स s स sa_1 pf. (pour saha_2) avec, ayant, muni de, y compris | (pour samāna_2) semblable à. sakṣatram adv. comme il convient à un kṣatriya. sacakram adv. simultanément. sataddhitam adhīte adv. il étudie jusqu'au (chapitre du) suffixe secondaire. salakṣmi adv. se comportant comme Lakṣmī. savīṇam adv. comme une vīṇā. स sa_2 [m. tad] pn. 3ème pers. m. il ; ce, cet ; ce ... là, cet ... là, celui-là | (avec pronom personnel) soi-même | [corrél. de ya_1] (celui qui) ... il. so'ham moi-même. sa tvā pṛcchāmi c'est moi qui te le demande. sa tvam toi-même. sa vai no brūhi dis le nous vraiment toi-même. sa ... ābhara toi-même ... apporte (accord démonstratif sa avec 2e pers.). saka [-ka] a. m. n. f. sakā lui qui. sa_2 संयत् saṃyat [sam-yat_2] a. m. n. f. cohérent ; contigu ; continu, ininterrompu — f. convention, agrément | conflit, bataille, guerre. संयत saṃyata [pp. saṃyam] a. m. n. f. saṃyatā restreint, contraint, réprimé, subjugué ; retenu, entravé, enchaîné. saṃyatātman [ātman] a. m. n. f. saṃyatātmanī qui contrôle son esprit. saṃyatendriya [indriya] a. m. n. f. saṃyatendriyā qui contrôle ses sens. saṃyata संयम् saṃyam [sam-yam] v. [1] pr. (saṃyacchati) pp. (saṃyata) retenir, refréner, réprimer, maîtriser ; attacher, enchaîner. संयम saṃyama [act. saṃyam] m. lien ; restreinte, discipline, abstinence, maîtrise de soi | suppression, anéantissement ; abstension de <loc. abl.> | phil. [yoga] concentration et contemplation, combinant dhāraṇā, dhyāna, et samādhi. संयमत् saṃyamat [agt. saṃyam] a. m. n. f. saṃyamantī [BhG] qui discipline (comme Yama le juge des morts). संयमन saṃyamana [act. saṃyam] n. restreinte, discipline | maîtrise de soi, autodiscipline. mayā raśmisaṃyamanād rathasya mandīkṛto vegaḥ le char s'est ralenti car j'ai serré les rênes. संयमिन् saṃyamin [agt. saṃyam] a. m. n. f. saṃyaminī qui a des liens ; qui se discipline | qui a dompté ses sens ; maître de soi. संया saṃyā [sam-yā_1] v. [2] pr. (saṃyāti) pp. (saṃyāta) aller, s'avancer vers. संयु saṃyu [sam-yu_1] v. [2] pr. (saṃyauti) pp. (saṃyuta) véd. joindre à soi, prendre en soi | se joindre à, faire union avec <i.> ; s'unir à. संयुक्त saṃyukta [pp. saṃyuj_1] a. m. n. f. saṃyuktā uni, lié ; réuni, joint, combiné ; marié à <i.> ; placé, assigné à <loc.> | accompagné de, muni de, qui possède <i. iic.> | phon. (voyelle) composée (‘e’, ‘ai’, ‘o’, ‘au’) ; consonnes contigües — ifc. connecté à <iic.> ; relatif à, concernant <iic.>. saṃyuktasvara [svara] m. diphtongue. saṃyuktākṣara [akṣara] n. gram. ligature. saṃyuktāgama [āgama] m. lit. np. du Samyuktāgama, texte bd. de tradition Sarvāstivāda saṃyuktābhidharmahṛdaya [abhidharmahṛdaya] m. lit. np. du Saṃyuktābhidharmahṛdaya, œuvre bd. de Dharmatrāta, qui étend l'Abhidharmahṛdaya_2. saṃyukta संयुग saṃyuga [act. saṃyuj_1] m. n. union, conjonction | confrontation ; combat, bataille, guerre. संयुज् saṃyuj_1 [sam-yuj_1] v. [7] pr. (saṃyunakti) pp. (saṃyukta) unir, joindre, combiner, lier — ca. (saṃyojayati) rassembler ; mettre en contact, unir | harnacher, équiper ; dominer, dompter (ses sens) | munir de <i.> ; confier <acc.> à <g.> ; accomplir — pr. r. (saṃyuṅkte) méditer. संयुज् saṃyuj_2 [obj. saṃyuj_1] a. m. n. f. conjoint ; unifié ; connecté, relié — act. m. relation — f. union, connection. संयुत saṃyuta [pp. saṃyu] a. m. n. f. saṃyutā lié ensemble, joint | var. saṃyutta f. saṃyuttā id. — ifc. en conjonction avec <iic.>. saṃyutta hastau mains jointes. saṃyutamudrā [mudrā] f. posture à deux mains jointes ; cf. añjali. saṃyutahasta [hasta] a. m. n. f. saṃyutahastā se dit d'un geste symbolique [mudrā] à deux mains ; opp. asaṃyutahasta. saṃyuta संयोग saṃyoga [act. saṃyuj_1] m. union, combinaison, association ; opp. vibhāga | phil. [Vaiśeṣika] la propriété [guṇa] d'union | phil. [Nyāya] conjonction | gram. groupe de consonnes contiguës ; ligature | gram. association entre deux notions, permettant la désambiguation mutuelle de leurs signifiants ; syn. saṃsarga. dravyayoreva saṃyogaḥ [Nyāya] La relation de contact n'existe qu'entre deux substances. saṃyogavibhāga [vibhāga] m. du. saṃyogavibhāgau (dvandva d'opposés) l'union et la séparation. saṃyoga संयोगिन् saṃyogin [agt. saṃyuj_1] a. m. n. f. saṃyoginī en contact avec, connecté à <i. iic.> | uni (avec un objet aimé) ; opp. virahin | marié | gram. consonne dans un groupe de consonnes. संरक्त saṃrakta [pp. saṃrañj] a. m. n. f. saṃraktā devenu rouge | excité, amoureux ; furieux | charmant, plaisant. saṃraktanayana [nayana] a. m. n. f. saṃraktanayanā aux yeux rougis par la passion ou la colère. saṃraktalocana [locana] a. m. n. f. saṃraktalocanā id. saṃrakta संरक्ष् saṃrakṣ [sam-rakṣ] v. [1] pr. (saṃrakṣati) pp. (saṃrakṣita) protéger, garder, défendre ; préserver, sauver de <abl.>. संरक्ष saṃrakṣa [agt. saṃrakṣ] a. m. n. f. saṃrakṣā qui garde — m. garde, gardien — f. saṃrakṣā garde, protection, soin. संरक्षित saṃrakṣita [pp. saṃrakṣ] a. m. n. f. saṃrakṣitā protégé ; préservé ; dont on a pris soin. संरञ्ज् saṃrañj [sam-rañj] v. [4] pr. r. (saṃrajyate) pp. (saṃrakta) rougir | être passionné ; être amoureux — ca. (saṃrañjayati) colorer en rouge ; charmer, plaire. संरब्ध saṃrabdha [pp. saṃrabh] a. m. n. f. saṃrabdhā excité, irrité. संरभ् saṃrabh [sam-rabh] v. [1] pr. r. (saṃrabhate) pp. (saṃrabdha) être excité. संरम्भ saṃrambha [act. saṃrabh] m. émotion, excitation intérieure ; élan, enthousiasme, zèle, empressement | agitation, véhémence ; colère, fureur (contre upari <loc. g.>) — iic. excessivement, intensément <ifc.>. saṃrambhamārga [mārga] m. phil. [vaiṣṇava] voie de rédemption par la haine ; cf. Śiśupāla, Pūtanā. saṃrambha संराज् saṃrāj [sam-rāj_1] v. [1] pr. (saṃrājati) régner universellement (sur <g.>). संरुद्ध saṃruddha [pp. saṃrudh] a. m. n. f. saṃruddhā complètement arrêté ; bloqué, entravé, empêché, retenu | cerné, assiégé (par <iic.>) | couvert, caché ; refusé. संरुध् saṃrudh [sam-rudh_2] v. [7] pr. (saṃruṇaddhi) pr. r. (saṃrunddhe) pp. (saṃruddha) arrêter complètement ; bloquer, entraver ; not. bloquer une route | obstruer, empêcher, enfermer ; fermer son esprit au monde extérieur | assiéger, cerner ; investir, opprimer. संरोध saṃrodha [act. saṃrudh] m. complète obstruction ; arrêt, empêchement, suppression ; entrave, enfermement. संरोधन saṃrodhana [act. saṃrudh] n. complète obstruction ; fait d'arrêter, d'empêcher ; suppression ; entrave, enfermement. संलग्न saṃlagna [sam-lagna] a. m. n. f. saṃlagnā en contact avec ; attaché à, qui adhère à <iic. loc.> | du. combattant corps à corps. संलप् saṃlap [sam-lap] v. [1] pr. (saṃlapati) converser, s'entretenir. संलाप saṃlāpa var. saṃllāpa [act. saṃlap] m. conversation, discussion amicale ; dialogue. संवत् saṃvat [contr. saṃvatsara] adv. en l'an ; not. en l'an de l'ère Vikrama | hist. désigne la date selon une ère dynastique, not. Mālava ou Vikrama (57 ant.), Śaka (78), Cedi ou Kalacuri (249), Gupta (319-320), Harṣa (606), Vikramacālukya (1075) — ifc. l'année du règne de <iic.>. ... saṃvat lit. post-colophon de datation. संवत्सर saṃvatsara [sam-vatsara] m. année, an | astr. année d'un cycle de vie [ṣaṣṭyabda] ; il y a 60 saṃvatsarās, nommés : Prabhava, Vibhava, Śukla, Pramoda_3, Prajāpati, Āṅgīrasa, Śrīmukha, Bhāva, Yuvā, Dhātā_1, Īśvara, Bahudhānya, Pramāthī, Vikrama, Vṛṣā_1, Citrabhānu, Subhānu, Tāraṇa, Pārthiva, Vyaya, Sarvajit, Sarvadhārī, Virodhī, Vikṛta, Khara_1, Nandana, Vijaya_5, Jaya_3, Manmatha, Durmukha, Hemalamba, Vilamba, Vikārī, Śārvarī, Plava, Śubhakṛt, Śobhana, Krodhī, Viśvāvasu, Parābhava, Plavaṅga, Kīlaka, Saumya, Sādhāraṇa, Virodhakṛt, Paridhāvī, Pramādī, Ānanda_1, Rākṣasa, Anala, Piṅgala_1, Kālayukta, Siddhārthī, Raudra, Durmati, Dundubhi_1, Rudhirodgārī, Raktākṣa, Krodhana et Kṣaya ; les 20 premiers sont dédiés à Brahmā, les 20 suivants à Viṣṇu, les 20 derniers à Śiva ; ces 60 ans correspondent à la conjonction de Jupiter (de période 12 ans) et de Saturne (de période 30 ans) ; ils sont personnifiés comme les 60 fils de Nāradī. saṃvatsareṇa adv. dans l'année. tad āhur ekaṃ vā etad devānām ahar yat saṃvatsaraḥ véd. [KS.] On dit qu'une année est juste une journée pour les dieux. संवद् saṃvad [sam-vad] v. [1] pr. (saṃvadati) pp. (samudita) pfp. (saṃvaditavya) pf. (vi) converser, s'entretenir, causer (avec qqn. <i.>, de qqc. <loc.>) ; parler à, s'adresser à <acc.> | être d'accord, s'entendre — ca. (saṃvādayati) faire parler (avec qqn. <i.>, de qqc. <loc.>) | inviter à parler | jouer d'un instrument de musique. saṃvādya ind. ayant déclaré sincèrement. sāṃvatsarikaiḥ saṃvādyatām que les astrologues soient consultés. संवदन saṃvadana [act. saṃvad] n. conversation ; examen ; message — f. saṃvadanā fait de soumettre à la magie ; charme, amulette. संवर saṃvara [agt. saṃvṛ] a. m. n. f. saṃvarā qui restreint, qui arrête, qui repousse — m. barrage | cf. śambara — act. n. bd. restriction ; abstention (d'une observance rituelle). संवरण saṃvaraṇa [agt. saṃvṛ] a. m. n. f. saṃvaraṇā qui couvre, qui contient, qui cache — m. myth. np. de Saṃvaraṇa «Sanctuaire», roi de la lignée lunaire, 6e descendant de Bharata, fils de Ṛkṣa ; [Mah.] attaqué par un roi Pāñcāla, il fit appel à Vasiṣṭha pour regagner son royaume ; il était un dévot de Sūrya, dont il épousa la fille Tapatī ; le roi Kuru est leur fils — act. n. mise au secret, acte caché ; sanctuaire | soc. enclos du sacrifice | soc. choix d'un mari. saṃvaraṇasraj [sraj] f. soc. couronne donnée par une jeune fille à l'époux de son choix lors de son svayaṃvara. saṃvaraṇa संवर्त् saṃvart [ca. saṃvṛt] v. [10] pr. (saṃvartayati) rouler, lancer ; accomplir. संवर्त saṃvarta [act. saṃvṛt] m. rencontre, combat ; destruction, fin du monde | [«ce qui est roulé»] boule ; motte ; foule | myth. np. de Saṃvarta «Apocalypse», fils d'Aṅgirā et de Śraddhā, frère cadet de Bṛhaspati, son rival ; il partit pour la forêt nu, pour se livrer aux pénitences ; le roi Marutta lui demanda d'être son chapelain [purohita] ; il officia pour lui à un grand sacrifice de soma où Indra et tous les dieux assistèrent ; [Rām.] il officia à un sacrifice du roi Marutta, profané par Rāvaṇa. संवर्तक saṃvartaka [agt. saṃvṛt] a. m. n. f. saṃvartikā qui détruit tout (à l'apocalypse) — m. feu destructeur ; nuées de fin du monde | pl. saṃvartakās les flammes de l'enfer. संवर्ध् saṃvardh [ca. saṃvṛdh] v. [10] pr. (saṃvardhayati) pp. (saṃvardhita) agrandir, augmenter, fortifier ; élever, nourrir, faire prospérer ; gratifier de <i.>, exhaucer. संवर्धन saṃvardhana [agt. saṃvṛdh] a. m. n. f. saṃvardhanā qui augmente, qui fait prospérer ; fortifiant — act. n. croissance, prospérité ; soin, entretien, nourrice ; augmentation, accroissement. संवर्धित saṃvardhita [pp. saṃvardh] a. m. n. f. saṃvardhitā nourri, élevé, soigné. संवस् saṃvas [sam-vas_1] v. [1] pr. (saṃvasati) pp. (saṃvasita) vivre ou séjourner ensemble, cohabiter avec ; frayer avec <i. acc.> ; s'assembler. संवह् saṃvah [sam-vah_1] v. [1] pr. (saṃvahati) porter avec soi ; apporter ; transporter | charger (chariot, voiture) | prendre femme, se marier | masser, caresser — ca. (saṃvāhayati) faire apporter | guider, conduire (chariot, voiture). संवह saṃvaha [agt. saṃvah] m. myth. np. de Saṃvaha «qui transporte», vent de l'une des 7 voies du ciel [mārga], au-dessus d'Udvaha ; il propulse la Lune | myth. np. de l'une des 7 langues d'Agni. संवाद saṃvāda [act. saṃvad] m. entretien, conversation, dialogue ; discussion | soc. not. discussion approfondie entre érudits | véd. hymne dialogué | accord, entente ; rencontre, colloque | affaire judiciaire | agrément, conformité ; correspondance, similarité ; opp. vivāda | informations, nouvelles — f. saṃvādā ifc. conversation avec <iic.>. saṃvādaṃ kṛ converser, s'entretenir avec <i.>. संवादन saṃvādana [act. saṃvad] n. accord, entente. संवार saṃvāra [act. saṃvṛ] m. fermeture, couverture, contraction | phon. contraction des organes de la voix, compression de la gorge ; opp. vivāra — f. saṃvārā ifc. fermeture de, contraction de <iic.>. संवास saṃvāsa [act. saṃvas] m. cohabitation ; union avec | fait de s'installer ; habitation | association, compagnie. संवाह saṃvāha [agt. ca. saṃvah] a. m. n. f. saṃvāhā qui transporte — act. m. transport | massage, caresse. संवाहक saṃvāhaka [agt. saṃvah] a. m. n. f. saṃvāhikā qui masse — m. lit. [Mṛcchakaṭikā] np. de Saṃvāhaka, masseur au service de Cārudatta ; il perd au jeu, est persécuté pour ses dettes que Vasantasenā remboursera, et ainsi humilié devient renonçant. संवाहन saṃvāhana [act. saṃvah] n. transport ; conduite | caresses ; massage, shampoing. संविग्न saṃvigna [pp. saṃvij] a. m. n. f. saṃvignā agité ; terrifié ; timide. संविज् saṃvij [sam-vij] v. [6] pr. r. (saṃvijate) pp. (saṃvigna) s'enfuir ; trembler de peur — ca. (saṃvejayati) effrayer, terrifier. संविज्ञा saṃvijñā [sam-vijñā_1] v. [9] pr. (saṃvijānāti) pp. (saṃvijñāta) approuver ; recommender ; conseiller (une personne <g.>) — ca. (saṃvijñāpayati) faire connaître, proclamer ; réciter. संविज्ञात saṃvijñāta [pp. saṃvijñā] a. m. n. f. saṃvijñātā bien connu | gram. not. nom propre courant. संविज्ञान saṃvijñāna [act. saṃvijñā] n. accord, consentement | compréhension parfaite — ifc. gram. qui se comprend comme <iic.