Verse (Click for Chapter) New International Version “I will return the cities my father took from your father,” Ben-Hadad offered. “You may set up your own market areas in Damascus, as my father did in Samaria.” Ahab said, “On the basis of a treaty I will set you free.” So he made a treaty with him, and let him go. New Living Translation Ben-hadad told him, “I will give back the towns my father took from your father, and you may establish places of trade in Damascus, as my father did in Samaria.” Then Ahab said, “I will release you under these conditions.” So they made a new treaty, and Ben-hadad was set free. English Standard Version And Ben-hadad said to him, “The cities that my father took from your father I will restore, and you may establish bazaars for yourself in Damascus, as my father did in Samaria.” And Ahab said, “I will let you go on these terms.” So he made a covenant with him and let him go. Berean Standard Bible Ben-hadad said to him, “I will restore the cities my father took from your father; you may set up your own marketplaces in Damascus, as my father did in Samaria.” “By this treaty I release you,” Ahab replied. So he made a treaty with him and sent him away. King James Bible And Benhadad said unto him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away. New King James Version So Ben-Hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will restore; and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, as my father did in Samaria.” Then Ahab said, “I will send you away with this treaty.” So he made a treaty with him and sent him away. New American Standard Bible And Ben-hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will restore, and you can make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria.” Ahab said, “And I will let you go with this covenant.” So he made a covenant with him and let him go. NASB 1995 Ben-hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria.” Ahab said, “And I will let you go with this covenant.” So he made a covenant with him and let him go. NASB 1977 And Ben-hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will restore, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria.” Ahab said, “And I will let you go with this covenant.” So he made a covenant with him and let him go. Legacy Standard Bible And Ben-hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will return, and you shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria.” Ahab said, “And I will let you go with this covenant.” So he cut a covenant with him and let him go. Amplified Bible Ben-hadad [tempting him] said to him, “I will restore the cities which my father took from your father; and you may set up bazaars (shops) of your own in Damascus, as my father did in Samaria.” Then, Ahab replied, “I will let you go with this covenant (treaty).” So he made a covenant with him and let him go. Christian Standard Bible Then Ben-hadad said to him, “I restore to you the cities that my father took from your father, and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, like my father set up in Samaria.” Ahab responded, “On the basis of this treaty, I release you.” So he made a treaty with him and released him. Holman Christian Standard Bible Then Ben-hadad said to him, “I restore to you the cities that my father took from your father, and you may set up marketplaces for yourself in Damascus, like my father set up in Samaria.” Ahab responded, “On the basis of this treaty, I release you.” So he made a treaty with him and released him. American Standard Version And Ben-hadad said unto him, The cities which my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. And I, said Ahab, will let thee go with this covenant. So he made a covenant with him, and let him go. Aramaic Bible in Plain English And he said to him: “The cities that my father took from your father I shall return to you, and I shall make a Forum for you in Darmsuq as my father did in Samaria, and I shall send you with a covenant.” And he covenanted a covenant with him, and he sent him. Brenton Septuagint Translation And he said to him, The cities which my father took from thy father I will restore to thee; and thou shalt make streets for thyself in Damascus, as my father made streets in Samaria; and I will let thee go with a covenant. And he made a covenant with him, and let him go. Contemporary English Version Benhadad said, "I'll give back the towns my father took from your father. And you can have shops in Damascus, just as my father had in Samaria." Ahab replied, "If you do these things, I'll let you go free." Then they signed a peace treaty, and Ahab let Benhadad go. Douay-Rheims Bible And he said to him: The cities which my father took from thy father, I will restore: and do thou make thee streets in Damascus, as my father made in Samaria, and having made a league I will depart from thee. So he made a league with him, and let him go. English Revised Version And Ben-hadad said unto him, The cities which my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. And I, said Ahab, will let thee go with this covenant. So he made a covenant with him, and let him go. GOD'S WORD® Translation Benhadad told him, "I will give back the towns my father took from your father. You may set up trading centers in Damascus as my father did in Samaria." Ahab said, "If you will put this into a treaty, I will let you go." So Ahab made a treaty with Benhadad and let him go. Good News Translation Benhadad said to him, "I will restore to you the towns my father took from your father, and you may set up a commercial center for yourself in Damascus, just as my father did in Samaria." Ahab replied, "On these terms, then, I will set you free." He made a treaty with him and let him go. International Standard Version Ben-hadad made this promise to Ahab: "I will restore the cities that my ancestors took from your ancestors. You'll be able to build streets named after yourself in Damascus, as my father did in Samaria." "With this promise I will release you," Ahab replied. So Ahab made a treaty with Ben-hadad and let him go. JPS Tanakh 1917 And [Ben-hadad] said unto him: 'The cities which my father took from thy father I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria.' 