Ough
Ough — буквосполучення, тетраграф, який використовується в англійській орфографії та відомий своєю непередбачуваною вимовою[1]. Існує принаймні вісім варіантів його вимови в північноамериканській англійській мові та дев'ять — у британській англійській мові. Чітких правил вибору вимови немає[1].
У середньоанглійській мові ough зазвичай вимовлявся із заднім округленим голосним і велярним фрикативом — наприклад, [oːx], [oːɣ], [uːx] або [uːɣ]).
- [oʊ] як у слові though (toe).
- [uː] як у слові through (true).
- [ʌf] як у слові rough (ruffian).
- [ɒf] або [ɔːf] як у слові cough (coffin).
- [ɔː] як у слові thought (taut).
- [aʊ] як у слові bough (cow)
Вимова | Приклади | Примітка |
---|---|---|
[ʌf] | brough, chough, enough, Hough, rough, slough (див. нижче), sough, tough | Вимовляється як puff, stuff. Sough також вимовляється [saʊ]. |
[ɒf] | cough, gough, trough | Вимовляється як off, scoff. Деякі носії американської англійської мови вимовляють Trough як [trɔːθ] (troth), а baker's trough також вимовляють як [troʊ]. |
[aʊ] | bough, doughty, drought, plough, slough (див. нижче), sough | Вимовляється як cow, how. Sough також вимовляється [sʌf]. |
[oʊ] | although, dough, furlough, though | Вимовляється як no, toe. |
[ɔː] | bought, brought, dreadnought, fought, nought, ought, sought, thought, wrought | Вимовляється як caught, taught. Зазвичай використовується в такий спосіб перед [t] (винятки — drought [draʊt] і doughty [ˈdaʊti]. У діалектах, які демонструють злиття cot-caught[2], вимовляється як [ɒ] або [ɑː]. |
[uː] | brougham, slough (див. нижче), through | Вимовляється як true, woo. |
[ə] | borough, Poughkeepsie, thorough, Willoughby | В американській англійській мові вимовляється як [oʊ] — отже, римується з burrow і furrow. Винятки — коли скорочується наступним складом у багатьох діалектах, як-от у Poughkeepsie, thoroughly або Willoughby. |
[ʌp], [əp] | hiccough | Варіант написання більш поширеного hiccup. |
[əf] | Greenough | Якщо це назва річки в Західній Австралії, вимовляється [ˈɡrɛnəf], якщо прізвище — зазвичай вимовляється [ˈɡriːnoʊ], як although і dough. |
[ɒk] | Clough, hough, lough, turlough | Вимовляється як cock, lock. Починаючи з XX ст., hough частіше вимовляють як hock. Lough (ірландський когнат шотландського loch) і turlough також вимовляються [lɒx]. |
[ɒx] | lough, turlough | Вимовляється як шотландське loch. Lough і turlough також вимовляються [lɒk] . |
Slough вимовляють трьома способами залежно від значення:
- [slʌf] — іменник, що означає шкуру, яку скидає тварина, і дієслово, похідне від нього.
- [slaʊ] — іменник, що означає брудну місцевість, і дієслово, похідне від нього. Також для іменника, що означає стан депресії.
- [sluː] — альтернативна американська вимова іменника, що означає брудну територію, та дієслово, похідне від нього[3].
Назва міста Слау (Slough) в долині Темзи в Англії вимовляється [slaʊ].
Приклад речення з використанням усіх дев'яти вимов, які зазвичай зустрічаються в сучасному вживанні (за винятком hough, оскільки зараз такий правопис рідковживаний):
The wind was rough along the lough as the ploughman fought through the snow, and though he hiccoughed and coughed, his work was thorough.
Інший, трохи коротший приклад:
The rough, dough-faced ploughman fought through the borough to the lough, hiccoughing and coughing.
Інші варіанти вимови можна знайти у власних іменниках, багато з яких мають не англійське, кельтське походження — ірландське, шотландське або валлійське. Наприклад, у Сполучених Штатах ough може вимовлятися як [ɒk] у прізвищі Coughlin, як [juː] в Ayscough та як [i] в імені Colcolough ([ˈkoʊkli])[4].