>. tadguṇasaṃvijñāna gram. [Nāgeśa] se dit d'un composé exocentrique [bahuvrīhi] dont le sens inclut le premier membre, comme śuklavāsasa ; sinon, il est dit atadguṇasaṃvijñāna, comme citragu. saṃvijñānabhūta [bhūta] a. m. n. f. saṃvijñānabhūtā gram. [Nirukta] dont l'usage devient courant. saṃvijñāna संवित्ति saṃvitti [act. saṃvid_1] f. connaissance ; intellect ; compréhension ; reconnaissance, souvenir | accord ; harmonie — ifc. perception de, compréhension de ; sens de <iic.>. संविद् saṃvid_1 [sam-vid_1] v. [2] pr. (saṃvetti) pp. (saṃvidita) se concerter, tomber d'accord ; approuver | connaître ; reconnaître ; percevoir. संविद् saṃvid_2 [act. saṃvid_1] f. connaissance, conscience, perception | entente, accord, convention ; rendez-vous ; conversation | coutume, usage — ifc. entretien sur <iic.>. saṃvid eṣa svayaṃ prabhā phil. la conscience est sa propre lumière. संविदित saṃvidita [pp. saṃvid_1] a. m. n. f. saṃviditā appris, connu ; reconnu, compris | approuvé. संविधा saṃvidhā_1 [sam-vidhā_1] v. [3] pr. (saṃvidadhāti) pp. (saṃvihita) déterminer, établir, fixer, résoudre ; statuer, ordonner. संविधा saṃvidhā_2 [act. saṃvidhā_1] f. arrangement, disposition, plan. संविभक्त saṃvibhakta [pp. saṃvibhaj] a. m. n. f. saṃvibhaktā partagé, distribué ; mis en commun. snigdhajanasaṃvibhaktaṃ duḥkham peine partagée avec des amis proches. संविभज् saṃvibhaj [sam-vibhaj] v. [1] pr. (saṃvibhajati) pr. r. (saṃvibhajate) pp. (saṃvibhakta) diviser, répartir, distribuer ; partager avec <i. dat. g.>. संविभाग saṃvibhāga [act. saṃvibhaj] m. partage avec d'autres, mise en commun ; répartition. संविश् saṃviś [sam-viś_1] v. [6] pr. (saṃviśati) pp. (saṃviṣṭa) pf. (abhi) s'approcher de ; s'associer avec <acc. i.> | s'installer, se reposer ; dormir avec <i. dat.> | cohabiter avec, avoir des rapports sexuels avec <acc.> — ca. (saṃveśayati) installer ensemble, assembler. संविष्ट saṃviṣṭa [pp. saṃviś] a. m. n. f. saṃviṣṭā approché, entré ; qui se repose ; assis avec <i.>. संवीत saṃvīta [pp. saṃvyā] a. m. n. f. saṃvītā couvert ; habillé ; en armure ; portant le cordon sacré | entouré de, couvert de, vêtu de, muni de, caché par <i. iic.> | obscurci ; caché ; invisible, disparu — n. vêtement. संवृ saṃvṛ [sam-vṛ_1] v. [5] pr. (saṃvṛṇoti) pr. r. (saṃvṛṇute) pp. (saṃvṛta) couvrir, envelopper, entourer ; cacher | enfermer, obstruer ; repousser. mā vama saṃvṛṇu viṣam idam [Govardhana_1] Ne vomis pas ce poison, enferme le en toi (Brahmā à Śiva ayant avalé le poison Halāhala). संवृत् saṃvṛt [sam-vṛt_1] v. [1] pr. r. (saṃvartate) pp. (saṃvṛtta) commencer, se produire, devenir ; se réaliser — ca. (saṃvartayati) rouler, lancer ; accomplir. संवृत saṃvṛta [pp. saṃvṛ] a. m. n. f. saṃvṛtā couvert, fermé ; enveloppé de <loc.> ; caché, gardé, secret | réprimé, restreint, retiré | phon. (son) fermé ; opp. vivṛta. संवृति saṃvṛti [act. saṃvṛ] f. fermeture, obstruction | dissimulation, fait de garder secret ; hypocrisie | bd. niveau de la vérité conventionnelle ou dissimulée, par opposition au niveau de la vérité suprême paramārtha. saṃvṛtisat [sat] a. m. n. f. saṃvṛtisatī bd. qui existe par convention ; opp. paramārthasat. saṃvṛtisatya [satya] n. bd. vérité conventionnelle ou dissimulée (opp. paramārthasatya) | phil. [«réel contingent»] plan de la réalité ordinaire. saṃvṛti संवृत्त saṃvṛtta [pp. saṃvṛt] a. m. n. f. saṃvṛttā qui a lieu, qui se produit | arrivé, advenu ; devenu ; accompli, réalisé. संवृत्ति saṃvṛtti [act. saṃvṛt] f. occupation usuelle, routine | accomplissement, réalisation ; existence, état | cf. saṃvṛti. संवृद्ध saṃvṛddha [pp. saṃvṛdh] a. m. n. f. saṃvṛddhā accru, augmenté, grandi | bien développé ; prospère. संवृध् saṃvṛdh [sam-vṛdh_1] v. [1] pr. r. (saṃvardhate) pp. (saṃvṛddha) croître, grandir, prendre des forces — ca. (saṃvardhayati) cf. saṃvardh. संवेग saṃvega [act. saṃvij] m. trouble, agitation, excitation ; impulsion, véhémence. संवेगिन् saṃvegin [agt. saṃvij] a. m. n. f. saṃveginī agité, excité. संवेद saṃveda [act. saṃvid_1] m. perception ; conscience. संवेदन saṃvedana [act. saṃvid_1] n. acte de perception ou de sensation ; perception ; sensation | communication ; annonce ; information. संवेदित saṃvedita [pp. ca. saṃvid_1] a. m. n. f. saṃveditā communiqué ; informé ; instruit. संवेद्य saṃvedya [pfp. [1] saṃvid_1] a. m. n. f. saṃvedyā qui doit être connu ou compris ou appris | intelligible | à communiquer à <loc.>. संवेश saṃveśa [act. saṃviś] m. arrivée, entrée | repos ; sommeil ; rêve — obj. m. chambre à coucher ; siège. संवेशन saṃveśana [agt. saṃviś] a. m. n. f. saṃveśanā qui fait se coucher — act. n. repos ; entrée | union sexuelle | siège, banc. संव्यवहरण saṃvyavaharaṇa [act. saṃvyavahṛ] n. affaires, commerce. संव्यवहार saṃvyavahāra [act. saṃvyavahṛ] m. ifc. échange, trafic, affaires, rapports sexuels avec | occupation avec, addiction à. saṃvyavahāravat [-vat] m. homme d'affaires. saṃvyavahāra संव्यवहृ saṃvyavahṛ [sam-vyavahṛ] v. [1] pr. (saṃvyavaharati) pp. (saṃvyavahṛta) avoir des rapports (sexuels ou professionnels) avec <i. loc.>. संव्या saṃvyā [sam-vyā] v. [1] pr. (saṃvyayati) pp. (saṃvīta) enrouler, couvrir — pr. r. (saṃvyayate) se couvrir de <acc.>. संशक् saṃśak [sam-śak] v. [5] pr. (saṃśaknoti) pp. (saṃśakta) pouvoir, être capable de <inf.>. संशक्ति saṃśakti [act. saṃśak] f. pouvoir ; not. pouvoir surnaturel (syn. siddhi). संशय saṃśaya [act. saṃśī] m. doute, hésitation, incertitude ; risque, danger | doute envers <loc. prati-acc. iic.> | (avec opt.) il est douteux que | phil. [Nyāya] point contestable, l'une des 16 catégories [padārtha]. na saṃśayaḥ sans aucun doute. atra na saṃśayaḥ ça ne fait aucun doute. saṃśayocchedin [ucchedin] a. m. n. f. saṃśayocchedinī qui dissipe les doutes. saṃśaya संशयिक saṃśayika [saṃśaya-ika] a. m. n. f. saṃśayikī en état précaire. संशयित saṃśayita [pp. saṃśī] a. m. n. f. saṃśayitā mis en doute, contesté | irrésolu ; qui doute de <iic.>. saṃśayitajīvitaḥ qui risque sa vie. संशा saṃśā [sam-śā] v. [3] pr. (saṃśiśāti) pp. (saṃśita) aiguiser | préparer ; exhorter, pousser, presser — v. [3] pr. r. (saṃśiśīte) aiguiser ses armes. संशित saṃśita [pp. saṃśā] a. m. n. f. saṃśitā aiguisé ; pointu, coupant | préparé ; décidé, résolu à <loc.> ; zélé. saṃśitavrata [vrata] a. m. n. f. saṃśitavratā fermement résolu à tenir ses engagements ; honnête, vertueux. saṃśita संशी saṃśī [sam-śī_1] v. [2] pr. r. (saṃśayate) pp. (saṃśayita) hésiter, douter | perdre espoir en <loc.> — v. [2] pr. r. (saṃśayati) contester, ne pas croire à <acc.>. संशुद्ध saṃśuddha [pp. saṃśudh] a. m. n. f. saṃśuddhā pur, propre | payé, expié ; acquitté. संशुद्धि saṃśuddhi [act. saṃśudh] f. parfaite purification, parfaite pureté | complète innocence ; absence de dettes | correction ; rectification. संशुध् saṃśudh [sam-śudh] v. [4] pr. (saṃśudhyati) pp. (saṃśuddha) se purifier parfaitement | s'acquitter de — ca. (saṃśodhayati) purifier complètement | s'acquitter de ; sécuriser. संशोधन saṃśodhana [act. saṃśudh] n. purification ; acquittement | amendement, correction. संशोधित saṃśodhita [pp. ca. saṃśudh] a. m. n. f. saṃśodhitā purifié | lit. édition corrigée et approuvée. संश्चत् saṃścat m. jongleur, illusioniste ; fripon — n. jonglage ; illusion, trucage ; tromperie. संश्रय saṃśraya [act. saṃśri] m. refuge, séjour, résidence ; abri, appui, protection — ifc. associé à, se rapportant à, dévoué à <iic.>. saṃśrayāt adv. à l'aide de, au moyen de ; en conséquence de. संश्रवण saṃśravaṇa [act. saṃśru] n. fait d'entendre ou d'écouter | portée de voix — ifc. ouï-dire de <iic.>. saṃśravaṇe à portée d'écoute ; à haute voix. asaṃśravaṇe hors de portée d'écoute. संश्रि saṃśri [sam-śri] v. [1] pr. (saṃśrayati) pr. r. (saṃśrayate) pp. (saṃśrita) rejoindre, se réfugier auprès de, demander protection à <acc.> ; dépendre de, compter sur <acc.>. संश्रित saṃśrita [pp. saṃśri] ifc. a. m. n. f. saṃśritā associé, attaché, en relation avec ; adonné à ; qui choisit, qui sert. संश्रु saṃśru [sam-śru] v. [5] pr. (saṃśṛṇoti) pp. (saṃśruta) entendre de ; écouter attentivement ; consentir à, promettre <dat. loc.> — pr. r. (saṃśṛṇute) être entendu distinctement — ca. (saṃśṛāvayati) faire entendre, proclamer, annoncer. mukhāt saṃśru apprendre de la bouche de qqn. संश्रुत saṃśruta [pp. saṃśru] a. m. n. f. saṃśrutā clairement entendu ; appris ; instruit en <loc.> | consenti, promis (à <g.>). संश्लिष् saṃśliṣ [sam-śliṣ] v. [4] pr. (saṃśliṣyati) pp. (saṃśliṣṭa) étreindre, embrasser, se presser contre — ca. (saṃśleṣayati) unir. संश्लेष saṃśleṣa [act. saṃśliṣ] m. union, étreinte ; attache, lien. संसक्त saṃsakta [pp. saṃsañj] a. m. n. f. saṃsaktā collé ensemble ; rencontré ; uni, serré de près | dirigé vers, occupé à, dévoué à, amateur de <loc. iic.> | proche, contigu | compact, dense, continu. संसञ्ज् saṃsañj [sam-sañj] v. [1] pr. r. (saṃsajate) pp. (saṃsakta) ps. (saṃsajjate) adhérer, s'attacher à ; s'arrêter | rencontrer en corps à corps un ennemi <i.>. संसद् saṃsad_1 [sam-sad_1] v. [1] pr. (saṃsīdati) pp. (saṃsanna) s'asseoir ensemble. संसद् saṃsad_2 [act. saṃsad_1] f. assemblée, cour d'un prince. संसरण saṃsaraṇa [act. saṃsṛ] n. promenade, fait de déambuler | phil. changements d'état ; errance à travers les transmigrations ; condition terrestre | mise en marche d'une armée ; campagne militaire victorieuse | grand-route | soc. lieu de repos de voyageurs aux portes d'une ville. संसर्ग saṃsarga [act. saṃsṛj] m. union, jonction ; association, connexion, contact | rencontre, fréquentation, fait de frayer avec <i. loc. iic.> ; commerce avec le monde ; familiarité | gram. associaton entre deux notions, permettant la désambiguation mutuelle de leurs signifiants ; syn. saṃyoga | math. point d'intersection | pl. saṃsargās commerce charnel, jouissances sensuelles. saṃsargatas adv. en contact. saṃsargaka [-ka] ifc. a. m. n. f. saṃsargakā associé avec ; mis en contact avec ; qui fréquente. saṃsargadoṣa [doṣa_2] m. mauvaise fréquentation. saṃsargamaryādā [maryādā] f. gram. accord des mots dns la phrase pour en déterminer le sens. saṃsargavidyā [vidyā] f. connaissance des rapports humains ; sociologie. saṃsargābhāva [abhāva] m. phil. [NN.] négation d'une prédication ; non existence, l'un des sens de la négation [na] ; opp. anyonyābhāva ; on en distingue 3 sortes : absence de naissance, destruction présente, et nécessaire ultime annihilation. saṃsarga संसर्गिन् saṃsargin [agt. saṃsṛj] a. m. n. f. saṃsargiṇī mélangé ; relié à, connecté, en contact avec <iic.> | familier, associé — m. compagnon, associé. saṃsargitā [-tā] f. connection, contact ; combinaison, association. saṃsargitva [-tva] n. id. saṃsargin संसर्जन saṃsarjana [act. saṃsṛj] n. mélange ; rencontre ; association, combinaison (avec <i.>) | conciliation. संसव saṃsava [act. saṃsu] m. pressurage de soma concurrent par compétition [samṛtayajña]. संसह् saṃsah [sam-sah_1] v. [1] pr. r. (saṃsahate) pp. (saṃsoḍha) supporter. संसाध् saṃsādh [ca. saṃsidh] v. [10] pr. (saṃsādhayati) pfp. (saṃsādhya) accomplir complètement ; procurer ; dominer, maîtriser ; préparer (nourriture) | faire respecter, appliquer (promesse) ; recouvrer (dette) — ps. (saṃsādhyate) être complètement accompli ou fourni. maruṃ saṃsādh s'abstenir de boisson. संसाधन saṃsādhana [act. saṃsādh] n. accomplissement ; réalisation, exécution — f. saṃsādhanī œuvre. संसाध्य saṃsādhya [pfp. [1] saṃsādh] a. m. n. f. saṃsādhyā qui peut ou doit être accompli ; qui peut ou doit être exécuté | maîtrisable ; que l'on peut soumettre. संसार् saṃsār [ca. saṃsṛ] v. [10] pr. (saṃsārayati) phil. faire subir les transmigrations. संसार saṃsāra [act. saṃsār] m. transition | phil. transmigration ; courant des renaissances successives | ici-bas, la condition humaine ; le monde phénoménal | la vie séculière ; le flux de la vie | mod. la vie familiale ; l'itinéraire personnel. āsaṃsārāt adv. depuis le début du monde. saṃsārakaṭuvṛkṣasya dve phale hy amṛtopame | subhāṣitarasāsvādaḥ saṅgatiḥ sujanaiḥ saha || De l'arbre amer de l'existence deux fruits sont semblables au nectar divin : la délectation des proverbes et la fréquentation des justes. citte calati saṃsāro niścale mokṣa eva tu Lorsque la pensée est en mouvement on ressent le monde phénoménal, quand elle s'arrête on est libéré. saṃsāracakra [cakra] n. phil. le cycle des renaissances | bd. la roue de l'existence [bhavacakra]. saṃsārasaṅga [saṅga] m. phil. l'attachement au monde. saṃsārasāra [sāra] m. le sel de l'existence. saṃsāra संसारिक saṃsārika [saṃsāra-ika] a. m. n. f. saṃsārikī mondain. संसिद्ध saṃsiddha [pp. saṃsidh] a. m. n. f. saṃsiddhā complètement accompli ; réussi ; préparé (nourriture) | prêt, fermement résolu (à <dat.>) ; habile à <loc.