Дзвінкий заясенний фрикативний
приголосний звук, що існує в деяких мовах
Дзвінкий заясенний фрикативний — приголосний звук, що існує в деяких мовах. У Міжнародному фонетичному алфавіті записується як ⟨ʒ⟩. У мовознавчій літературі також позначається символом ⟨ž⟩. Твердий шиплячий приголосний, фрикатив. В українській мові цей звук передається на письмі літерою ж. Середній за твердістю у ряду шиплячих фрикативів /ʑ/—/ʒ/—/ʐ/[1].
Дзвінкий заясенний фрикативний | |||
---|---|---|---|
ʒ | |||
Номер МФА | 135 | ||
Кодування | |||
HTML (десяткове) | ʒ | ||
Юнікод (hex) | U+0292 | ||
X-SAMPA | Z | ||
Кіршенбаум | Z | ||
Брайль[en] | |||
|
Деякі науковці використовують символ /ʒ/ для позначення дзвінкого ретрофлексного фрикатива /ʐ/ або дзвінкого ясенно-твердопіднебінного фрикатива /ʑ/[1]. У першому випадку, власне дзвінкий заясенний фрикатив записують як /ʒʲ/.
Назва
ред.- Дзвінкий заясенний фрикатив (англ. voiced postalveolar fricative)
- Дзвінкий заясенний фрикатив-сибілянт (англ. voiced postalveolar sibilant fricative)
- Дзвінкий заясенний фрикативний
- Дзвінкий піднебінно-ясенний фрикатив
- Дзвінкий піднебінно-ясенний фрикативний
- Дзвінкий палато-альвеолярний фрикатив (англ. voiced palato-alveolar fricative)
- Дзвінкий палато-альвеолярний фрикатив-сибілянт (англ. voiced palato-alveolar sibilant fricative)
- Дзвінкий палато-альвеолярний фрикативний
Властивості
ред.Властивості дзвінкого заясенного фрикативного:
- Тип фонації — дзвінка, тобто голосові зв'язки вібрують від час вимови.
- Спосіб творення — фрикативний, тобто один артикулятор наближається до іншого, утворюючи вузьку щілину, що спричиняє турбулентність.
- Спосіб творення — сибілянтний фрикативний, тобто повітря скеровується по жолобку на спинці язика за місцем творення на гострий кінець зубів, що спричиняє високочастотну турбулентність.
- Місце творення — піднебінно-ясенне, тобто він артикулюється передньою спинкою язика позаду ясенного бугорка, а кінчик язика при цьому трохи загнутий й розташований біля твердого піднебіння.
- Це ротовий приголосний, тобто повітря виходить крізь рот.
- Це центральний приголосний, тобто повітря проходить над центральною частиною язика, а не по боках.
- Механізм передачі повітря — егресивний легеневий, тобто під час артикуляції повітря виштовхується крізь голосовий тракт з легенів, а не з гортані, чи з рота.
Приклади
ред.Мова | Слово | МФА | Значення | Примітки | |
---|---|---|---|---|---|
адигейська | жакӀэ | [ʒaːtʃʼa] | борода | ||
албанська | zhurmë | [ʒuɾmə] | шум | ||
арабська (Магриб)[2] | زوج | [zuʒ] | чоловік | Див. арабська фонетика | |
вірменська (східна)[3] | ժամ | [ʒɑm] | година | ||
аварська | жакъа | [ˈʒaqʼːa] | сьогодні | ||
азербайджанська | pəjmürdə | [pæʒmyrˈdæ] | сумний | ||
англійська | vision | [ˈvɪʒən] | бачення | Див. англійська фонетика | |
болгарська | мъжът | [mɐˈʒɤ̞t] | чоловік | ||
вепська | vīž | [viːʒ] | п'ять | ||
гебрейська | ז׳אנר | [ʒaneʁ] | жанр | Див. гебрейська фонетика | |
гінді | अझ़दहा | [əʒd̪əhaː] | дракон | Див. фонетика гінді | |
голландська | garage | [ɣäˈräːʒə] | гараж | Див. нідерландська фонетика | |
грузинська[4] | ჟურნალი | [ʒuɾnali] | журнал | ||
есперанто | manĝaĵo | [maɲˈd͡ʒaʒo̞] | їжа | Див. фонетика есперанто | |
італійська (діал.)[5] | caso | [ˈkäːʒo] | випадок | Відповідає /z/ у стандартній італійській. Див. італійська фонетика | |
кабардинська | жыг | [ʒəɣʲ] | дерево | ||
казахська | жеті | [ʒeti] | сім | ||
латвійська | žāvēt | [ˈʒäːveːt̪] | сушити | Див. латвійська фонетика | |
