Ngiû-siù
Guā-māu
Ngiû-siù (牛宿), mā hō-chò Ngiû-siù-ngiû (牛金牛), sī Jī-si̍p-pat Siù pak-hong Hiân-bú 7-siù ê tē-2 siù.
Ngiû-siù ê chheⁿ
[siu-kái | kái goân-sí-bé]miâ | hàn-jī | seng-chō | chheⁿ sò͘ | tāi-piáu |
Ngiû | 牛 | Soaⁿ-iûⁿ-chō | 6 | The ox hanged by the rope |
Thian-tiân | 天田 | Soaⁿ-iûⁿ-chō/Hián-bî-kiàⁿ-chō | 4 | Son from heaven |
Kiú-khám | 九坎 | Hián-bî-kiàⁿ-chō | 4 | Nine irrigation wells |
Hô-kó͘ | 河鼓 | Bā-hio̍h-chō | 3 | Military drums in the sky |
Chit-lú | 織女 | Thian-khîm-chō | 3 | The girl who skilled in weaving of fairy folk |
Chó-kî | 左旗 | Bā-hio̍h-chō/Thian-chìⁿ-chō | 9 | Banners in the left |
Iū-kî | 右旗 | Bā-hio̍h-chō | 9 | Banners in the right |
Thian-hô͘ | 天桴 | Bā-hio̍h-chō | 4 | Drum at the River stick |
Lô-ián | 羅堰 | Soaⁿ-iûⁿ-chō | 3 | Mound for irrigation system |
Chiām-tâi | 漸臺 | Thian-khîm-chō | 4 | Water for clepsydra |
Lián-tō | 輦道 | Thian-khîm-chō/Thian-ngô͘-chō | 5 | Passage for imperial chariot |
|