> | qui a atteint le but (not. de libération). संसिद्धि saṃsiddhi [act. saṃsidh] f. accomplissement total ; succès ; perfection | béatitude ; émancipation finale | dernier mot, opinion définitive. संसिध् saṃsidh [sam-sidh_1] v. [4] pr. (saṃsidhyati) pp. (saṃsiddha) réussir parfaitement ; atteindre la béatitude — ca. (saṃsādhayati) cf. saṃsādh. संसु saṃsu [sam-su_2] v. [5] pr. (saṃsunoti) véd. presser le soma ensemble. संसूच् saṃsūc [sam-sūc] v. [10] pr. (saṃsūcayati) pp. (saṃsūcita) faire savoir, indiquer clairement, informer ; confirmer | révéler. संसृ saṃsṛ [sam-sṛ] v. [1] pr. (saṃsarati) pr. r. (saṃsarate) pp. (saṃsṛta) circuler, parcourir, errer | phil. passer par des renaissances successives — ca. (saṃsārayati) phil. faire subir les transmigrations. संसृज् saṃsṛj [sam-sṛj_1] v. [6] pr. (saṃsṛjati) pp. (saṃsṛṣṭa) unir. संसृप् saṃsṛp [sam-sṛp] v. [1] pr. (saṃsarpati) pp. (saṃsṛpta) avancer en rampant ; se glisser vers | véd. (rituel) effectuer une suite de 10 offrandes à différentes distances. संसृष्ट saṃsṛṣṭa [pp. saṃsṛj] a. m. n. f. saṃsṛṣṭā rassemblé, collecté ; uni, combiné, mélangé, fusionné | issu de la même litière ; associé, partenaire — ifc. connecté avec, appartenant à <iic.> — n. amitié ; intimité. saṃsṛṣṭaṃ car devenir intime avec. saṃsṛṣṭatva [-tva] n. association, mélange. saṃsṛṣṭārtha [artha] a. m. n. f. saṃsṛṣṭārthā gram. se dit d'un mot composé non compositionnel, comme aśvakarṇa. saṃsṛṣṭa संसृष्टि saṃsṛṣṭi [act. saṃsṛj] f. union, combinaison, association ; promiscuité, acte sexuel | vie commune dans une même famille | collection, assemblage | lit. association de deux métaphores différentes dans une même phrase. संस्कन्द् saṃskand [sam-skand] v. [1] pr. (saṃskandati) retomber ; couler, ruisseler. ṛṣayo 'gre 'gniṃ samaskurvaṃstamadbhiravokṣaṃstā āpaḥ samaskandaṃste maṇḍūkā abhavan véd. [SB.] Les sages ont d'abord orné Agni en l'aspergeant avec les eaux ; ces eaux en ruisselant créèrent les grenouilles. संस्करण saṃskaraṇa [agt. saṃskṛ] n. préparation, apprêt | soc. crémation. संस्कर्तृ saṃskartṛ [agt. saṃskṛ] a. m. n. f. saṃskartrī qui prépare ; qui décore, qui apprête ; qui arrange (repas, rite). संस्कार saṃskāra [act. saṃskṛ] m. préparation, arrangement ; apprêt, décoration ; impression | apprêt d'une chose lui conférant l'aptitude à une fonction | apprêt culinaire, assaisonnement | disposition acquise ; tendances résiduelles subconscientes | soc. apprêt rituel ; consécration ; cérémonie religieuse, rite privé ; sacrement, initiation, rite de purification ; cf. garbhādhāna, puṃsavana, sīmantonnayana, jātakarman, nāmakaraṇa, annaprāśana, karṇavedha, cauḍa-cūḍākaraṇa, vidyārambha, upanayana, godāna, keśānta, snāna-samāvartana, vivāha, antyeṣṭi | purification du corps ; toilette ; bonne éducation ; fait d'être correct | prédisposition, impulsion innée | phil. [Vedānta] disposition acquise ; nature émotive ; formation mentale rémanente, impression composant la personnalité ; on atteint la libération en les sublimant | phil. [Vaiśeṣika] faculté de régénération, 24e qualité [guṇa] | bd. la formation mentale, un des 5 agrégats [skandha] de l'ego ; c'est la 2e cause de souffrance [pratītyasamutpāda] | gram. formation correcte d'un mot ; usage correct — f. saṃskārā ifc. id. || pali saṅkhāra. jananāt jāyate śūdraḥ saṃskārāt dvija ucyate Par la naissance on naît śūdra ; par le sacrement on devient dvija. saṃskāras trividhaḥ vego bhāvanā sthitisthāpakaśceti phil. [TkS.] La faculté de régénération est de 3 espèces : la vélocité, l'imagination et l'élasticité. saṃskāraprayogaratna [prayoga-ratna] n. lit. [Atharvaveda] np. du Saṃskāraprayogaratna, manuel de rites prénataux et concernant les jeunes enfants. saṃskāravidhi [vidhi] m. lit. np. du Saṃskāravidhi, forme versifiée de l'Āśvalāyanagṛhyasūtra. saṃskāra संस्कृ saṃskṛ [sam-kṛ_1] v. [8] pr. (saṃskaroti) pp. (saṃskṛta) pf. (prati) préparer, arranger ; décorer, parer, orner ; consacrer ; parfaire. vācaṃ hyevaitāṃ saṃskurute [SB.] C'est la parole qu'ainsi il parfait. संस्कृत saṃskṛta [pp. saṃskṛ] a. m. n. f. saṃskṛtā consacré, purifié, propre ; raffiné, soigné ; paré ; régulier ; parfait — n. sanskrit, langage raffiné, langage correct ; langue parfaite ; langue sacrée | bd. [Mahāyāna] le conditionné, ou existence phénoménale ; il est insatisfaisant, impermanent, et illusoire ; opp. asaṃskṛta || pali saṅkhata; fr. sanskrit. saṃskṛtavāc [vāc] f. langue sanskrite. saṃskṛtavyākaraṇa [vyākaraṇa] n. grammaire du sanskrit | lit. np. du Saṃskṛtavyākaraṇa, «Grammaire du sanskrit» du missionnaire jésuite Johann Ernst Hanxleden (1681–1732) ; il vécut au Kerala, not. à Velur. saṃskṛtaśūnyatā [śūnyatā] f. bd. [Mahāyāna] vacuité du conditionné ; irréalité de l'existence phénoménale. saṃskṛtoccaraṇa [uccaraṇa] n. phon. prononciation du sanskrit. saṃskṛta संस्कृति saṃskṛti [act. saṃskṛ] f. préparation, perfection ; consécration | var. saṃskṛtī mod. culture cosmopolitaine sanskrite. saṃskṛtiḥ saṃskṛtāśritā La culture sanskrite est transmise par le sanskrit. संस्कृत्रिम saṃskṛtrima [saṃskṛ-trima] a. m. n. f. saṃskṛtrimā très raffiné ; précieux, artificiel ; ampoulé — f. saṃskṛtrimā sanskrit raffiné. √ संस्तम्भ् saṃstambh [sam-stambh] v. [9] pr. (saṃstabhnāti) pp. (saṃstabdha) consolider, affermir ; encourager | figer, immobiliser, paralyser (not. par magie) ; obstruer — ca. (saṃstambhayati) pp. (saṃstambhita) revigorer ; reprendre courage. sa nādyāpi saṃstambhayati ātmānam il ne s'est pas encore remis. संस्तम्भ saṃstambha [act. saṃstambh] m. obstination, ténacité ; endurance | support ; raffermissement | envoûtement, paralysie. संस्तव saṃstava [act. saṃstu] m. louange collective ; éloge en commun | familiarity intime avec <i. iic.> | pl. louanges. संस्तवान saṃstavāna [agt. saṃstu] a. m. n. f. saṃstavānā éloquent — m. orateur | soc. prêtre récitant le Sāmaveda. संस्तु saṃstu [sam-stu] v. [2] pr. (saṃstauti) pp. (saṃstuta) louer avec <i.> ; célébrer ensemble ou simultanément | louer abondamment, célébrer en grandes pompes. संस्तुत saṃstuta [pp. saṃstu] a. m. n. f. saṃstutā célébré, encensé. संस्तुति saṃstuti [act. saṃstu] f. louange, célébration | lit. expression au figuré. संस्त्यान saṃstyāna [sam-styāna] a. m. n. f. saṃstyānā coagulé, figé — n. fait d'être condensé ou compact (not. fœtus). संस्थ saṃstha [agt. saṃsthā_1] ifc. a. m. n. f. saṃsthā qui se tient dans ou sur <iic.> ; fondé sur, dépendant de <iic.> — f. cf. saṃsthā_2. संस्था saṃsthā_1 [sam-sthā_1] v. [1] pr. r. (saṃtiṣṭhate) pp. (saṃsthita) s'arrêter, s'achever, arriver à son terme ; être accompli, réussir | être ruiné, mourir — ca. (saṃsthāpayati) établir, achever, accomplir. संस्था saṃsthā_2 [f. saṃstha] f. demeure en <iic.> | manifestation, apparition ; forme ; fait de paraître comme <iic.> | règle, ordre établi | qualité, propriété ; nature | conclusion, terminaison, complétion ; fin, mort ; crémation | phil. destruction du monde ; syn. pralaya | soc. séquence liturgique lors d'un sacrifice. संस्थान saṃsthāna [act. saṃsthā_1] n. existence, présence ; forme, aspect, apparence ; nature, condition, état | phil. structure | mod. institut, institution. saṃsthānaka [-ka] m. lit. np. de l'odieux prince Saṃsthānaka, beau-frère du roi Pālaka dans la pièce Mṛcchakaṭikā. saṃsthāna संस्थापक saṃsthāpaka [agt. ca. saṃsthā_1] a. m. n. f. saṃsthāpakā qui établit, qui affermit <iic.> ; qui accomplit <iic.>. संस्थापन saṃsthāpana [act. ca. saṃsthā_1] n. établissement, fondation ; régulation — f. saṃsthāpanā encouragement ; rétablissement. संस्थित saṃsthita [pp. saṃsthā_1] a. m. n. f. saṃsthitā qui se tient là, qui est manifeste, dont il est question | debout ; disponible ; institué | concernant <iic. loc.> ; familier avec <loc.> | qui dure, qui persiste ; survivant | terminé, achevé, accompli ; prêt ; parvenu | fréquenté (endroit) ; proche, contigu — n. comportement ; apparence. संस्पर्श saṃsparśa [act. saṃspṛś] m. contact ; toucher, sens du toucher ; fait de toucher ou d'être touché. संस्पृश् saṃspṛś [sam-spṛś_1] v. [6] pr. (saṃspṛśati) pr. r. (saṃspṛśate) pp. (saṃspṛṣṭa) toucher ; mettre en contact ; atteindre, s'emparer de <abl.>. संस्पृष्ट saṃspṛṣṭa [pp. saṃspṛś] a. m. n. f. saṃspṛṣṭā touché, atteint. संस्फुर् saṃsphur [sam-sphur] v. [6] pr. r. (saṃsphurate) bondir ensemble | étinceler, scintiller. संस्मृ saṃsmṛ [sam-smṛ] v. [1] pr. (saṃsmarati) pp. (saṃsmṛta) pf. (abhi) se rappeler, se souvenir de <acc. g.> — ca. (saṃsmārayati) rappeler qqc. <acc.> à qqn. <acc. g.>. संस्राव saṃsrāva [act. saṃsru] m. f. saṃsrāvā suintement ; écoulement ; confluence | reste de liquide ; sédiments. संस्रु saṃsru [sam-sru] v. [1] pr. (saṃsravati) couler alentour, suinter | confluer — ca. (saṃsrāvayati) faire couler ensemble ; mélanger des restes de liquides. संस्वेद saṃsveda [sam-sveda] m. sueur, transpiration. saṃsvedaja [ja] m. [«né de la sueur»] vermine. saṃsveda संहत saṃhata [pp. saṃhan] a. m. n. f. saṃhatā réuni, lié, associé ; combiné ; compact, dense, ferme, durci | lié à <i.> | composé, composite ; complexe. saṃhatatā [-tā] f. union, association. saṃhatatva [-tva] n. union, association ; amalgamation | compacité, fermeté ; complexité. saṃhatamūrti [mūrti] a. m. n. f. d'apparence compacte ; ferme. saṃhata संहति saṃhati [act. saṃhan] f. solidité, compacité, fermeté | collection, accumulation | alliance ; jonction ; effort commun ; contact avec <i.> | masse compacte ; tas ; collection ; rassemblement ; multitude. saṃhatiḥ kāryasādhikā l'union fait la force. संहत्य saṃhatya [pfp. [1] saṃhan] a. m. n. f. saṃhatyā à combiner (avec <i.>). saṃhatyakāritā [kāritā] f. gram. effet cumulatif du sens des mots pour produire le sens de la phrase les contenant ; Jayanta l'attribue au pouvoir des mots à rendre compte de l'intention du locuteur [tātparyaśakti]. saṃhatya संहन् saṃhan [sam-han_1] v. [2] pr. (saṃhanti) pp. (saṃhata) réunir, associer ; fermer. संहनन saṃhanana [agt. saṃhan] a. m. n. f. saṃhananī solide, compact, ferme | qui tue, qui détruit — act. n. durcissement, solidification | solidité, fermeté ; robustesse, force. संहर saṃhara [act. saṃhṛ] m. collection, contraction ; destruction. संहरण saṃharaṇa [act. saṃhṛ] n. collection, contraction, rassemblement, arrangement | prise | destruction. संहर्ष् saṃharṣ [ca. saṃhṛṣ] v. [10] pr. (saṃharṣayati) exciter, réjouir ; donner du plaisir. संहर्ष saṃharṣa [act. saṃharṣ] m. excitement ; joie | excitation sexuelle | ardeur ; émulation, rivalité. saṃharṣāt adv. entraîné par l'excitation. संहार saṃhāra [act. saṃhṛ] m. contraction ; destruction ; résorption ; fin, conclusion (d'un drame, etc.) | rétraction (trompe d'éléphant) | rassemblement (tresses) | lit. résumé, compendium | annihilateur ; épith. de Śiva | phil. la dissolution cosmique (opp. sṛṣṭi), l'une des 5 manifestations divines [pañcakṛtya] | myth. destruction du monde à la fin d'un kalpa | myth. retour d'une arme magique à son détenteur. संहित saṃhita [pp. saṃdhā_1] a. m. n. f. saṃhitā uni à, associé à ; suivi de, pourvu de ; conforme à — f. cf. saṃhitā. संहिता saṃhitā [f. saṃhita] f. conjonction, union ; proximité | [saṃhitāpāṭha] énonciation continue ; texte sous forme continue où s'applique la liaison [sandhi] | phil. recueil de textes (not. du Veda), collection d'ouvrages, compilation, compendium. saṃhitāyām gram. en phrase continue (où le sandhi est effectué). paraḥ saṃnikarṣaḥ saṃhitā gram. [Pāṇini] Le contact mutuel (entre signifiants) est appelé saṃhitā. saṃhitaikapade nityā nityā dhātūpasargayoḥ | nityāsamāse vākye tu sā vivakṣāmapekṣate || L'énonciation continue est obligatoire à l'intérieur d'un mot, obligatoire entre un préverbe et une forme verbale, obligatoire à l'intérieur d'un composé, mais dans la phrase elle doit respecter l'intention communicative du locuteur. saṃhitāpāṭha [pāṭha] m. soc. récitation du Veda par la lecture continue appliquant le sandhi ; opp. padapāṭha ; cf. Śākalya | gram. forme écrite où la liaison entre mots [sandhi] est effectuée. saṃhitā संहृ saṃhṛ [sam-hṛ_1] v. [1] pr. (saṃharati) pr. r. (saṃharate) pp. (saṃhṛta) pf. (upa, prati) concentrer, serrer ; réprimer, suspendre, arrêter ; résorber, faire disparaître ; enlever, s'approprier — ps. (saṃhriyate) être arrêté. rūpaṃ saṃhṛ abandonner sa forme. saṃhriyatāmiyaṃ kathā oublions cette affaire. tava mahīmānamutkīrtya vacaḥ saṃhriyate Les mots manquent pour décrire votre grandeur. संहृत saṃhṛta [pp. saṃhṛ] a. m. n. f. saṃhṛtā concentré, pressuré ; réprimé, arrêté ; disparu — iic. forme avec objet <acc.