Два буквосполучення ough у назві англійського топоніма Loughborough вимовляються по-різному: [ˈlʌfbərə]. Крім того, у назвах трьох парафій, Мілтон-Кінз — Вотон (Milton Keynes—Woughton) [ˈwʊftən], Лоутон (Loughton) [ˈlaʊtən] і Бротон (Broughton) [ˈbrɔːtən], це буквосполучення теж звучить по-різному[5][6].
Tough, though, through і thorough утворюються шляхом послідовного додавання однієї букви, але в британській англійській усі вони звучать по-різному (утім, в американській англійській вимови though і thorough збігаються).
Для ілюстрації цієї дивної непослідовності було написано кілька гумористичних віршів:
- A rough-coated, dough-faced ploughman strode, coughing and hiccoughing, thoughtfully through the streets of Scarborough[7].
- «O-U-G-H» Чарлза Баттелла Луміса (Charles Battell Loomis)[8]
- «Ough, a Phonetic Fantasy» Вільяма Томаса Гуджа (William Thomas Goodge)[9]
- «I take it you already know» Ті. Ес Вотта (T. S. Watt)[10]
- «Enough Is Enough» Розмері Чен (Rosemary Chen)[11]
Через непередбачуваність вимови цього буквосполучення було висунуто чимало пропозицій щодо реформування англійської орфографії з метою наблизити написання слів до їх вимови. Деякі спроби реформування були більш-менш вдалими.
Загалом пропозиції щодо реформування орфографії сприймаються схвальніше у Сполучених Штатах, ніж в інших англомовних регіонах. Однією з проблем є те, що вимова з велярним фрикативом досі зустрічається в деяких частинах північно-східної Шотландії, населення якої, наприклад, вимовляє trough як [trɔːx].
У квітні 1984 року на своїх щорічних зборах Товариство спрощеного правопису ухвалило такі внутрішні правила[12][13]:
- Скорочувати ough до u, коли воно звучить як [uː]: through → thru.
- Скорочувати ough до o, коли воно звучить як [oʊ]: though → tho (dough → doh).
- Скорочувати ough до ou, коли воно звучить як [aʊ]: bough → bou, drought → drout, plug → plou.
- Замінювати ough на au, коли воно звучить як [ɔː]: bought → baut, ought → aut, thought → thaut.
- Замінювати ough на of, коли це звучить як [ɒf]: cough → cof.
- Замінювати ough на uf, коли воно звучить як [ʌf]: enough → enuf, tough → tuf.
- ↑ а б Adam Brown, Understanding and Teaching English Spelling: A Strategic Guide, 2018, ISBN 1138082678, p. 214
- ↑ https://essuir.sumdu.edu.ua/bitstream-download/123456789/25447/1/Novikov.pdf
- ↑ «The American Heritage Guide to Contemporary Usage and Style», Houghton Mifflin Company.
- ↑ Bolton, H. Carrington (1891). The Pronunciation of Folk-Names in South Carolina. The Journal of American Folklore. 4 (14): 270—272. doi:10.2307/534017. JSTOR 534017.
- ↑ Morice, Dave (2005). Kickshaws. Butler University. с. 228. Архів оригіналу за 1 November 2018. Процитовано 4 березня 2019.
- ↑ Murrer, Sally (13 червня 2022). The 6 most mispronounced Milton Keynes place names people are always getting wrong. Milton Keynes Citizen. Процитовано 14 червня 2022.
- ↑ A Variable Symbol. Punch, or the London Charivari. 68. 16 січня 1875.
- ↑ Ross, Greg (19 вересня 2009). "O-U-G-H". Futility Closet (амер.). Процитовано 5 травня 2023.
- ↑ OughA Phonetic Fantasy - OughA Phonetic Fantasy Poem by William Thomas Goodge. Poem Hunter (амер.). 1 січня 2004. Процитовано 5 травня 2023.
- ↑ Watt, T. S. (21 червня 1954). Brush Up Your English. The Guardian.
- ↑ Roberts, Alan (28 березня 2004). "ough" poem. Архів оригіналу за 27 серпня 2017. Процитовано 27 серпня 2017.
- ↑ «The Society's 1984 Proposals». Journal of the Simplified Spelling Society (February 1988).
- ↑ The English Spelling Society : Tough Though Thought. web.archive.org. 16 квітня 2011. Архів оригіналу за 16 квітня 2011. Процитовано 5 травня 2023.