литовська | žmona | [ʒmoːˈn̪ɐ] | дружина | Див. литовська фонетика | |
македонська | жаба | [ˈʒaba] | жаба | Див. македонська фонетика | |
німецька | Garage | [ɡaˈʁaːʒə] | гараж | Див. німецька фонетика | |
польська (діал) | zielony | [ʒɛˈlɔn̪ɘ] | зелений | Див. польська фонетика | |
португальська[6] | beringela | [bɯ̟ɾĩˈʒɛlɐ] | баклажан | Див. португальська фонетика | |
румунська | jar | [ʒar] | жар | Див. румунська фонетика | |
сербська | жут | [ʒûːt̪] | жовтий | Див. сербська фонетика | |
словенська | žito | [ʒito] | жито | ||
турецька | jale | [ʒäːlɛ] | роса | Див. турецька фонетика | |
туркменська | žiraf | [ʒiraf] | жираф | ||
угорська | rózsa | [ˈr̪oːʒɒ] | троянда | Див. угорська фонетика | |
українська | жаба | [ˈʒɑbɐ] | — | Див. українська фонетика | |
французька[7] | jour | [ʒuʁ] | день | Див. французька фонетика | |
чеська | muži | [ˈmuʒɪ] | мужі | Див. чеська фонетика | |
чеченська | жий | [ʒiː] | вівця |
Дзвінкий заясенний фрикатив-несибілянт
ред.Дзвінкий заясенний фрикатив-несибілянт | |
---|---|
ɹ̠˔ | |
Номер МФА | 151 414 429 |
Кодування | |
X-SAMPA | r\_-_r |
Звучання | |
Приклади
ред.Мова | Слово | МФА | Значення | Примітки | |
---|---|---|---|---|---|
нідерландська[8] | meer | [meːɹ̠˔] | озеро | Див. нідерландська фонетика |
Примітки
ред.- ↑ а б Wells (2014:98-9)
- ↑ Watson (2002:16)
- ↑ Dum-Tragut (2009:18)
- ↑ Shosted & Chikovani (2006:255)
- ↑ Canepari, (1992), с. 73.
- ↑ Cruz-Ferreira (1995:91)
- ↑ Fougeron & Smith (1993:73)
- ↑ Goeman & van de Velde (2001:94–98 and 101–102)
Джерела
ред.- Canepari, Luciano (1992), Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (Italian) , Bologna: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), European Portuguese, Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90—94, doi:10.1017/S0025100300005223
- Dąbrowska, Anna (2004), Język polski, Wrocław: wydawnictwo Dolnośląskie, ISBN 83-7384-063-X
- Dubisz, Stanisław; Karaś, Halina; Kolis, Nijola (1995), Dialekty i gwary polskie, Warsaw: Wiedza Powszechna, ISBN 83-2140989-X
- Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), French, Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73—76, doi:10.1017/S0025100300004874
- Goeman, Ton; van de Velde, Hans (2001), Co-occurrence constraints on /r/ and /ɣ/ in Dutch dialects, у van de Velde, Hans; van Hout, Roeland (ред.), 'r-atics, Brussels: Etudes & Travaux, с. 91—112, ISSN 0777-3692, архів оригіналу за 9 серпня 2018, процитовано 14 червня 2022
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), The dialect of Maastricht (PDF), Journal of the International Phonetic Association, University of Nijmegen, Centre for Language Studies, 29: 155—166, doi:10.1017/S0025100300006526, архів оригіналу (PDF) за 11 жовтня 2017, процитовано 8 квітня 2016
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255—259, doi:10.1017/S0025100303001373
- Merrill, Elizabeth (2008), Tilquiapan Zapotec (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107—114, doi:10.1017/S0025100308003344, архів оригіналу (PDF) за 16 грудня 2019, процитовано 8 квітня 2016
- Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), Standard Georgian, Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255—264, doi:10.1017/S0025100306002659
- Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press
- Wells, J. C. Sounds Interesting: Observations on English and General Phonetics. — Cambridge : Cambridge University Press, 2014. — 217 с. — ISBN 978-1107074705.