煎
หน้าตา
|
ภาษาร่วม
[แก้ไข]อักษรจีน
[แก้ไข]煎 (รากคังซีที่ 86, 火+9, 13 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 廿月弓火 (TBNF), การป้อนสี่มุม 80332, การประกอบ ⿱前灬)
- fry in fat or oil
- boil in water
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
[แก้ไข]- พจนานุกรมคังซี: หน้า 676 อักขระตัวที่ 10
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 19184
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1087 อักขระตัวที่ 13
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 3 หน้า 2222 อักขระตัวที่ 2
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+714E
ภาษาจีน
[แก้ไข]ตัวเต็ม | 煎 | |
---|---|---|
ตัวย่อ # | 煎 |
การออกเสียง
[แก้ไข]- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄐㄧㄢ
- ทงย่งพินอิน: jian
- เวด-ไจลส์: chien1
- เยล: jyān
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jian
- พัลลาดีอุส: цзянь (czjanʹ)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zin1
- Yale: jīn
- Cantonese Pinyin: dzin1
- Guangdong Romanization: jin1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡siːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chiên
- Hakka Romanization System: jien´
- Hagfa Pinyim: jian1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /t͡si̯en²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chian / choaⁿ
- Tâi-lô: tsian / tsuann
- Phofsit Daibuun: ciefn, zvoaf
- สัทอักษรสากล (Xiamen): /t͡siɛn⁴⁴/, /t͡suã⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /t͡siɛn³³/, /t͡suã³³/
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou): /t͡siɛn⁴⁴/, /t͡suã⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Taipei): /t͡siɛn⁴⁴/, /t͡suã⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Kaohsiung): /t͡siɛn⁴⁴/, /t͡suã⁴⁴/
- (Hokkien)
Note:
- chian - literary;
- choaⁿ - vernacular.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: ziang1 / ziêng1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsiang / tsieng
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /t͡siaŋ³³/, /t͡sieŋ³³/
Note:
- ziang1 - Shantou;
- ziêng1 - Chaozhou.
- จีนยุคกลาง: tsjen, tsjenH
หมวดหมู่:
- บล็อก CJK Unified Ideographs
- อักขระอักษรจีน
- คำหลักภาษาร่วม
- สัญลักษณ์ภาษาร่วม
- ร่วม terms with non-redundant non-automated sortkeys
- Pages with language headings in the wrong order
- ต้องการแปล
- Hokkien terms needing pronunciation attention
- คำหลักภาษาจีน
- คำหลักภาษาจีนกลาง
- คำหลักภาษากวางตุ้ง
- คำหลักภาษาแคะ
- คำหลักภาษาฮกเกี้ยน
- คำหลักภาษาแต้จิ๋ว
- คำหลักภาษาจีนยุคกลาง
- คำหลักภาษาจีนเก่า
- ฮั่นจื้อภาษาจีน
- ฮั่นจื้อภาษาจีนกลาง
- ฮั่นจื้อภาษากวางตุ้ง
- ฮั่นจื้อภาษาแคะ
- ฮั่นจื้อภาษาฮกเกี้ยน
- ฮั่นจื้อภาษาแต้จิ๋ว
- ฮั่นจื้อภาษาจีนยุคกลาง
- ฮั่นจื้อภาษาจีนเก่า
- คำกริยาภาษาจีน
- คำกริยาภาษาจีนกลาง
- คำกริยาภาษากวางตุ้ง
- คำกริยาภาษาแคะ
- คำกริยาภาษาฮกเกี้ยน
- คำกริยาภาษาแต้จิ๋ว
- คำกริยาภาษาจีนยุคกลาง
- คำกริยาภาษาจีนเก่า
- ศัพท์ภาษาจีนที่มีการออกเสียงไอพีเอ
- ศัพท์ภาษาจีนที่สะกดด้วย 煎