起点・着点・通過点とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 起点・着点・通過点の意味・解説 

起点・着点・通過点

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/02 08:05 UTC 版)

秋田弁の文法」の記事における「起点・着点・通過点」の解説

空間的起点・着点は、共通語では「駅から家まで歩いてきた」のように起点が「-から」、着点が「-まで」で表される秋田方言でも同様に、「エギガラ エマンデ アリッテキタ」のように起点が「-ガラ」、着点が「-マンデ」で表されるまた、時間的起点・着点も同様に、「アサマガラ バンケ゜マンデ カシェンダ」(朝から晩まで働いた)のように起点が「-ガラ」、着点が「-マンデ」で表される行為起点行為を及ぼす相手)を示すには、共通語では「先生怒られた」のように「-に」を用いるが、秋田方言では「シェンシェ(ガラ/ニ) ゴシャガレダ」のように「-ガラ」または「-ニ」を用いる。行為の着点(行為の及ぶ相手)には、共通語では起点同様に「孫に小銭をやった」のように「-に」を用いるが、秋田方言では「マコ゜サ ジェンコ ケダ」のように「-サ」を用いる。行為場合起点で「-ドゴガラ」「-ドッカラ」が、着点で「-ドゴサ」「-ドサ」「-ドッチャ」が用いられることがある意思的移動起点を、着点を同時に含意せずに表す場合共通語では「家を出る」のように「-を」(「-オ」)を用いるが、秋田方言では「エØ デル」のように無助詞であることが普通である。また、動作全体がある場所で行われなおかつその場所が通過点である場合共通語では「廊下走るな」のように「-を」を用いるが、これも秋田方言では「ローガØ ハシェルナ」のように無助詞であるのが普通である。

※この「起点・着点・通過点」の解説は、「秋田弁の文法」の解説の一部です。
「起点・着点・通過点」を含む「秋田弁の文法」の記事については、「秋田弁の文法」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「起点・着点・通過点」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「起点・着点・通過点」の関連用語

起点・着点・通過点のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



起点・着点・通過点のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの秋田弁の文法 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS