ミウの歌〜Love of Siam〜
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/02/13 01:39 UTC 版)
『ミウの歌〜Love of Siam〜』(みうのうた らぶ・おぶ・さいあむ、英題:The Love of Siam)は、2007年のタイ映画。
- ^ アジアフォーカス・福岡国際映画2008年(第18回)
- ^ 大阪アジアン映画祭2009
- ^ 日本語版公式サイトより
- 1 ミウの歌〜Love of Siam〜とは
- 2 ミウの歌〜Love of Siam〜の概要
- 3 外部リンク
「ミウの歌〜Love of Siam〜」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
固有名詞の分類
ドラマ映画 | きみに読む物語 果てなき航路 ミウの歌〜Love of Siam〜 スマッシュ・パレス-孤独な暴走- ラスベガスをぶっつぶせ |
青春映画 | 就職戦線異状なし 檸檬のころ ミウの歌〜Love of Siam〜 クラークス2/バーガーショップ戦記 プリティ・プリンセス2/ロイヤル・ウェディング |
LGBT関連映画 | 二十才の微熱 4分間のピアニスト ミウの歌〜Love of Siam〜 謎めいた肌 ハイ・アート |
タイの映画作品 | ピット・ターム・ヤイ フアジャイ・ワーウン わすれな歌 ミウの歌〜Love of Siam〜 地球で最後のふたり アタック・ナンバーハーフ |
- ミウの歌〜Love of Siam〜のページへのリンク