> ifc. un adverbe signifiant la fin du procès le concernant. saṃhṛtayavam adv. après la récolte de l'orge. saṃhṛtarūpa [rūpa] a. m. n. f. saṃhṛtarūpā compressé, rétréci. saṃhṛta संहृति saṃhṛti [act. saṃhṛ] f. contraction ; fait de concentrer, d'abréger | conclusion, fin | phil. destruction de l'Univers. संहृष् saṃhṛṣ [sam-hṛṣ] v. [4] pr. (saṃhṛṣyati) pp. (saṃhṛṣita, saṃhṛṣṭa) se hérisser, se raidir ; se dresser (poils) ; frémir ; être excité | se réjouir, apprécier ; jouir — ca. (saṃharṣayati) exciter, réjouir ; donner du plaisir. संहृष्ट saṃhṛṣṭa [pp. saṃhṛṣ] a. m. n. f. saṃhṛṣṭā hérissé ; joyeux, heureux, réjoui | qui ressent du plaisir | en érection. संहृष्टिन् saṃhṛṣṭin [agt. saṃhṛṣ] m. excité ; en érection. संह्राद् saṃhrād [sam-hrād] v. [1] pr. r. (saṃhrādate) pp. (saṃhrādita) cliqueter en s'entrechoquant — ca. (saṃhrādayati) ppr. (saṃhrādayat) faire cliqueter. संह्राद saṃhrāda [agt. saṃhrād] m. bruit (not. de chaînes) | myth. np. de l'asura Saṃhrāda «Bruyant» fils de Hiraṇyakaśipu ; ses fils sont Āyuṣmat, Śibi_1, Bāṣkala_1 et Pañcajana (par Kṛti) ; il s'incarna en Śalya. संह्रादयत् saṃhrādayat [ppr. ca. saṃhrād] a. m. n. f. saṃhrādayantī en faisant cliqueter. संह्लाद saṃhlāda m. cf. saṃhrāda. सकण्टक sakaṇṭaka [sa_1-kaṇṭaka] a. m. n. f. sakaṇṭakā épineux ; piquant | irritant ; dangereux | avec des arêtes (poisson) | bio. bot. Guilandina bonduc, liane fabacée de bord de mer formant des buissons, aux fruits épineux ; les graines sont utilisées en médecine. सकपि sakapi [sa_1-kapi] a. m. n. f. accompagné d'un singe. सकरुण sakaruṇa [sa_1-karuṇa] a. m. n. f. sakaruṇā compatissant | pitoyable. sakaruṇam adv. avec compassion | piteusement. सकर्मक sakarmaka [sa_1-karmaka] a. m. n. f. sakarmikā effectif, qui agit | gram. (verbe) transitif ; opp. akarmaka. सकल sakala [sa_1-kalā] a. m. n. f. sakalā entier, intégral, complet, total, intact | formé de portions, divisible — m. tout le monde | pleine Lune ; opp. niṣkala — n. tout. pratijñāṃ sakalaṃ kṛ remplir sa promesse. sakalakathā [kathā_1] f. lit. histoire complète (un genre littéraire). sakalārtha [artha] a. m. n. f. sakalārthā universel. sakalārthaśāstra [śāstra] n. connaissance universelle. sakalārthaśāstravid a. m. n. f. qui possède le savoir de toutes choses. sakalārthaśāstrasāra a. m. n. qui contient l'essence de tout savoir. sakalārtha sakala सकलकल sakalakala [sa_1-kalakala] a. m. n. f. sakalakalā tumultueux. सकल्पवृक्ष sakalpavṛkṣa [sa_1-kalpavṛkṣa] a. m. n. f. sakalpavṛkṣā possédant l'arbre d'abondance. सकल्मष sakalmaṣa [sa_1-kalmaṣa] a. m. n. f. sakalmaṣā souillé. सकाम sakāma [sa_1-kāma] a. m. n. f. sakāmā qui satisfait les désirs | dont les désirs sont satisfaits ; satisfait, comblé | qui a donné son accord ; consentant (not. fille) | désireux de <iic.> | de son propre arbitre, volontairement | rempli de désir ; amoureux. sakāmam adv. avec plaisir ; pour le plaisir de <acc.>. सकार sakāra [(sa)-kāra] m. le son ou la lettre ‘sa’. sakārānta [anta] a. m. n. gram. qui finit par la lettre ‘sa’. sakāra सकाल sakāla [sa_1-kāla_1] a. m. n. f. sakālā en temps approprié, opportun ; de saison. sakālam adv. de saison ; à point, à l'heure ; le temps étant venu | tôt le matin. सकाश sakāśa [sa_1-kāśa] a. m. n. f. sakāśā visble ; présent ; proche — m. visibilité, présence, proximité. sakāśam adv. vers, auprès de <vb. de mouvement>. sakāśe adv. en présence de, auprès de. sakāśāt adv. de, de la part de, du côté de ; du point de vue de. सकिशोर sakiśora [sa_1-kiśora] a. m. n. f. sakiśorā accompagné de son jeune. sakiśorā dhenuḥ jument avec son poulain. सकुल sakula [sa_1-kula] a. m. n. f. sakulā ayant une famille ; appartenant à une bonne famille ; de la même famille | accompagné de sa famille. sakulaja [ja] a. m. n. f. sakulajā né dans la même famille que <g.>. sakula सकृत् sakṛt [sa_1-kṛt_2] a. m. n. f. simultané — adv. en une fois, à la fois, simultanément ; soudain | une seule fois ; autrefois ; une fois pour toutes ; pour toujours. sakṛd bhuṅkte il mange une fois. sakṛjjagāma il partit soudainement. sakṛcchrutam ayaṃ bālaḥ sarvaṃ vai dhārayeddhṛdi [KSS.] Ce garçon retient tout texte par cœur après une seule écoute. सकृप sakṛpa [sa_1-kṛpa] a. m. n. f. sakṛpā compatissant. सकेत saketa [sa_1-keta] a. m. n. f. saketā de même intention. सकेतु saketu [sa_1-ketu] a. m. n. f. avec une bannière. सकोप sakopa [sa_1-kopa] a. m. n. f. sakopā fâché, en colère. sakopam adv. avec colère. सक्त sakta [pp. sañj] a. m. n. f. saktā adhérent, attaché ; appartenant à, muni de <g.> | attentif ; absorbé dans, dévoué à, adonné à, préoccupé de <loc. acc. iic.> | empêché, entravé, gêné (opp. asakta). manmukhāsaktadṛṣṭiḥ avec le regard fixé sur mon visage. सक्ति sakti [act. sañj] f. adhésion, attachement ; addiction | phil. attachement au monde et aux passions. सक्तु saktu [sañj-tu] m. n. bouillie ; gruau, not. d'orge ; orgeat. saktvāḍhaka [āḍhaka] n. mesure de grains d'orge. saktu सक्थन् sakthan var. sakthi n. cuisse. सक्रोध sakrodha [sa_1-krodha] a. m. n. f. sakrodhā en colère, furieux. sakrodham avec colère. सक्षीर sakṣīra [sa_1-kṣīra] a. m. n. f. sakṣīrā laiteux ; avec du latex, succulent. सख sakha cf. sakhi. सखण्ड sakhaṇḍa [sa_1-khaṇḍa] a. m. n. f. sakhaṇḍā composite ; divisible ; opp. akhaṇḍa. sakhaṇḍopādhi [upādhi] f. phil. [Nyāya] qualification particulière composite. sakhaṇḍa सखि sakhi [agt. sac] m. ami, camarade, compagnon | allié par rituel, ami juré | soc. beau-frère (mari d'une sœur de l'épouse) — m. sakha ifc. ami de <iic.> | accompagné de <iic.> — f. cf. sakhī — v. [11] pr. (sakhīyati) chercher l'amitié de <i.> || lat. socius. सखी sakhī [f. sakhi] f. amie, confidente ; maîtresse — ifc. amie de <iic.>. sakhīmukhenoce parla par la voix de son amie. sakhījana [jana] m. cercle des amies. sakhī सख्य sakhya [sakhi-a] n. amitié, intimité. सगण sagaṇa [sa_1-gaṇa] a. m. n. f. sagaṇā accompagné de serviteurs ou de troupes ; accompagné par <i.> — m. myth. Śiva avec ses suivants. सगन्ध sagandha [sa_1-gandha] a. m. n. f. sagandhā semblable, parent [«qui a la même odeur»]. सगर sagara [sa_1-gara] a. m. n. f. sagarā qui contient du poison ; empoisonné — m. myth. np. du roi Sagara «(né) Empoisonné», de la lignée solaire [sūryavaṃśa], fils de Bāhu (ou [Rām.] d'Asita) ; il vint au monde avec le poison donné à sa mère par l'autre épouse de son père ; grâce à l'aide du sage [ṛṣi] Aurva qui lui donna l'āgneyāstra, il vainquit les Haihayās pour regagner son trône ; on dit que son règne dura 3000 ans ; il épousa Keśinī_1 et Sumati_2, mais ne pouvait avoir de descendance ; [Rām.] après 100 années de pénitences dans l'Himālaya, Bhṛgu accorda à ses épouses le choix entre engendrer l'héritier de la lignée ou avoir 60000 fils renommés ; il engendra le bon à rien Asamañjā par la reine Keśinī_1 et eut 60000 fils [sāgarās] par Sumati_2 ; il fit 100 sacrifices de cheval [aśvamedha] pour accroître son royaume ; au 100e, il devait gagner le royaume d'Indra lui-même ; celui ci trompa la vigilance de ses fils, et déroba le cheval du sacrifice ; le roi Sagara, fâché de leur négligence, leur ordonna d'aller le chercher, même en enfer [pātāla] ; ils creusèrent (la fosse de l'Océan), et l'y trouvèrent non loin du sage Kapila, assis en méditation, qu'ils prirent pour le voleur, et attaquèrent ; Kapila dérangé les réduisit en cendres d'un regard ; pour qu'ils puissent avoir les rites funéraires et regagner le ciel, plus tard Bhagīratha fit descendre le Gange céleste sur Terre afin de purifier l'Océan «creusé sur l'ordre de Sagara» [sāgara]. सगुण saguṇa [sa_1-guṇa] a. m. n. f. saguṇā avec une corde | doué de qualités, de vertus | phil. qui a des attributs, différencié (opp. nirguṇa). saguṇa brahman phil. le Divin immanent ou manifesté. saguṇātmavādin [ātma-vādin] a. m. n. f. saguṇātmavādinī phil. tenant d'une doctrine positiviste [āstika] croyant à une manifestation immanente ; opp. nirguṇātmavādin. saguṇopāsanā [upāsanā] f. soc. vénération du divin [brahman] sous la forme d'une divinité particulière. saguṇa सगोत्र sagotra [sa_1-gotra] a. m. n. f. sagotrā soc. [«du même gotra»] apparenté ; not. non épousable par exogamie — m. soc. parent éloigné — m. parenté. सग्धि sagdhi [sa_1-ad_1-ti] m. repas commun. संकट saṃkaṭa [sam-kaṭa] a. m. n. f. saṃkaṭā contracté ; étroit ; encombré ; dense ; infranchissable — ifc. encombré de, plein de <iic.> — n. passage difficile ou dangereux | trouble ; (au fig.) situation difficile, misère ; calamité | affection ; not. maladie mentale — ifc. dangereux pour ; qui est menacé de <iic.> — f. saṃkaṭā phil. [Tantra] np. de Saṃkaṭā «Angoisse», l'une des 8 puissances divines [yoginī] — v. [11] pr. r. (saṃkaṭāyate) devenir étroit ; rétrécir, se contracter. saṃkaṭahara [hara] a. m. n. f. saṃkaṭaharā qui facilite le passage — m. myth. np. de Saṃkaṭahara, épith. de Gaṇeśa «qui supprime les difficultés». saṃkaṭa संकथ् saṃkath [sam-kath] v. [10] pr. (saṃkathayati) pp. (kathita) raconter complètement ; converser avec <i.>. संकथा saṃkathā [act. saṃkath] f. discussion, conversation avec <iic. i.> | accord, entente — ifc. conversation à propos de <iic.>. संकर saṃkara [act. saṃkṝ] m. mélange, confusion | soc. not. mélange des castes [varṇasaṃkara] ; caste mixte | soc. action illicite ; impureté, souillure | ordure, excrément ; poussière, salissures | lit. rhét. mélange de métaphores incohérentes ; opp. saṃsṛṣṭi | phil. ambiguïté de classe ontologique. संकर्ष saṃkarṣa [agt. saṃkṛṣ] a. m. n. f. saṃkarṣā proche, voisin. saṃkarṣakāṇḍa [kāṇḍa] m. lit. np. du Saṃkarṣakāṇḍa de Jaimini ; cf. Saṃkarṣaṇakāṇḍa. saṃkarṣa संकर्षण saṃkarṣaṇa [act. saṃkṛṣ] n. extraction | réunion — m. myth. [BhP.] np. de Saṃkarṣaṇa, épith. de Balarāma «Soustrait» (de la matrice de Devakī pour être transféré dans celle de Rohiṇī_3) par la magie de Yogamāyā ; il est l'incarnation d'Ananta-Śeṣa, et représente l'aspect destructeur de Viṣṇu ; phil. comme émanation cosmique [vyūha], il est l'aspect prakṛti de Puruṣottama, comme Vāsudeva en est l'aspect puruṣa ; Pradyumna en est l'aspect manas, et Aniruddha en est l'aspect ahaṃkāra ; au ciel spirituel il est la direction de l'Ouest | lit. [Āgamaḍambara] np. de Saṃkarṣaṇa_1, jeune brahmane snātaka scandalisé par le mauvais comportement des bd. et autres hérétiques ; chargé de faire la police des religions, il doit composer avec ses principes pour des raisons politiques. saṃkarṣaṇakāṇḍa [kāṇḍa] m. lit. np. du Saṃkarṣaṇakāṇḍa de Jaimini, en 4 chapitres, ouvrage de base de mīmāṃsā, annexe du Mīmāṃsāsūtra. saṃkarṣaṇa संकल् saṃkal [sam-kal] v. [10] pr. (saṃkalayati) pp. (saṃkalita) pf. (anu) grouper, ajouter. संकलन saṃkalana [act. saṃkal] n. ajout — f. saṃkalanā addition. संकलित saṃkalita [pp. saṃkal] a. m. n. f. saṃkalitā accumulé, ajouté ; mélangé | compris — n. math. addition — f. saṃkalitā math. somme d'une progression arithmétique. संकल्प saṃkalpa var. saṅkalpa [act. saṃkḷp] m. volonté ; désir, intention ; conviction ; engagement ; détermination ; résolution (à <loc. dat. iic.>) | lit. imagination ; créativité | phil. la décision d'agir ; opp. vikalpa | soc. acte solennel introductif de la pūjā par lequel un sacrifiant énonce son désir du fruit du sacrifice ; cette préparation mentale comprend la méditation sur les dieux, l'énoncé du moment et de l'endroit de la cérémonie | soc. serment solennel d'accomplir un vœu ; not. pour une veuve de se jeter sur le bûcher de son mari | myth. np. de Saṃkalpa, la «Volonté» personnifiée — iic. intentionnellement, de sa propre volonté ; exprès — f. saṃkalpā myth. np. de Saṃkalpā, mère de Saṃkalpa, fille de Dakṣa. saṃkalpaṃkṛ se résoudre à, se décider à. saṃkalpaja [ja] a. m. n. f. saṃkalpajā produit par sa volonté ; voulu, intentionnel — m. désir, souhait ; intention. saṃkalpasūryodaya [sūryodaya] m. lit. np. du Saṃkalpasūryodaya, drame allégorique de Vedāntadeśika ; il rejette l'adoration d'autres dieux que Viṣṇu et s'oppose à l'athéisme du Sāṃkhya-Vaiśeṣika. saṃkalpa संकाश् saṃkāś [sam-kāś] v. [1] pr. r. (saṃkāśate) pp. (saṃkāśita) devenir visible, se manifester — ca. (saṃkāśayati) regarder, contempler. संकाश saṃkāśa [agt. saṃkāś] m. apparence, aspect — f. saṃkāśā ifc. ressemblant à, ayant l'apparence de <iic.>. संकाश्य saṃkāśya [pfp. [1] saṃkāś] a. m. n. f. saṃkāśyā à contempler, à admirer. संकीर्ण saṃkīrṇa [pp. saṃkṝ] a. m. n. f. saṃkīrṇā mélangé, mêlé ; varié ; confondu, confus, en désordre ; adultéré, souillé | soc. né d'un mariage mixte — ifc. plein de <iic.>. saṃkīrṇavarga [varga] m. lit. section du Sāmānyakāṇḍa, traitant de divers sujets. saṃkīrṇa संकीर्त् saṃkīrt [sam-kīrt] v. [10] pr. (saṃkīrtayati) annoncer, proclamer ; célébrer ; glorifier. संकीर्तन saṃkīrtana [act. saṃkīrt] n. narration, saga, épique ; éloge | soc. récitation, not. par une congrégation, de chants dévotionnels, not. de litanies des noms de Dieu ; cf. mahāmantra, Caitanya. संकुच् saṃkuc [sam-kuc] v. [1] pr. r. (saṃkucati) pp. (saṃkucita) contracter, compresser ; absorber — ca. (saṃkucayati) diminuer — ca. r. (saṃkocayate) retirer. संकुञ्च् saṃkuñc [sam-kuñc] v. [6] pr. r. (saṃkuñcate) pp. (saṃkuñcita) se fermer (fleur), se resserrer. संकुल saṃkula [sam-kula] a. m. n. f. saṃkulā rempli, bondé ; épais, intense | troublé, confus ; empêché, en déroute — ifc. plein de, abondant en, infesté par <iic.