буханка
Внешний вид
Русский
[править]В Викиданных есть лексема буханка (L94158). |
Морфологические и синтаксические свойства
[править]падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | буха́нка | буха́нки |
Р. | буха́нки | буха́нок |
Д. | буха́нке | буха́нкам |
В. | буха́нку | буха́нки |
Тв. | буха́нкой буха́нкою |
буха́нками |
Пр. | буха́нке | буха́нках |
бу-ха́н-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -буханк-; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
[править]Семантические свойства
[править]Значение
[править]- целый формовой хлеб ◆ Два китайца в котелках, с буханками хлеба под мышками стояли на углу Садовой. И. Э. Бабель, «Дорога», 1920—1928 г. [НКРЯ] ◆ Девушка развязала узел и прежде всего вытащила оттуда буханку пахучего хлеба. В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937—1940 г. [НКРЯ] ◆ В США добавляют в тесто во время замеса сухой лед (твердую углекислоту). Из неё образуется строго определённое количество углекислоты, и буханки получаются одинаковой формы. Г. Гошев, «Газовая гастрономия», 1966 г. // «Химия и жизнь» [НКРЯ]
- перен. прямоугольный брикет ◆ Сначала из-за угла показался стекольщик с ящиком бемского стекла и буханкой замазки медного цвета. Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]
- автомоб. жарг. микроавтобус марки УАЗ ◆ За всю поездку ничего интересного не было за исключением одного момента — через дорогу течет достаточно широкий ручей, через него проложен мост из бетонных плит, ехать по которому на «буханке» — весьма сомнительное удовольствие. Сергей Яковлев, «Очередной отчет об очередной поездке в очередные горы», 2000 г. [НКРЯ]
Синонимы
[править]Антонимы
[править]- —
- —
- —
Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Родственные слова
[править]Ближайшее родство | |
|
Этимология
[править]Происходит от существительного «бухон» (вид хлеба, лепёшка из кислого теста), которое представляет собой переоформление заимствования из польск. bochen, от bochenek < ср.-в.-нем. vochenze, fochenz — вид булки, белый хлеб < лат. focacius (panis) — испечённый в золе хлеб, от focus — очаг, печь.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править]Перевод
[править]Список переводов | |
|
Библиография
[править]- Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 1: А—И. — М., 2014. — С. 156. — ISBN 978-5-9905856-5-2.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Чередование гласных
- Неодушевлённые/ru
- Женский род/ru
- Русские существительные, склонение 3*a
- Русские слова, тип морфемного строения R-f
- Цитаты/Бабель И. Э.
- Цитаты/Беляев В. П.
- Выражения с переносным значением/ru
- Цитаты/Ильф, Петров
- Хлеб/ru
- Прозвища автомобильных марок/ru
- Слова из 7 букв/ru