на нихъ, то на Николая, съ улыбкою подмигивалъ имъ на молодаго человека; на что братцы отвечали также улыбками и приветливы¬ ми киваньями. Между-темъ Николай кончилъ сло- женіе. Онъ хотълъ уже написать последнюю цыфру итога, какъ вдругъ Тимъ Линкинватеръ, не владея больше своими чувствами, спрыгнулъ съ табурета, опрокинулъ его и закричалъ:—tЧетырнадцать тысячъ семь сотъ тридцать девятьФунтовъ, два шилинга, н семь пенииtИ онъ отосделалъ въ десять минуть, такъ, шутя! Господа!tмистеръ Эдвинъ!.... мистеръ Чарльзъ!.... имею честь вамъ доложить, что это чудо; это такой молодой чело¬ векъ, которому нътъ подобнаго въ целомъ Лондоне. Его нтогъ согласенъ съ моимъ, проверенньшъ трижды !—tПокорно благодарнмъ, Тимъ Линкинватеръ , от¬ вечалъ братецъ Чарльзъ. Я былъ уверенъ, что нашъ молодой пріятель хорошо пондетъ.... Не правда ли, братецъ Недъ?—tПравда, братецъ Чарльзъ, отвечалъ братецъ Недъ: вы мне вчера говорили , что онъ хорошо пойдетъ. ИОідііігесі ЬуtІе
Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/764
Внешний вид
Эта страница не была вычитана