> — n. cohue, foule, mêlée ; trouble, détresse. saṃkulīkṛ se presser en foule. संकुसुमित saṃkusumita [sam-kusumita] a. m. n. f. saṃkusumitā couvert de fleurs | bd. manifeste (dans des noms d'éveillés [buddha]). संकृष् saṃkṛṣ [sam-kṛṣ] v. [6] pr. (saṃkṛṣati) extraire, emmener. संकॄ saṃkṝ [sam-kṝ] v. [6] pr. (saṃkirati) pp. (saṃkīrṇa) mélanger, mêler ; confondre ; souiller — ps. (saṃkīryate) se mélanger ; être souillé. संकॢप् saṃkḷp [sam-kḷp] v. [1] pr. r. (saṃkalpate) pp. (saṃkḷpta) se réaliser ; être prêt ; désirer — ca. (saṃkalpayati) ca. r. (saṃkalpayate) arranger ; imaginer, concevoir ; avoir l'intention de ; décider, déterminer, se convaincre de. संकेत saṃketa [sam-keta] m. convention, accord, signal convenu ; rendez-vous | gram. sens conventionnel d'un mot ; Bhartṛhari distingue le sens étymologique d'origine, permanent [ājānika], et le sens moderne, adopté comme définition technique [ādhunika] | lit. np. du Saṃketa, commentaire du traité d'esthétique Kāvyaprakāśa, dû à Ruyyaka (Kaśmīra, 12e siècle) | lit. np. du Saṃketa_1, commentaire du Harṣacarita par Śaṃkara_3. saṃketīkṛ fixer un rendez-vous. saṃketam anurudhyasva maintiens ton rendez-vous. saṃketam anupālaya id. saṃketasthāna [sthāna] n. point de rendez-vous. saṃketa संकोच saṃkoca var. saṅkoca [act. saṃkuc] m. contraction, compression, rétrécissement, abréviation | réduction, restriction ; rétraction ; assèchement (d'un étang ou lac) | fait de fermer (les yeux) | phil. [Trika] phase ascendante de réalisation spirituelle où le disciple se purifie en effectuant la rétraction du monde phénoménal ; elle est suivie d'une phase d'expansion [vikāsa]. संकोचन saṃkocana var. saṅkocana [agt. saṃkuc] a. m. n. f. saṃkocanī astringent — act. n. contraction, rétrécissement, restriction ; abbréviation — f. saṃkocanī bio. bot. Mimosa Pudica, sensitive. संक्रम् saṃkram [sam-kram] v. [1] pr. (saṃkrāmati) pp. (saṃkrānta) se rencontrer, s'approcher | parcourir, traverser, passer de <abl.> à <loc. acc.> | astr. (Soleil) entrer dans un signe du zodiaque — ca. (saṃkrāmayati) conduire vers <acc.> ; transférer, transmettre. संक्रम saṃkrama [act. saṃkram] m. rencontre | parcours ; transition (vers <loc.>) | astr. parcours du Soleil dans le zodiaque | chute d'une météorite | gram. rencontre de deux mots dans le texte en mode krama | escalier d'accès à un puits | chemin d'accès difficile. संक्रमण saṃkramaṇa [act. saṃkram] n. rencontre ; entrée dans <loc. dat. iic.> | début (not. grand âge) | astr. entrée du Soleil dans un signe du zodiaque | astr. solstice | passage dans l'autre monde, décès. makarasaṃkramaṇam astr. date d'entrée dans le signe du Capricorne, le 15 janvier. संक्रान्त saṃkrānta [pp. saṃkram] a. m. n. f. saṃkrāntā rencontré, réuni ; transféré (de <abl.> à <loc.>) | représenté en image ; réfléchi — n. lit. [KM.] transfert d'un sens conventionnel à un sens nouveau, qualité poétique autorisant l'emprunt d'une locution ; figure de style de reflet d'une locution empruntée. संक्रान्ति saṃkrānti var. saṅkrānti [act. saṃkram] f. rencontre, passage | transmission, transfert (not. de maître à disciple) | bd. yoga du transfert de conscience, où l'on parvient à l'état d'éveillé [buddha], un ṣaḍdharma | astr. passage du soleil (ou d'un astre) dans un nouveau signe du zodiaque [rāśi] ; il y en a un par mois, entre le 13 et le 17 ; ce jour est défavorable et traditionnellement jeûné [upavāsa] | [makarasaṃkrānti] astr. nouvel an indien, cf. makarasaṃkrānti. संक्रीड् saṃkrīḍ [sam-krīḍ] v. [1] pr. r. (saṃkrīḍate) jouer ensemble ; jouer avec <i.> — v. [1] pr. (saṃkrīḍati) grincer (char). संक्रुध् saṃkrudh var. saṅkrudh [sam-krudh_1] v. [4] pr. (saṃkrudhyati) pp. (saṃkruddha) être irrité ; se fâcher. संक्लिश् saṃkliś [sam-kliś] v. [9] pr. (saṃkliśnāti) pp. (saṃkliṣṭa) affliger, tourmenter, faire souffrir, peiner — ps. (kliśyate) être sali. संक्लिष्ट saṃkliṣṭa [pp. saṃkliś] a. m. n. f. saṃkliṣṭā écrasé ; contusionné | sali ; moisi ; terni. संक्लेश saṃkleśa [act. saṃkliś] m. contusion ; souffrance | salissure, perte d'éclat. संक्षय saṃkṣaya [act. saṃkṣī] m. épuisement, destruction, anéantissement, ruine ; crépuscule. संक्षिप् saṃkṣip [sam-kṣip] v. [6] pr. (saṃkṣipati) pp. (saṃkṣipta) entasser, bouleverser ; resserrer, comprimer, réduire, diminuer. संक्षिप्त saṃkṣipta [pp. saṃkṣip] a. m. n. f. saṃkṣiptā comprimé, abrégé, concis, bref. संक्षी saṃkṣī [sam-kṣī] ps. (saṃkṣīyate) diminuer, périr, s'épuiser, s'anéantir, s'éteindre ; décroître (lune). संक्षुब्ध saṃkṣubdha [pp. saṃkṣubh] a. m. n. f. saṃkṣubdhā agité violemment, secoué. संक्षुभ् saṃkṣubh [sam-kṣubh] pp. (saṃkṣubdha, saṃkṣubhita) ca. (saṃkṣobhayati) pp. (saṃkṣobhita) secouer violemment, agiter. संक्षुभित saṃkṣubhita [pp. saṃkṣubh] a. m. n. f. saṃkṣubhitā agité violemment, secoué. संक्षेप saṃkṣepa [act. saṃkṣip] m. abréviation, exposé concis, sommaire, résumé ; l'essentiel. saṃkṣepeṇa var. saṃkṣepāt adv. en bref, en résumé. saṃkṣepatas adv. brièvement. संक्षोभ saṃkṣobha [act. saṃkṣubh] m. choc violent, renversement, bouleversement | commotion ; agitation, excitation | arrogance. संक्षोभित saṃkṣobhita [pp. ca. saṃkṣubh] a. m. n. f. saṃkṣobhitā agité violemment, secoué. संक्ष्णु saṃkṣṇu [sam-kṣṇu] v. [2] pr. r. (saṃkṣṇute) bien aiguiser | stimuler, exciter, intensifier. saṃkṣṇute śastram il aiguise son arme. संख्य saṃkhya [agt. saṃkhyā_1] a. m. n. f. saṃkhyā ifc. qui additionne, qui compte <iic.> — act. n. combat, bataille — f. cf. saṃkhyā_2. gosaṃkhya celui qui compte les vaches. संख्या saṃkhyā_1 [sam-khyā] v. [2] pr. (saṃkhyāti) pp. (saṃkhyāta) pf. (pari, pra) compter, calculer. संख्या saṃkhyā_2 [f. saṃkhya] f. compte, calcul, arithmétique ; nombre, quantité, total | gram. nombre (forme neutre utilisée pour compter, comme ekam, dve, trīṇi, catvāri, etc.) | phil. [Vaiśeṣika] la propriété [guṇa] du nombre | math. symb. le nombre 9. saṃkhyāpari [pari] ind. coup de dé défavorable. saṃkhyāvakratā [vakratā] f. lit. [Kuntaka] qualité oblique de l'usage du nombre grammatical. saṃkhyāvat [-vat] a. m. n. f. saṃkhyāvatī muni d'un nombre ; numéroté | intelligent — adv. comme un nombre. saṃkhyā_2 संख्यात saṃkhyāta [pp. saṃkhyā_1] a. m. n. f. saṃkhyātā énuméré, compté, mesuré ; dénombrable ; estimé à <i.> — n. math. nombre ordinal ; multitude. संख्यान saṃkhyāna var. saṅkhyāna [act. saṃkhyā_1] n. estimation, décompte ; calcul, énumération. संख्येय saṃkhyeya [pfp. [1] saṃkhyā_1] a. m. n. f. saṃkhyeyā énumérable, comptable ; cardinal (nombre) | à considérer. saṃkhyeyavācaka [vācaka] m. nombre ordinal. saṃkhyeya सङ्ग saṅga [act. sañj] m. adhérence, contact (avec <loc. iic.>) ; association, réunion ; société | attachement, affection, penchant, attirance (envers <loc.>) ; désir, envie, cupidité. mṛgā mṛgaiḥ saṅgamanuvrajanti gāvaśca gobhisturagāsturaṅgaiḥ | mūrkhāśca mūrkhaiḥ sudhiyaḥ sudhībhiḥ || [PT.] Les biches s'assemblent avec les biches, les vaches avec les vaches, les chevaux avec les chevaux, les imbéciles avec les imbéciles et les sages avec les sages. संगणक saṃgaṇaka var. saṅgaṇaka [sam-gaṇaka] m. boulier, calculateur. saṃgaṇakayantra [yantra] n. mod. ordinateur. saṃgaṇaka संगत saṃgata var. saṅgata [pp. saṃgam] a. m. n. f. saṃgatā qui s'est rencontré, qui s'est réuni ; contracté | mis ensemble, assemblé | conforme, convenable — m. alliance, paix — n. rencontre, accord, association, union ; association, intimité avec <i. g. iic.>. saṃgatārtha [artha] a. m. n. f. saṃgatārthā gram. (composé) dont le sens est conventionnel. saṃgata संगति saṃgati var. saṅgati [act. saṃgam] f. rencontre, compagnie de <g. iic.> ; association avec <i.> | ligue, alliance, société, association | accident, hasard ; prise de connaissance | applicabilité, conformité, adéquation | gram. [Mīmāṃsā] relation de cohérence du discours ; on distingue : śāstrasaṅgati cohérence du sujet d'un ouvrage, adyāyasaṅgati cohérence au niveau du chapitre ou du livre, padasaṅgati au niveau de la section, adhikaraṇasaṅgati cohérence de l'articulation du discours. saṃgatyā adv. par chance, par hasard. संगम् saṃgam var. saṅgam [sam-gam] v. [1] pr. r. (saṃgacchate) pp. (saṃgata) pf. (upa) rencontrer, se réunir, entrer en relations avec <i.> | s'entendre, convenir — ca. (saṃgamayati) abs. (saṃgamayya) rassembler, réunir ; mettre en rapport avec <i.> ; conduire qqn. vers <2 acc.> ; transmettre à <loc.>. saṃgacchadhvam rassemblez vous. ratnaṃ ratnena saṃgacchate Qui se ressemble s'assemble. संगम saṃgama var. saṅgama [act. saṃgam] m. rencontre ; collision ; réunion, contact ; union ; équipe | confluence de deux tivières | fréquentation ; penchant, attirance ; union charnelle | hist. np. de Saṅgama, père de Harihara_1 et Bukka_1, qui fondèrent la dynastie éponyme de Vijayanagara (14e siècle) ; la dynastie s'éteignit en 1485 et fut suivie de la dynastie Saluva. saṃgamanātha [nātha] m. géo. np. du temple de Saṅgamanātha à Kudālasaṃgama, de style Cālukya (12e siècle) ; Basavaṇṇa et Śiva y sont identifiés comme le svayaṃbhūliṅga Aikya. saṃgameśvara [īśvara] m. myth. np. de Saṃgameśvara, épith. de Śiva «Maître des confluences de rivière». saṃgama संगमन saṃgamana var. saṅgamana [act. saṃgam] n. rencontre, réunion (avec <iic.>) | participation à <i.>. saṃgamanīya var. saṅgamanīya [-īya] a. m. n. f. saṃgamanīyā propice à la réunion. saṃgamanīyamaṇi [maṇi] m. lit. [VU.] rubis magique issu de la laque des pieds de Pārvatī ; il a le pouvoir de libérer une femme de la malédiction de Kumāra d'être changée en liane si elle pénétrait sa clairière Akaluṣa ; il permit la réunion de Purūravā et Urvaśī ; il fut volé par un vautour qui fut abattu par le jeune Āyu, révélant celui-ci à son père. saṃgamana संगर saṃgara_1 [act. saṃgṝ_1] m. acte d'avaler, de dévorer ; engloutissement | [Kāmasūtra] mode de fellation [aupariṣṭaka] où le pénis pénètre complètement — n. poison | calamité. संगर saṃgara_2 [act. saṃgṝ_2] m. consentement, agrément, accord | conflit, combat ; bataille (pour <g.>, avec <i.>) | transaction. संगव saṃgava var. saṅgava [sam-gava] m. [«rassemblement des vaches (pour la traite)»] période du jour [kāla_1] du matin, qui suit le prātastana ; elle commence 2 h 24 après le lever du soleil, et dure 2 h 24. संगा saṃgā [sam-gā_2] v. [1] pr. (saṃgāyati) pp. (saṃgīta) chanter en chœur ; célébrer en chantant ensemble. सङ्गिन् saṅgin [agt. sañj] a. m. n. f. saṅginī qui s'attache à, qui adhère à, en contact avec <iic.> | adonné à, dévoué à, connecté avec <g. loc. iic.> | phil. attaché au monde ; rempli de désirs ; adonné aux plaisirs de ce monde. संगीत saṃgīta var. saṅgīta [pp. saṃgā] a. m. n. f. saṃgītā chanté en chœur — n. chorale, chant, théâtre chanté ; musique, concert. saṃgītamakaranda [makaranda] m. lit. np. du Saṃgītamakaranda, texte de musicologie carnatique attribué à Nārada. saṃgītaratnākara [ratnākara] m. lit. np. du Saṃgītaratnākara, texte de musicologie du 13e siècle. saṃgītaśālā [śālā] f. salon de musique. saṃgītasudhā [sudhā] f. lit. np. de la Saṅgītasudhā «Nectar de musique», traité de théorie musicale composé par Govinda_1 Dīkṣita pour le roi Raghunātha_2 Nāyaka. saṃgīta संगीति saṃgīti [act. saṃgā] f. chorale, concert, symphonie ; chant combiné à la musique et à la danse. संगृहीत saṃgṛhīta [pp. saṃgrah] a. m. n. f. saṃgṛhītā saisi, attrapé ; reçu, collecté, rassemblé ; bien accueilli | contracté, abrégé ; restraint, contraint, maîtrisé ; gouverné. संगृहीति saṃgṛhīti [act. saṃgrah] f. maîtrise, contrôle. संगॄ saṃgṝ_1 [sam-gṝ_1] v. [6] pr. (saṃgirati) pp. (saṃgīrṇa) avaler, dévorer — v. [6] pr. r. (saṃgirate) promettre. śataṃ saṃgirate il promet (de payer) cent (pièces). संगॄ saṃgṝ_2 [sam-gṝ_2] v. [9] pr. (saṃgṛṇāti) pr. r. (saṃgṛṇīte) être d'accord, agréer ; promettre | louer, célébrer. संग्रह् saṃgrah var. saṅgrah [sam-grah] v. [9] pr. (saṃgṛhṇāti) pr. r. (saṃgṛhṇīte) pp. (saṃgṛhīta) pf. (upa) saisir, s'emparer de, s'approprier ; amasser, accumuler | gouverner, contraindre, tenir en son pouvoir ; maîtriser, comprendre | protéger, recevoir, épouser. संग्रह saṃgraha var. saṅgraha [act. saṃgrah] m. fait de saisir, de s'emparer de ; appropriation | accumulation, collection, rassemblement ; énumération complète, total | compréhension, résumé ; catalogue, compendium | gram. np. du Saṃgraha, grammaire antique de Vyāḍi à laquelle réfère le Mahābhāṣya | protection, gouvernement ; gardien, protecteur | cohésion ; concentration, discipline de l'esprit | poing serré | mod. gestion || pali saṃgaha. saṃgrahāt adv. en résumé, brièvement. saṃgraheṇa adv. en résumé, brièvement ; complètement. saṃgrahaśloka [śloka] m. lit. vers récapitulatif d'un passage (en prose mélangée d'aphorismes [sūtra]). saṃgrahasūtra [sūtra] n. lit. np. du Saṃgrahasūtra, recueil d'aphorismes traditionnels. saṃgraha संग्रहण saṃgrahaṇa [agt. saṃgrah] a. m. n. f. saṃgrahaṇī qui prend, qui saisit — act. n. saisie, prise, gain ; réception, acquisition | incrustation, fait d'enchâsser (joyau) | acte sexuel (avec <iic.>) ; adultère. संग्रहणीय saṃgrahaṇīya [pfp. [2] saṃgrah] a. m. n. f. saṃgrahaṇīyā dont on doit se saisir | que l'on doit prendre comme remède. संग्रहिन् saṃgrahin [agt. saṃgrah] a. m. n. f. saṃgrahiṇī qui assemble, qui accumule, qui procure ; qui maîtrise, qui comprend. संग्रहीतृ saṃgrahītṛ [agt. saṃgrah] a. m. n. f. saṃgrahītrī qui saisit, qui acquiert — m. soc. haut fonctionnaire royal, en charge des chars de guerre ; il fait partie du cercle royal [ratnin]. संग्राम saṃgrāma var. saṅgrāma [sam-grāma] m. soc. rassemblement, assemblée d'un peuple ; troupe, armée | affrontement, conflit ; combat, bataille ; guerre ; rencontre hostile avec <i. iic.> — v. [11] pr. r. (saṃgrāmayate) impft. r. (asaṃgrāmayata) combattre, faire la guerre. bahusaṃgrāmakarṣita très émacié par les combats. saṃgrāmajit [jit] a. m. n. f. victorieux en combat. saṃgrāmabhūmi [bhūmi] f. champ de bataille. saṃgrāmarāja [rāja] m. hist. np. du roi Saṃgrāmarāja du Kaśmīra, fondateur de la dynastie Lohara en 1003 ; il fut installé par sa tante Diddadevī, dont son amant Tuṅga, premier ministre, pillait le royaume ; à sa mort en 1028 son fils Harirāja lui succéda, fut assassiné, et son cadet Ananta_1 lui succéda. saṃgrāma संग्राहिन् saṃgrāhin [agt. saṃgrah] a. m. n. f. saṃgrāhiṇī qui collecte, qui accumule, qui rassemble | astringent ; constipant. संघ saṃgha var. saṅgha [act. saṃhan] m. collection, quantité ; multitude, foule ; association, compagnie, assemblée | bd. congrégation des moines bouddhistes | soc. république. saṃghabheda [bheda] a. m. n. f. saṃghabhedā bd. qui cause la division de la congrégation (l'un des 5 péchés impardonnables). saṃghabhedavastu [vastu_1] n. bd. np. du Saṃghabhedavastu, texte du canon bd. saṃghabheda saṃghārāma [ārāma] m. bd. couvent, monastère ; syn. vihāra. saṃgha संघट् saṃghaṭ [sam-ghaṭ] v. [1] pr. r. (saṃghaṭate) pp. (saṃghaṭita) assembler ; rencontrer — ca. (saṃghaṭayati) assembler, joindre. संघट saṃghaṭa [obj. saṃghaṭ] a. m. n. f. saṃghaṭā empilé, entassé. संघटन saṃghaṭana [act. saṃghaṭ] ifc. n. union avec <iic.>. संघटना saṃghaṭanā [f. saṃghaṭana] f. gram. combinaison de mots ou de morphèmes | lit. [Ānandavardhana] texture, style lexical ; not. densité de composés ; il y en a trois types : asamāsā (absence de composés), madhyamasamāsā (composés courts), dīrghasamāsā (composés longs). संघट्ट् saṃghaṭṭ [sam-ghaṭṭ] v. [10] pr. (saṃghaṭṭayati) frotter ensemble ; pétrir ; écraser | rassembler ; rencontrer. संघट्ट saṃghaṭṭa [act. saṃghaṭṭ] m. frottement, friction ; collision, conflit | rencontre ; coït | phil. [Trika] conflit dans la voie psychique centrale [Suṣumṇā] entre le Soleil et la Lune représentant toutes les dualités. संघर्ष saṃgharṣa [act. saṃghṛṣ] m. friction ; trituration | rivalité | jalousie (envers <acc.-prati iic.>). संघाट saṃghāṭa [act. saṃghaṭ] m. fait d'écraser ; destruction | compression, compaction ; assemblage, agrégat ; tas ; syn. samūha | not. assemblage de bois ; charpenterie, menuiserie | collection, rassemblement, foule ; masse, multitude ; horde ; caravane | gram. syllabe ; mot composé ; phrase. saṃghāṭasūtra [sūtra] n. bd. np. du Saṃghāṭasūtra, texte du Mahāyāna originellement en sanskrit, antérieur au 5e siècle. saṃghāṭa संघाटि saṃghāṭi [act. saṃghaṭ] f. bd. vêtement monastique pour l'hiver, drapé dénudant l'épaule droite et formant des plis sur le bras gauche ; cf. tricīvara | var. saṃghāṭī id. संघात saṃghāta [act. saṃhan] m. n. combat, bataille, affrontement ; rencontre, opposition | compression, condensation, durcissement | collection, tas ; rassemblement, masse, multitude, foule ; caravane | gram. mot composé | phon. syllabe (voyelle accompagnée des consonnes qui la précèdent) ; opp. varṇa | bd. np. de Saṃghāta, l'un des 8 enfers brûlants, surplombé par des rochers tombant pour écraser les damnés — f. saṃghātā ifc. collection de <iic.>. saṃghātavat [-vat] a. m. n. f. saṃghātavatī compact, dense. saṃghātaśilā [śilā] f. pierre dure servant d'enclume pour briser des noix de coco. saṃghāta संघृष् saṃghṛṣ [sam-ghṛṣ] v. [1] pr. (saṃgharṣati) pp. (saṃghṛṣṭa) frotter l'un contre l'autre | rivaliser avec <i.>. संघृष्ट saṃghṛṣṭa [pp. saṃghṛṣ] a. m. n. f. saṃghṛṣṭā frotté avec ; confronté avec. √ सच् sac [relié à sañj] v. [1] pr. r. (sacate) être uni avec, s'unir avec <i.> | être possédé de, participer à, subir <i.> | servir, suivre, accompagner, rechercher, assister <acc.> | atteindre || lat. sequitur. सच् sac_1 iic. sat. सचकित sacakita [sa_1-cakita] a. m. n. f. sacakitā tremblant, craintif, intimidé. sacakitam en tremblant, avec crainte. सचराचर sacarācara [sa_1-carācara] a. m. n. f. sacarācarā incluant toutes les créatures — n. l'univers. सचि saci [sac-i] conj. véd. avec. सचित्र sacitra [sa_1-citra] a. m. n. f. sacitrā forné de peintures | illustré. सचिव saciva [saci-va] m. ami, compagnon | conseiller du roi, ministre ; syn. amātya — ifc. aidé par, pourvu de <iic.> — f. sacivī compagne, amie. sacivatā [-tā] f. soc. qualité de ministre. sacivatva [-tva] n. soc. rang de ministre. sacivālaya [ālaya] m. n. mod. ministère (bâtiment). saciva सची sacī cf. śacī. सचेतन sacetana [sa_1-cetana] a. m. n. f. sacetanī conscient, sensible, animé, vivant ; opp. acetana. sacetanatā [-tā] f. fait d'être vivant ; sensibilité. sacetana सचेतस् sacetas [sa_1-cetas] a. m. n. f. du même avis, unanime | rationnel, intelligent, sensible — m. homme de cœur. सजल sajala [sa_1-jala] a. m. n. f. sajalā humide ; contenant de l'eau. sajalatva [-tva] n. humidité. sajalanayana [nayana] a. m. n. f. sajalanayanā aux yeux humides (se dit not. des paons). sajala सजात sajāta [sa_1-jāta] a. m. n. f. sajātā né ensemble | de même famille ; de même origine — m. cousin, parent ; pays. sajātīya [-īya] a. m. n. f. sajātīyā soc. de même famille, clan ou classe | homogène ; similaire ; ressemblant. sajāta सजाति sajāti [sa_1-jāti] a. m. n. f. de même classe ou espèce ; similaire ; homogène. सजीव sajīva [sa_1-jīva] a. m. n. f. sajīvā vivant, animé. सजुष् sajuṣ [sa_1-juṣ_2] a. m. n. f. qui accompagne ; associé, compagnon — ind. sajūs en même temps ; de plus | avec <i.>. सज्ज् sajj cf. sañj. सज्ज sajja [sa_1-jyā_3] a. m. n. f. sajjā préparé, équipé, prêt (not. arc prêt à tirer) | armé ; fortifié — f. sajjā équipement ; armure — v. [11] pr. r. (sajjīyate) être prêt. sajjīkṛ préparer. sajjībhū préparer ; se préparer, s'apprêter ; être prêt. सञ्च sañca m. feuillets pour écrire ; cahier, carnet de notes. sañcaka [-ka] m. sceau — f. sañcikā cahier. sañca संचय saṃcaya var. sañcaya [act. saṃci] m. collection ; accumulation, entassement | tas, multitude ; richesse. संचर् saṃcar var. sañcar [sam-car] v. [1] pr. (saṃcarati) pp. (saṃcarita) aller ensemble, se rencontrer ; parcourir, voyager, traverser | vivre, exister, se produire — ca. (saṃcārayati) faire aller, mettre en mouvement, ébranler, agiter. āsane śayane yāne samparke sahabhojane | sañcaranti mahāghore narake kālamakṣayam | | Ceux qui s'assoient, se couchent, cheminent, ou partagent un repas (avec un hors-caste) iront pour un temps interminable dans le plus horrible des enfers. संचर saṃcara var. sañcara [loc. saṃcar] m. passage | passage difficile ; défilé, col ; traversée de torrent | soc. espace de déplacement, chemin à suivre dans un rite | phil. [Sāṃkhya] évolution, développement ; émanation. संचरण saṃcaraṇa var. sañcaraṇa [act. saṃcar] n. fait de se rassembler ; assemblée ; convergence | passage, voie, chemin ; motion ; traversée depuis <abl.>, dans <loc.>, au moyen se <iic.>. संचल् saṃcal [sam-cal] v. [1] pr. (saṃcalati) pp. (saṃcalita) s'agiter en tous sens ; osciller, trembler — ca. (saṃcālayati) agiter, secouer | expulser (de <abl.>), écarter. संचलन saṃcalana [act. saṃcal] n. agitation, tremblement. संचार् saṃcār var. sañcār [ca. saṃcar] v. [10] pr. (saṃcārayati) faire aller, mettre en mouvement, ébranler, agiter. संचार saṃcāra var. sañcāra [act. saṃcar] m. circulation, mouvement, déplacement, cours ; fréquentation, passage, traversée ; transition | cours de la vie ; existence, carrière | chemin de passage d'un animal, traces | transmission (maladie), contagion — loc. m. chemin, route. संचारिन् saṃcārin var. sañcārin [agt. saṃcar] a. m. n. f. saṃcāriṇī qui circule, qui marche ; mobile | qui se propage, qui passe de l'un à l'autre ; contagieux ; héréditaire | contigu ; limitrophe — ifc. chez <iic.>. संचालन saṃcālana var. sañcālana [act. ca. saṃcal] n. agitation, mise en mouvement | mise en application. संचि saṃci var. sañci [sam-ci] v. [5] pr. (saṃcinoti) pr. r. (saṃcinute) pp. (saṃcita) entasser, accumuler, rassembler, acquérir. संचित saṃcita var. sañcita [pp. saṃci] a. m. n. f. saṃcitā accumulé, entassé, assemblé, collecté ; acquis | dense, plein | phil. part du karman accumulé qui portera fruit en temps voulu. संचिन्त् saṃcint var. sañcint [sam-cint] v. [10] pr. (saṃcintayati) pp. (saṃcintita) ppr. r. (saṃcintayāna) pfp. (saṃcintya) songer à, se préoccuper de <acc.>. संचिन्तयान saṃcintayāna var. sañcintayāna [ppr. mo. saṃcint] a. m. n. f. saṃcintayānā qui réfléchit, qui pense. संचिन्त्य saṃcintya var. sañcintya [pfp. [1] saṃcint] a. m. n. f. saṃcintyā qui mérite la réflexion, à considérer, à quoi il faut penser. संचुद् saṃcud [sam-cud] ca. (saṃcodayati) pp. (saṃcudita) ppr. (saṃcodayat) inciter, pousser, conduire ; exciter, stimuler ; ordonner. संछद् saṃchad var. sañchad [sam-chad_1] pp. (saṃchanna) ca. (saṃchādayati) couvrir complètement, envelopper ; recouvrir, cacher. संछन्न saṃchanna var. sañchanna [pp. saṃchad] a. m. n. f. sañchannā entièrement recouvert ; caché, dissimulé ; obscur, inconnu. संछिद् saṃchid var. sañchid [sam-chid_1] v. [7] pr. (saṃchinatti) pr. r. (saṃchintte) découper en pièces ; transpercer, trancher | résoudre (doute) ; trancher (décision) — ps. (saṃchidyate) être coupé en pièces. संछिन्न saṃchinna [pp. saṃchid] a. m. n. f. saṃchinnā découpé en pièces ; tranché. √ सञ्ज् sañj var. saj v. [1] pr. (sajati) pft. (sasañja) pp. (sakta) pf. (ati, anu, ā, ni, pra, vi, sam) adhérer — v. [1] pr. r. (sajjate) être attaché à, être suspendu à <loc.> | être dévoué, être attaché, tenir à (affectivement) ; penser constamment à <loc.> — ca. (sajjayati) faire adhérer ; s'engager dans <loc.>, s'attacher à <loc.> | prostituer, livrer (sa femme) à autri || lat. segnis. संजन् saṃjan var. sañjan [sam-jan] v. [4] pr. r. (saṃjāyate) pp. (saṃjāta) [«être produit simultanément»] naître, se produire — ca. (saṃjanayati) concevoir, engendrer ; produire, créer, former ; causer, provoquer. tasya saṃjanayan harṣam [BhG.] Pour se mettre en joie. संजय saṃjaya var. sañjaya [agt. saṃji] m. myth. [Mah.] np. de Sañjaya «qui maîtrise ses sens», barde du roi Dhṛtarāṣṭra ; il connaît le passé, le présent et le futur par sa vision divine [divyacakṣus] ; il fit ambassade auprès de Yudhiṣṭhira à Upaplavya pour tenter d'éviter la guerre ; il raconta la grande bataille à Dhṛtarāṣṭra. संजात saṃjāta var. sañjāta [pp. saṃjan] a. m. n. f. saṃjātā produit, né, grandi ; apparu, devenu | passé (temps). tasya smṛtilopaḥ saṃjātaḥ la mémoire lui fit défaut. iti tasya buddhau na saṃjātam cela ne lui est pas venu à l'esprit. संजि saṃji var. sañji [sam-ji] v. [1] pr. (saṃjayati) pp. (saṃjita) vaincre ensemble | conquérir complètement ; maîtriser (ses sens). संजीव् saṃjīv var. sañjīv [sam-jīv] v. [1] pr. (saṃjīvati) pp. (saṃjīvita) revenir à la vie. संजीव saṃjīva var. sañjīva [agt. saṃjīv] a. m. n. f. saṃjīvā vivifiant ; qui redonne vie — m. retour à la vie | bd. np. de Saṃjīva, l'un des 8 enfers brûlants, au sol de fer brûlant ; il doit son nom au fait que, dès qu'un damné meurt de souffrance, il est immédiatement ramené à la vie. saṃjīvakaraṇī [karaṇī] f. cf. saṃjīvanī. saṃjīva संजीवक saṃjīvaka [agt. saṃjīv] a. m. n. f. saṃjīvikā qui rappelle à la vie — m. lit. [PT.] np. du taureau Saṃjīvaka, ami du roi-lion Piṅgalaka_1 ; il sera perdu par la jalousie du chacal Damanaka. संजीवन saṃjīvana var. sañjīvana [agt. saṃjīv] a. m. n. f. saṃjīvanī vivifiant ; qui anime ou redonne vie — act. n. résurrection, vie — f. saṃjīvanī myth. [Rām.] herbe de résurrection saṃjīvanī ou saṃjīvakaraṇī, rapportée par Hanumān de l'Himālaya pour guérir l'armée de Rāma | myth. [BhP.] la science de la résurrection, possédée par Śukra ; il l'utilisa pour rendre à la vie Bali mort au combat contre les dieux ; il en transmit le secret à Kaca | lit. np. de la Sañjīvanī, commentaire des poèmes épiques [mahākāvya] Raghuvaṃśa, Kumārasaṃbhava et Meghadūta de Kālidāsa par Mallinātha_1. संज्ञक saṃjñaka [agt. sañjñā_1] ifc. a. m. n. f. saṃjñikā qui s'appelle, connu comme <iic.>. संज्ञा saṃjñā_1 var. sañjñā_1 [sam-jñā_1] v. [9] pr. (saṃjānāti) pp. (saṃjñāta) assigner ; comprendre, avoir conscience de | se rappeler tristement de <g.> — v. [9] pr. r. (saṃjānīte) bien connaître, comprendre — ca. (saṃjñāpayati) véd. [«faire consentir»] tuer (l'animal du sacrifice) | faire comprendre ; communiquer ; instruire. संज्ञा saṃjñā_2 var. sañjñā_2 [act. saṃjñā_1] f. harmonie, consentement ; conscience ; perception, compréhension commune | signe, signal ; nom, référence, désignation, appellation ; signifiant | gram. mot évoquant une entité propre au contexte, mémorisée, non analysable morphologiquement ; not. nom propre ; mot autonyme (dénotant sa propre forme) ; terme technique, métanotion ; néologisme ; terminologie ; opp. abhidhā_2 | gram. mot dont le genre ou le nombre sont conventionnels, comme dāra | phil. la conscience individuelle | bd. la perception, un des 5 agrégats [skandha] de l'ego | myth. [HV.] np. de Sañjñā «Conscience», fille de Viśvakarmā, épouse de Sūrya dont elle engendra Manu-Vaivasvata, Yama et Yamī ; ne pouvant supporter l'ardeur de son époux, elle se fit remplacer par sa servante l'Ombre [Chāyā] et se transforma en jument pour se consacrer à la méditation ; Sūrya-Vivasvān la suivit et ils donnèrent naissance aux Aśvinau et à Revanta ; Viśvakarmā rabota alors le huitième de l'éclat du Soleil pour qu'elle puisse le supporter ; cf. Saraṇyū || pali saññā. saṃjñāyām loc. adv. gram. lorsqu'utilisé en tant que nom propre. saṃjñāṃ kṛ faire signe. saṃjñāṃ dā donner un signe. saṃjñāṃ cetanāṃ labh reprendre ses esprits. ekadravyopaniveśinī saṃjñā une saṃjñā désigne un objet unique. saṃjñāśabda [śabda] m. gram. nom propre. saṃjñāsūtra [sūtra] n. gram. [Pāṇini] règle [sūtra] définissant un terme technique ou un nom propre. saṃjñā_2 संज्ञात saṃjñāta var. sañjñāta [pp. saṃjñā_1] a. m. n. f. saṃjñātā bien connu, compris — ifc. à l'intention de <iic.