اللغة الملايوية
اللغة الملايوية (Bahase Melayu / بهاس ملايو) هي لغة أسترونيزية يتحدث بها الملايو الذين يعيشون في شبه جزيرة ملايو، وجنوب تايلاند، والفلبين، وسنغافورة، وشرق سومطرة، ورياو، وبعض الأجزاء الساحلية في بورنيو.
| ||||
---|---|---|---|---|
الاسم الذاتي | بهاس ملايو Bahasa Melayu |
|||
الناطقون | 40 مليون أصلي (بها. 23 مليون الإندونيسية (ق))؛ تقريبا. 180 مليون المجموع (90% إندونيسي) | |||
الدول | بروناي، إندونيسيا، ماليزيا، سنغافورة، جنوب تايلاند، الفلبين، جنوب ميانمار، جزر كوكس، جزيرة عيد الميلاد، سريلانكا، سورينام، تيمور الشرقية. | |||
الرتبة | 20 (أصلي، فيها. إندونيسي)، 9 (بطلاقة) | |||
الكتابة | أبجدية عربية [1]، رومية (أبجدية لاتينية) (رسمية في ماليزيا وسنغافورة وإندونيسيا؛ co-official في بروناي) وجاوي (خط عربي) (co-official في بروناي وماليزيا[1]). Historically written in Pallava، Kawi and Rencong | |||
النسب | أسترونيزية
|
|||
ترسيم | ||||
رسمية في | بروناي إندونيسيا (الإندونيسية)[2] ماليزيا سنغافورة تيمور الشرقية (الإندونيسية كلغة عمل) |
|||
ترميز | ||||
أيزو 639-1 | ms | |||
أيزو 639-2 | may | |||
أيزو 639-3 | zlm | |||
قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود. | ||||
تعديل مصدري - تعديل |
اللغة الملايوية هي اللغة الرسمية لكل من ماليزيا، وبروناي، وسنغافورة، وتستخدم أيضاً للأعمال في تيمور الشرقية. وهي مشابه إلى حد كبير للغة الإندونيسية، اللغة الرسمية لإندونيسيا، ولكن اسمها مختلف لأسباب سياسية. عدد المتحدثين باللغة الملايوية هو 20 إلى 30 مليون. تعرف اللغة في ماليزيا باسم «باهاسا ملايو» (Bahasa Melayu) أو «باهاسا ماليزيا» (Bahasa Malaysia) واللتان تعنيان «لغة الملايو» و«لغة ماليزيا».
أصبحت تستخدم اللغة الملايوية الأبجدية اللاتينية للكتابة أثناء الإستعمار المشترك (البريطاني/الهولندي) الذي حوَّلها قَسْراً من الأبجدية العربية،[3] ومازال هذا النظام في الكتابة بالأحرف العربية موجودا ويسمى جاوي.[4]
تستعير اللغة الملايوية الكثير من الكلمات من اللغة العربية، الكثير منها مصطلحات إسلامية، وكذلك تستعير اللغة كلمات من كل من اللغة السنسكريتية، واللغة البرتغالية، واللغة الهولندية، واللغة الصينية، واللغة الإنجليزية. بعض الأمثل على ذلك:
- bahasa بمعنى «لغة» من السنسكريتية
- buku بمعنى «كتاب» من الإنجليزية
- dunia بمعنى «عالم» من العربية
- kamus بمعنى «قاموس» من العربية
- sains بمعنى «علوم» من الإنجليزية
- sistem بمعنى «نظام» من الإنجليزية
- had بمعنى «حد» من العربية
- waktu بمعنى «وقت» من العربية
- tarikh بمعنى «تاريخ» من العربية
- zirafah بمعنى «زرافة» من العربية
عبارات أساسية
عدلالعبارة | الترجمة |
---|---|
bahasa Melayu | اللغة الملايوية |
selamat pagi | صباح الخير |
selamat petang | مساء الخير |
selamat tinggal | وداعاً |
tolong | رجاءً |
terima kasih | شكراً |
sama-sama | لا شكر على واجب |
itu | ذلك |
berapa؟ | بكم؟ |
ya | نعم |
tidak | لا |
maaf | عذراً |
saya tidak faham | لا أفهم |
انظر أيضًا
عدلالمراجع
عدل- ^ "Kedah MB defends use of Jawi on signboards". The Star . 26 August 2008. مؤرشف من الأصل في 29 أكتوبر 2012. اطلع عليه بتاريخ أكتوبر 2020.
{{استشهاد بخبر}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ الوصول=
(مساعدة)صيانة الاستشهاد: علامات ترقيم زائدة (link) - ^ http://www.indonesia.go.id/en/index.php?option=com_content&task=view&id=112&Itemid=1722 Official Indonesian Government Site(en) - Contains demography information about official language in Indonesia نسخة محفوظة 2010-09-25 على موقع واي باك مشين.
- ^ سعدون، عزيز أحمد. "ماليزيا.. من التفرقة والإستعمار إلى الوحدة والإستقلال". www.aljazeera.net. مؤرشف من الأصل في 2023-02-19. اطلع عليه بتاريخ 2023-02-15.
- ^ "أبجدية جاوية". ويكيبيديا. 24 ديسمبر 2022.
وصلات خارجية
عدل- چيتچت: موقع بأربع لغات للترجمة والبحث
- إيجاوي - سيستم ڤمبلاجرن توليسن جاوي لتحويل الخط الرومي إلى الخط الجاوي وترجمته، كما بالعكس