>. संज्ञान saṃjñāna [agt. saṃjñā_1] a. m. n. f. saṃjñānī véd. qui produit l'harmonie ou l'unanimité — act. n. pleine conscience | perception correcte, bonne conception. saṃjñānasūkta [sūkta] n. lit. hymne terminal du Ṛgveda (10 . 191), prônant la fraternité. saṃjñāna संज्ञित saṃjñita var. sañjñita [saṃjñā_1-ita] a. m. n. f. saṃjñitā communiqué — ifc. appelé, nommé <iic.>. संज्ञिन् saṃjñin [agt. saṃjñā_1] a. m. n. f. saṃjñinī conscient ; conscient de <iic.> | nommé, défini | gram. notion définie. संज्वर् saṃjvar var. sañjvar [sam-jvar] v. [1] pr. (saṃjvarati) avoir une grosse fièvre, être très malade | avoir beaucoup de peine, être affligé. संज्वर saṃjvara [act. saṃjvar] m. grosse fièvre ; grande agitation. संज्वारिन् saṃjvārin [agt. saṃjvar] a. m. n. f. saṃjvāriṇī fiévreux. सटा saṭā f. tresse. सट्ट saṭṭa n. arch. chambranle. saṭṭaka [-ka] n. lit. forme mineure de pièce dramatique ; cf. Karpūramañjarī. saṭṭa सत् sat [ppr. as_1] a. m. n. f. satī existant, présent ; réel, vrai | bon, juste, vertueux, convenable, honnête | bd. juste, correct ; merveilleux ; profond, subtil | qqf. ajouté comme pléonasme d'un a. — n. phil. l'Être ; le réel | le bien, la vertu — m. (homme) juste, bon, vertueux ; homme de bien | pl. satas les justes ; les gens instruits — f. cf. satī. tatraivam sati cela étant. tathā sati s'il en est ainsi. nāmni kṛte sati le nom ayant été donné. saccidānanda phil. [Vedānta] existence-conscience-joie, formule évoquant l'extase dans la fusion brahman-ātman. nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ [BhG.] Du néant rien n'est issu, de l'Être rien n'est détruit. saccaritra [caritra] n. bonne conduite — a. m. n. f. saccaritrā vertueux. sacchūdra [śūdra] a. m. n. f. sacchūdrā soc. serviteur [śūdra] de bonne conduite, not. végétarien et abstinent. sajjana [jana] a. m. n. f. sajjanī vertueux — m. homme de bien. satkartṛ [kartṛ] a. m. n. f. satkartrī qui fait le bien. satkarman [karman] n. bonne action ; vertu — a. m. n. f. satkarmaṇī qui fait de bonnes actions ; vertueux, pieux. satkriya [kriyā] a. m. n. f. satkriyā qui fait le bien ; vertueux — f. satkriyā préparation, mise en ordre | bonne action ; vertu | action pieuse ; cérémonie purificatoire ; rite funéraire. sattā [-tā] f. existence. sattāsamavāya [samavāya] m. phil. [Vaiśeṣika] inhérence de la réalité universelle ; caractérise l'existence [sattva]. sattāsāmānya [sāmānya] n. phil. généralité. sattā satpakṣa [pakṣa] a. m. n. f. satpakṣā utile, favorable ; opp. pratipakṣa. satpuṣpa [puṣpa] a. m. n. f. satpuṣpā en fleurs. satpustaka [pustaka] m. n. lit. (manuscrit) authentique. satsaṅga [saṅga] m. association avec le bien ; bonne compagnie ; assemblée à but spirituel | soc. proximité du maître [guru] | gram. groupe de consonnes consécutives. satsaṅgin [saṅgin] a. m. n. f. satsaṅginī qui s'associe au bien. satsaṅgijīvana [jīvana] n. lit. np. du Satsaṅgijīvana, ouvrage expliquant la vie et l'enseignement de Svāminārāyaṇa, dû à son disciple Śatānanda_1. satsaṅgin sat सतत satata [sa_1-tata_1] a. m. n. f. satatā perpétuel. satatam adv. toujours. nasatatam adv. jamais. satatayukta [yukta] a. m. n. f. satatayuktā phil. en perpétuelle communion (avec Dieu). satata सतर्क satarka [sa_1-tarka] a. m. n. f. satarkā raisonneur ; doué en argumentation | prudent ; attentionné. सती satī [f. sat] f. femme de qualité, dame | épouse fidèle, femme vertueuse et chaste | soc. veuve qui se suicide sur le bûcher funéraire de son mari ; cf. sahamaraṇa | myth. np. de Satī «Vertueuse», fille de Dakṣa et d'Asiknī, première épouse de Śiva ; après que Śiva-Vīrabhadra eut détruit le sacrifice de Dakṣa où il n'avait pas été convié, elle se jeta dans le feu sacrificiel ; son cadavre fut porté à travers le monde par Śiva en état de démence, mis en pièces par le disque de Viṣṇu ; cf. pīṭhasthāna ; elle renaquit comme Pārvatī ; cf. Jagadambā || ang. suttee. सतीर्थ satīrtha [sa_1-tīrtha] a. m. n. f. satīrthā géo. qui possède un lieu saint — m. soc. qui partage le même maître d'études. satīrthya [-ya] m. soc. disciple du même maître ; camarade d'études. satīrtha सतृण satṛṇa [sa_1-tṛṇa] a. m. n. f. satṛṇā avec de l'herbe — iic. <ifc.> bourre et balle. satṛṇam adv. bourre et balle. satṛṇābhyavahārin [abhyavahārin] a. m. n. f. satṛṇābhyavahāriṇī qui avale tout sans discernement ; crédule. satṛṇa सत्कार satkāra [act. satkṛ] m. hospitalité, accueil respectueux | pl. satkārās honneurs (rendus à un hôte). सत्कार्य satkārya [pfp. [1] satkṛ] a. m. n. f. satkāryā qui est bien effectué | à qui on rend les derniers hommages (de crémation) — n. phil. [Sāṃkhya] effet nécessairement inhérent à une cause. satkāryavāda [vāda] m. phil. [Sāṃkhya] théorie de la causalité, doctrine affirmant la nécessaire pré-existence d'un effet dans sa cause, comme le pot pré-existe dans la glaise avec laquelle il a été fabriqué ; opp. asatkāryavāda. satkārya सत्कृ satkṛ [sat-kṛ_1] v. [8] pr. (satkaroti) pp. (satkṛta) offrir l'hospitalité, accueillir avec respect. gurūn satkṛtya gataḥ il partit après avoir honoré les maîtres. सत्कृत satkṛta [pp. satkṛ] a. m. n. f. satkṛtā arrangé, orné de | honoré, bien accueilli ; bienvenu. सत्तम sattama [super. sat] a. m. n. f. sattamā le meilleur, excellent, très juste — ifc. le meilleur des <iic.>. सत्त्र sattra [instr. sad_1] n. soc. [«session»] grand sacrifice de soma (cérémonie véd. solennelle pouvant durer de 13 à 100 jours) | soc. acte pieux méritoire ; don de repas, chauderie, hospice | fausse apparence, déguisement | soc. embuscade | var. satra id. sattrībhū offrir des repas en aumônes. gavo vai sattram āsata véd. Les vaches accomplirent un grand sacrifice (pour obtenir des cornes). sattragṛha [gṛha] n. hospice. sattrādhikāra [adhikāra] m. soc. prêtre ayant la charge d'une charité. sattra सत्त्रिन् sattrin [sattra-in] a. m. n. f. sattriṇī soc. qui célèbre ou assiste à un sattra ; méritoire | déguisé ; espion. सत्त्व sattva [sat-tva] n. être, créature ; fœtus ; existence, réalité, nature ; essence | force, énergie ; courage, force de caractère | esprit, souffle vital, principe vital | intelligence, conscience, vérité ; pureté | phil. [Sāṃkhya] le Bien ou Pure Essence de l'Être, 1re qualité [guṇa] de la nature, quintessence de la pureté et de la vérité ; son efficience [arthakriyā] est la clarté [prakāśa] | [dravya_1] gram. substance — m. créature vivante, animal ; fœtus, embryon | fantôme, démon, monstre | myth. np. de Sattva, un fils de Dhṛtarāṣṭra | var. satva id. abhivyaktasattvalakṣaṇā manifestement enceinte. āpannasattvā f. (femme) enceinte. sattvaguṇa [guṇa] m. phil. [Sāṃkhya] la qualité du Bien, essence de la pureté et de la vérité. sattvaguṇamaya [-maya] a. m. n. f. sattvaguṇamayī qui a la qualité du Bien. sattvaguṇa sattvapariplava [pariplava] m. méd. instabilité de la pensée. sattvavat [-vat] a. m. n. f. sattvavatī ferme, énergique ; brave, courageux. sattvastha [stha] a. m. n. f. sattvasthā inhérent à sa nature propre ; conforme à son état ; authentique | établi dans sa propre nature ; résolu ; énergique | phil. établi dans la vérité ; dédié au Bien. sattvāpatti [āpatti] f. phil. [YV.] l'obtention de l'état de pure conscience, 4e niveau de connaissance [jñānabhūmikā]. sattva सत्य satya [sat-ya] a. m. n. f. satyā vrai, véridique | véd. accompli ; promis à réalisation — n. réalité ; vérité, véracité | promesse, serment | phil. la sincérité, une des vertus [yama_1] du yoga | cf. satyaloka — f. satyā sincérité, véracité — v. [11] pr. (satyāpayati) dire vrai. satyam var. satyena adv. vraiment, réellement, en vérité, il est vrai que. satyatas adv. en vérité ; réellement. yatsatyam adv. certainement. tenasatyena conj. aussi vrai (que ... exprimé précédemment par yathā). satyaṃ vac dire la vérité. sātyā kṛ rendre vrai | conclure un accord. satyāt nāsti parodharmaḥ Il n'y a pas de loi supérieure à la vérité. satyameva jayate nānṛtaṃ satyena panthā vitato devayānaḥ | yenākramantyṛṣayo hyāptakāmā yatra tat satyasya paramaṃ nidhānam || [MO.] Seule la vérité triomphe, et non le péché ; seule la vérité déroule la voie royale parcourue par les sages contrôlant leurs désirs, et qui est le réservoir suprême de la vérité. satyaka [-ka] a. m. n. f. satyikā véridique — m. myth. [Mah.] np. du roi vṛṣṇi Satyaka «Véridique», fils de Śini, père de Sātyaki. satyakāma [kāma] a. m. n. f. satyakāmā qui aime la vérité ; sincère — m. phil. [ChU.] np. du garçon Satyakāma «Sincère» ; cherchant à devenir brahmacārin, il demanda à sa mère Jabālā son nom de gotra ; elle lui répondit qu'étant jeune elle travaillait comme servante, et qu'ainsi elle le mit au monde ; si on lui demandait son nom de gotra, puisqu'il était Sincère et qu'elle était Jabālā, il devrait dire qu'il s'appelât Satyakāma Jābāla ; lorsqu'il répéta ces paroles à Hāridrumata Gautama, celui-ci lui dit qu'il l'acceptait comme étudiant, car seul un vrai brāhmaṇa pouvait être aussi sincère ; le guru lui confia 400 vaches maigres, qu'il emmena paître à l'alpage ; lorsque les vaches eurent prospéré jusqu'à être mille, le taureau lui dit de les rentrer à l'étable ; sur le chemin il lui enseigna les 4 parts [kalā] du quart [pāda] du brahman constitué par l'Espace [prakāśavat] ; le lendemain, le feu lui enseigna les 4 parts du quart du brahman constitué par l'Illimité [anantavat] ; puis le cygne [haṃsa] lui enseigna les 4 parts du quart du brahman constitué par le Radiant [jyotiṣmat] ; enfin le plongeon [madgu] lui enseigna les 4 parts du quart du brahman constitué par le Cognitif [āyatanavat] ; il retrouva alors son maître, qui finit son instruction ; devenu lui-même enseignant, Satyakāma prit des élèves ; il délaissa son étudiant Upakosala Kāmalāyana pendant 12 ans sans lui donner d'instruction, puis partit en voyage ; ses feux sacrificiels instruisirent l'élève du Soi [Ātmā], et Satyakāma revint pour lui apprendre la Libération. satyakriyā [kriyā] f. [«acte de vérité»] promesse, serment || pali saccakiriyā. satyajit [jit] a. m. n. f. qui vainc par la vérité. satyatapas [tapas] m. lit. [Devībhāgavata] np. de Satyatapā «à la pénitence sincère», épith. du jeune brahmane Utathya_1 ayant entrepris de longues pénitences pour renonçer à son arrogance ; il devint le saint et illustre poète Satyavrata_2. satyatā [-tva] f. véracité ; vérité, réalité. satyatva [-tva] n. id. satyadeva [deva] m. myth. «Dieu de vérité», épith. de Varuṇa. satyadhṛti [dhṛti] a. m. n. f. aux intentions sincères | résolu à la véracité — m. véd. np. du ṛṣi Satyadhṛti, auteur d'un hymne du RV. satyanāman [nāman] a. m. n. f. satyanāmnī bien nommé, justement nommé — m. satyanāma f. satyanāmā id. satyanārāyaṇa [nārāyaṇa] m. phil. np. de Satyanārāyaṇa, aspect de Viṣṇu à qui l'on s'adresse pour prendre une résolution solennelle. satyanārāyaṇakathā [kathā_1] f. lit. np. de la Satyanārāyaṇakathā, description du rituel et de ses conséquences, partie du Revākhaṇḍa du SP. satyanārāyaṇapūjā [pūjā] f. soc. cérémonie par laquelle on déclare publiquement une résolution ou on célèbre un évènement important comme la naissance d'un enfant. satyanārāyaṇavrata [vrata] n. soc. résolution publique. satyanārāyaṇa satyapratiśrava [pratiśrava] a. m. n. f. satyapratiśravā fidèle à ses vœux. satyabhāmā [bhāmā] f. myth. np. de Satyabhāmā «Passionnée de vérité», fille de Satrājit, l'une des 8 épouses de Kṛṣṇa, dont elle eut 10 fils ; elle était une incarnation de Bhūmi ; elle aida Kṛṣṇa à vaincre Naraka en conduisant son char, et en tirant une flèche fatale ; elle était d'un naturel jaloux, notamment à l'égard de Rukmiṇī ; Kṛṣṇa l'emmena au paradis d'Indra, et elle l'incita à y voler l'arbre pārijāta, par suite des indiscrétions de Nārada ; cf. Muktācarita. satyayuga [yuga] n. phil. le premier yuga, l'âge d'or ; syn. kṛtayuga. satyaloka [loka] m. myth. np. de Satyaloka «Ciel de Brahmā», suprême 7e monde céleste, où sont transportés ceux qui sont délivrés des renaissances. satyavacana [vacana] n. sincérité ; véracité | promesse, serment. satyavat [-vat] a. m. n. f. satyavatī véridique, sincère — m. myth. [Mah.] np. du roi Satyavān «le Sincère», époux de Sāvitrī_1, qui le sauva de la mort — f. satyavatī myth. [Mah.] np. de Satyavatī «Sincérité» ; née du sperme du roi Vasu_2-Uparicara tombé dans la Yamunā, elle fut trouvée avec son frère jumeau dans le ventre de la sirène Adrikā péchée par le chef des pêcheurs Dāsarāja ; le roi adopta le garçon qui devint le roi Matsya_1, nomma la fille Matsyagandhī à cause de son odeur de poisson, et la rendit à Dāsarāja qui l'éleva comme Kālī_1 à cause de son teint, mais elle vint à être connue comme Satyavatī ; elle faisait traverser la Yamunā sur son bac ; le sage [ṛṣi] Parāśara, en traversant, en tomba amoureux ; il fit monter des nuées cachant leurs amours, dont naquit immédiatement Vyāsa qui fut laissé sur une île [Dvaipāyana_1] où il grandit seul ; Parāśara lui redonna sa virginité, et changea son odeur de poisson en parfum de musc ; elle devint ainsi Kastūrīgandhī ou Gandhavatī ; attiré par son parfum, le roi Śāṃtanu qui chassait près de sa hutte de pêcheur en devint amoureux fou ; Dāsarāja lui accorda sa main, à la condition qu'il déshéritât son dauphin Bhīṣma au profit des fils qu'elle lui donna, Citrāṅgada et Vicitravīrya ; après leur mort sans héritier, elle fit venir Vyāsa pour qu'il accomplisse son devoir de niyoga et continue la lignée en engendrant Dhṛtarāṣṭra et Pāṇḍu, dont les descendants se battront dans la grande bataille fratricide du Mah. | myth. [Mah.] np. de Satyavatī_1, fille du roi Gādhi, mariée au brahmane Ṛcīka ; à son mariage, elle obtint de Bhṛgu un rite destiné à lui donner un fils brahmane ; elle devait embrasser un banian et manger un brouet [caru] contenant une substance magique ; sa mère, qui célébrait le rite kṣatriya correspondant, devait embrasser un pippal et manger un caru différent, mais celle-ci suscita l'échange des rites, provoquant la confusion des castes [varṇasaṃkara] ; elle conçut Jamadagni, mais obtint que l'erreur rituelle soit reportée sur un petit-fils (ce sera Paraśurāma). satyavadana [vadana] n. fait de dire la vérité. satyavarman [varman] m. lit. [DKC.] np. de Satyavarmā «Protecteur de la vérité», fils du ministre Sitavarmā ; il partit en pèlerinage ; il épousa Kālī_2, fille d'un brahmane, mais n'en obtenant pas d'enfant il épousa sa cadette Gaurī_2 qui lui donna un fils ; Kālī_2, jalouse, le jeta à la rivière avec sa nourrisse ; le roi recueillit l'enfant, qu'il nomma Somadatta_2 et confia à son oncle Sumati_3. satyavaha [vaha] m. myth. [MO.] np. de Bhāradvāja Satyavaha «qui transmet la vérité» ; il apprit d'Atharvā la brahmavidyā qu'il enseigna à Aṅgirā ; il est aussi appelé Satyavāha. satyavākya [vākya] n. paroles vraies. satyavāc [vāc] a. m. n. f. qui dit la vérité, sincère. satyavādin [vādin] a. m. n. f. satyavādinī qui dit la vérité. satyavāha [vāha] m. myth. np. du sage [ṛṣi] Satyavāha ; il reçut le savoir sacré [brahmavidyā] d'Aṅgī et le transmit à son élève Aṅgirā ; il est aussi appelé Satyavaha. satyavrata [vrata] a. m. n. f. satyavratā qui pratique la sincérité — n. vœu de véracité — m. myth. np. de Satyavrata «Voué à la Vérité», 7e Manu du kalpa, Manu des temps actuels ; cf. Vaivasvata | myth. np. de Satyavrata_1, nom de naissance du roi Triśaṅku | lit. [Devībhāgavata] np. de Satyavrata_2, épith. du brahmane Utathya_1/Satyatapā «ayant fait vœu de vérité» ; par de longues pénitences il obtint de Durvāsā la sainteté ; il sauva un sanglier d'un chasseur, et en récompense Devī plaça sur sa langue le bījamantra aiṃ qui fit de lui un grand poète ; on le célèbre à la nouvelle lune | lit. [KSS.] np. de Satyavrata_3, roi des pécheurs d'Utsthala. satyaśīla [śīla] a. m. n. f. satyaśīlā qui suit la bonne voie. satyasaṃdha [saṃdhā_2] a. m. n. f. satyasaṃdhā [«qui tient ses promesses»] fidèle à sa parole, loyal. satyasoma [soma] m. lit. np. de Satyasoma, kāpālika de la pièce Mattavilāsa. satyānanda [ānanda] m. phil. joie de la vérité | hist. np. du Svāmī Satyānanda Sarasvatī_2, né en Inde en 1923, d'éducation britannique ; disciple de Śivānanda_1, il prit comme mission de faire connaître le yoga en Occident ; il fonda la «Bihāra School of Yoga» à Munger au Bihāra en 1963 et l'«International Yoga Fellowship» en 1964 ; il reçut le titre de paramahaṃsa en 1974 et se retira comme sannyāsin. satyānṛta [anṛta] a. m. n. f. satyānṛtā à la fois vrai et faux ; vrai-faux — n. du. satyānṛte la vérité et le mensonge | sg. soc. (au fig.) le commerce, les affaires ; c'est un moyen de subsistance non convenable pour un brahmane [ṣaṭkarmāni]. satyārtha [artha] m. phil. devoir de vérité. satyārthaprakāśa [prakāśa] m. lit. np. du Satyārthaprakāśa «Explication du devoir de vérité», œuvre principale du Svāmī Dayānanda_1 Sarasvatī_2 (1875). satyārtha satya सत्या satyā [f. satya] iic. vérité. satyāgraha [graha] m. mod. [«revendication de la vérité»] mouvement de désobéissance civile fondé par Gandhi en 1907 pour résister à l'occupation anglaise | np. de l'āśrama Satyāgraha, sur les bords de la Sabarmatī, d'où Gandhi fit partir la marche du sel en 1930. satyāgrāhin [grāhin] a. m. n. f. satyagrāhiṇī mod. qui fait de désobéissance civile. satyā सत्र satra cf. sattra. सत्रा satrā adv. ensemble ; tous ensemble ; en liasse (not. feuilles de palmier) | avec <i.>. satrājit [jit] a. m. n. f. toujours victorieux — m. myth. np. du prince Satrājit «Toujours victorieux», fils de Nighna, roi des Yādavās ; pour le récompenser de sa dévotion, Sūrya lui donna le joyau magique Syamantaka ; son frère Prasena s'en empara avant d'être dévoré par un lion ; Kṛṣṇa, soupçonné du vol, alla à la recherche du joyau, le trouva chez Jāmbavān et le lui rendit ; en échange Satrājit lui donna pour épouse sa fille Satyabhāmā ; Satrājit fut assassiné par Śatadhanvā qui s'empara du joyau. satrā सत्व satva cf. sattva. सत्वत् satvat m. pl. géo. nom d'un peuple de l'Inde du Sud ; syn. vṛṣṇi, yādava ; cf. sātvata. सत्वन् satvan [sat-van] a. m. n. f. satvarī vivant ; énergique ; vaillant ; fort, puissant — m. être vivant | guerrier | pl. satvānas guerriers ; gardes ; partisans. सत्वर satvara [sa_1-tvarā] a. m. n. f. satvarā qui se hâte, pressé, vif. satvaram adv. en hâte. √ सद् sad_1 v. [1] pr. (sīdati) pft. (sasāda) pp. (sanna) pf. (ava, ā, ut, upa, ni, pari, pra, prati, vi, sam) s'asseoir, être assis | siéger, résider | s'affaisser, défaillir ; dépérir, succomber ; désespérer — ca. (sādayati) asseoir, faire asseoir ; placer dans ou sur <loc.> | ruiner, abattre, détruire, faire périr, réduire à néant — intens. r. (sāsadyate) s'avachir || gr. εζομαι; lat. sedeo; all. sitzen; ang. to sit. sīdanti me aṃgāni je vais défaillir. सद् sad_2 [agt. sad_1] ifc. a. m. n. f. assis sur, résidant à <iic.>. सद् sad_3 iic. sat. sadaśva [aśva] m. bon cheval — a. m. n. f. sadaśvā qui possède un bon cheval. sadasat [asat] a. m. n. f. sadasatī vrai et faux ; réel et irréel ; bien et mal — n. phil. l'Être et le Néant ; le vrai et le faux ; le réel et l'illusoire. sadasadrūpa [rūpa] a. m. n. f. sadasadrūpā phil. qui semble exister et ne pas exister. sadasadrūpatā [-tā] f. phil. qualité d'à la fois exister et non exister ; se dit du monde phénoménal. sadasadviveka [viveka] m. phil. discrimination entre le vrai et le faux, ou le bien et le mal. sadasadvivekabuddhi [buddhi] f. phil. aptitude à discerner le bien du mal, ou le vrai du faux. sadasadviveka sadasat sadāgama [āgama] m. enseignement correct ; doctrine orthodoxe. sadācāra [ācāra] m. conduite vertueuse ; bonne pratique — a. m. n. f. sadācārā qui pratique la vertu ; juste, honnête. sadukti [ukti] f. [«bonne parole»] proverbe. saduktikarṇāmṛta [karṇāmṛta] n. lit. np. du Saduktikarṇāmṛta «Nectar pour l'oreille», recueil de proverbes dû à Śrīdharadāsa (1205). sadukti sadgati [gati] f. bon déroulement ; heureuse issue | phil. voie des justes ; repos éternel ; libération. sadgatiprāptirastu qu'il repose en paix. sadguru [guru] m. maître authentique. saddharma [dharma] m. bd. loi correcte | bd. loi merveilleuse. saddharmapuṇḍarīka [puṇḍarīka] n. [saddharmapuṇḍarīkasūtra] pl. bd. np. du texte d'aphorismes [sūtra] Saddharmapuṇḍarīka «Lotus de la Bonne Loi» ; il est l'enseignement essentiel de la doctrine bd. Mahāyāna propagée not. par Nichiren au Japon. saddharmasmṛtyupasthānasūtra [smṛti-upasthāna-sūtra] n. lit. np. du Saddharmamṛtyupasthānasūtra, œuvre bd. du 4e siècle. saddharma saddhetu [hetu] m. phil. preuve d'existence. sadbhāva [bhāva] m. existence, réalité | vérité ; penchant, affection (pour <prati>) | sincérité, fidélité, bonté. sadvāda [vāda] m. doctrine orthodoxe ; discours véridique. sadvidya [vidyā] a. m. n. f. sadvidyā bien informé ; ayant une connaissance correcte — f. sadvidyā connaissance correcte. sadvṛtta [vṛtta] n. bonne conduite, comportement vertueux — a. m. n. f. sadvṛttā vertueux. sad_3 सदन sadana [agt. sad_1] a. m. n. f. sadanī qui fait demeurer — act. n. siège ; habitation, résidence ; séjour | fait de s'installer, de se reposer ; repos — ifc. qui réside à, qui habite <iic.>. patnīnām sadana gynécée. सदय sadaya [sa_1-dayā] a. m. n. f. sadayā compatissant (envers <loc.>). sadayam adv. avec compassion, doucement. सदर्प sadarpa [sa_1-darpa] a. m. n. f. sadarpā fier ; hautain, arrogant. sadarpam adv. fièrement ; avec arrogance. सदस् sadas [abstr. sad_1] n. siège, résidence ; lieu de réunion, assemblée ; conseil | assemblée rituelle ; débat doctrinal de lettrés [paṇḍita]. sadasi en public. sadaspati var. sadasaspati [pati] m. président de l'assemblée. sadasya [-ya] a. m. n. f. sadasyā participant à une assemblée rituelle ou savante ; spectateur ; jury | soc. prêtre assesseur d'un rite solennel. sadogata [gata] a. m. n. f. sadogatā participant à une assemblée. sadogṛha [gṛha] n. salle de réunion. sadas सदा sadā adv. toujours ; constamment, chaque fois. na sadā jamais. sadānanda [nanda] m. joie perpétuelle — a. m. n. f. sadānandā toujours joyeux — m. hist. np. de Sadānanda, philosophe du 15e ou 16e siècle, auteur du Vedāntasāra_2. sadāpuṣpa [puṣpa] a. m. n. f. sadāpuṣpā toujours en fleurs. sadāphala [phala] n. bio. figue comestible du bot. Ficus glometara ou figuier Gulār [udumbara]. sadāśiva [śiva] m. phil. [śaivasiddhānta] np. de Sadāśiva, forme suprême de Śiva ; il a 5 visages : Sadyojāta, Vāmadeva, Aghora, Tatpuruṣa et Īśāna, respectivement associés à 5 aspects ou mondes du bindu, 5 éléments, 5 couleurs et 5 directions de l'espace | hist. np. de Sadāśiva_1, empereur de Vijayanagara (1542–1576) ; il succéda à son oncle Acyutadeva Rāya. sadā सदान sadāna [sa_1-dāna] a. m. n. f. sadānā qui donne ; généreux | (éléphant) en rut (dont les tempes exhudent l'ichor). सदृश sadṛśa [samāna_2-dṛś_2] a. m. n. f. sadṛśī semblable à, ressemblant, similaire à, pareil à, comme <g. i. loc. iic.> | convenable, décent, correct, mérité ; digne ; régulier. sadṛśam adv. comme il convient, décemment, bien. pitṛsadṛśaḥ semblable au père. na jñānena sadṛśam (devise de l'Université de Mysore) Rien ne vaut le savoir. sadṛśya [-ya] n. phil. le sens de la ressemblance, un ṣaḍaṅgaśilpa. sadṛśa सद्मन् sadman [sad_1-man] n. siège, résidence, demeure, séjour ; endroit, emplacement, abri | palais, temple. सद्यः sadyaḥ iic. sadyas. sadyaḥkṛta [kṛta] a. m. n. f. sadyaḥkṛtā fait de suite, fait rapidement ; fait le jour même. sadyaḥkrī [krī_2] a. m. n. f. acheté le jour même — m. soc. rite de dīkṣā abrégé en une journée [ekāha]. sadyaḥprāṇahara [prāṇahara] a. m. n. f. sadyaḥprāṇaharī qui tue instantanément. sadyaḥ सद्यस् sadyas [sa_1-div] adv. le jour même ; aussitôt, immédiatement ; instantanément ; soudain | tous les jours. sadyaskāla var. sadyaḥkāla [kāla_1] m. le même jour ; le temps présent — a. m. n. f. sadyaskālā qui tombe le même jour. sadyaskrī var. sadyaḥkrī [krī_2] a. m. n. f. acheté le jour même | soc. cérémonie védique de libation de soma acheté le jour même, rite effectué en une journée [ekāha]. sadyoja [ja] a. m. n. f. sadyojā nouveau-né. sadyojāta [jāta] a. m. n. f. sadyojātā nouveau-né | né instantanément (se dit des dieux) — m. veau nouveau-né ; jeune veau | phil. [śaivasiddhānta] np. de Sadyojāta, visage de félicité de Sadāśiva-Nandi, tourné vers l'Ouest, associé au monde de cessation d'activité [nivṛtti], à l'élément terre et à la couleur blanche — f. sadyojātā jeune accouchée. sadyojyoti [jyotis] m. hist. np. du philosophe du Kaśmīra Sadyojyoti (~675–~725), fondateur de l'école du Mantramārga ; il écrivit les Paramokṣanirāsakārikās «Stances rejetant les autres points de vue sur la libération», réfutant 20 conceptions de l'état de libération [mokṣa] ; Bhaṭṭa Rāmakaṇṭha en fit le commentaire Paramokṣanirāsakārikavṛtti ; on lui doit aussi le Tattvasaṃgraha_1 et la Suvṛtti, commentaire du Rauravāgama. sadyas सद्वन्द्व sadvandva [sa_1-dvandva] a. m. n. f. sadvandvā querelleur. सध sadha var. saha_2 [sa_1-dhā_1] iic. avec. सधन sadhana [sa_1-dhana] a. m. n. f. sadhanā riche ; opp. daridra. sadhanatā [-tā] f. richesse. sadhana सधर्म sadharma [sa_1-dharma] a. m. n. f. sadharmā de même nature, ayant les mêmes devoirs ; égal à, similaire à <g. i.>. सधूम sadhūma [sa_1-dhūma] a. m. n. f. sadhūmā enveloppé de fumée ; qui émet de la fumée. sadhūmavarṇā [varṇa] f. myth. épith. de l'une des 7 langues d'Agni. sadhūma सधौम्य sadhaumya [sa_1-dhaumya] a. m. n. f. sadhaumyā accompagné de Dhaumya. सध्रि sadhri [saha_2] iic. avec, de même. sadhryac [ac] a. m. n. f. sadhrīcī tourné dans la même direction ; associé, convergent | bien dirigé ; correct — m. f. sadhrīcī ami, compagnon. sadhryak adv. ensemble, de concert, en commun ; opp. pṛthak | de la bonne manière. sadhri |