'And I, said Ahab, will let thee go with this covenant.' So he made a covenant with him, and let him go. Literal Standard Version And he says to him, “The cities that my father took from your father, I give back, and you make streets for yourself in Damascus, as my father did in Samaria; and I, with a covenant, send you away”; and he makes a covenant with him, and sends him away. Majority Standard Bible Ben-hadad said to him, “I will restore the cities my father took from your father; you may set up your own marketplaces in Damascus, as my father did in Samaria.” “By this treaty I release you,” Ahab replied. So he made a treaty with him and sent him away. New American Bible Ben-hadad said to him, “The cities my father took from your father I will restore, and you may set up bazaars for yourself in Damascus, as my father did in Samaria.” Ahab replied, “For my part, I will set you free on those terms.” So he made a covenant with him and then set him free. NET Bible Ben Hadad said, "I will return the cities my father took from your father. You may set up markets in Damascus, just as my father did in Samaria." Ahab then said, "I want to make a treaty with you before I dismiss you." So he made a treaty with him and then dismissed him. New Revised Standard Version Ben-hadad said to him, “I will restore the towns that my father took from your father; and you may establish bazaars for yourself in Damascus, as my father did in Samaria.” The king of Israel responded, “I will let you go on those terms.” So he made a treaty with him and let him go. New Heart English Bible Ben Hadad said to him, "The cities which my father took from your father I will restore. You shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria." "I," said Ahab, "will let you go with this covenant." So he made a covenant with him, and let him go. Webster's Bible Translation And Ben-hadad said to him, The cities, which my father took from thy father, I will restore; and thou shalt make streets for thee in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away. World English Bible Ben Hadad said to him, “The cities which my father took from your father I will restore. You shall make streets for yourself in Damascus, as my father made in Samaria.” “I”, said Ahab, “will let you go with this covenant.” So he made a covenant with him and let him go. Young's Literal Translation And he saith unto him, 'The cities that my father took from thy father, I give back, and streets thou dost make for thee in Damascus, as my father did in Samaria;' -- 'and I, with a covenant, send thee away;' and he maketh with him a covenant, and sendeth him away. Additional Translations ... Audio Bible Context Ahab Spares Ben-hadad…33Now the men were looking for a sign of hope, and they quickly grasped at this word and replied, “Yes, your brother Ben-hadad.” “Go and get him!” said the king. Then Ben-hadad came out, and Ahab had him come up into his chariot. 34Ben-hadad said to him, “I will restore the cities my father took from your father; you may set up your own marketplaces in Damascus, as my father did in Samaria.” “By this treaty I release you,” Ahab replied. So he made a treaty with him and sent him away. Cross References 1 Samuel 11:1 Soon Nahash the Ammonite came up and laid siege to Jabesh-gilead. All the men of Jabesh said to him, "Make a treaty with us, and we will serve you." 1 Kings 15:20 And Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, conquering Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, and the whole land of Naphtali, including the region of Chinnereth. 1 Kings 20:33 Now the men were looking for a sign of hope, and they quickly grasped at this word and replied, "Yes, your brother Ben-hadad." "Go and get him!" said the king. Then Ben-hadad came out, and Ahab had him come up into his chariot. Treasury of Scripture And Ben-hadad said to him, The cities, which my father took from your father, I will restore; and you shall make streets for you in Damascus, as my father made in Samaria. Then said Ahab, I will send you away with this covenant. So he made a covenant with him, and sent him away. 1 Kings 13:21-24,26 And he cried unto the man of God that came from Judah, saying, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast disobeyed the mouth of the LORD, and hast not kept the commandment which the LORD thy God commanded thee, … 1 Samuel 15:22,23 And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams… Jump to Previous Ahab Ben Ben-Hadad Ben-Ha'dad Cities Covenant Damascus Establish Hadad Restore Samaria Sama'ria Streets TermsJump to Next Ahab Ben Ben-Hadad Ben-Ha'dad Cities Covenant Damascus Establish Hadad Restore Samaria Sama'ria Streets Terms1 Kings 20 1. Ben-Hadad, not content with Ahab's homage, besieges Samaria13. By the direction of a prophet, the Syrians are slain 22. As the prophet forewarned Ahab, the Syrians come against him in Aphek 28. By the word of the prophet, and God's judgment, the Syrians are smitten again 31. The Syrians submit; Ahab sends Ben-Hadad away with a covenant 35. The prophet, under the parable of a prisoner, 39. making Ahab judge himself, denounces God's judgment against him (34) Make streets--properly, squares, or quarters of a city. This concession implies a virtual acknowledgment of supremacy; for the right to have certain quarters for residence, for trade, perhaps even for garrison, in the capital of a king, belongs only to one who has sovereignty over him. Hence it goes beyond the significance of the restoration of the cities--conquered, it would seem, from Omri, unless, indeed, taking "father" in the sense of predecessor, the reference is to the Syrian victories in the days of Baasha. (See 1Kings 15:20.) The narrative seems to convey an idea that the covenant was made hastily, on insufficient security. The great point, however, was that a war, victoriously conducted under prophetic guidance, should not have been concluded without prophetic sanction.Verse 34. - And Ben-hadad said unto him The cities, which my father took from thy father, I will restore [We can hardly see in these words "the terms of peace which he is willing to offer as the price of his freedom" (Rawlinson), because he was absolutely at Ahab's mercy, and was not in a position to make any stipulations; but they express Ben-hadad's idea of the results which must follow the conquest. His utter defeat would necessitate this reconstruction of their respective territories, etc. We cannot be quite certain that the cities here referred to are those enumerated in 1 Kings 15:20, as taken by Ben-hadad's armies from Baasha. For Baasha was not the father, nor even was he the "ancestor" (as Keil, later edition) of Ahab, but belonged to a different dynasty. At the same time it is quite conceivable that a prince in Ben-hadad's position, in his ignorance or forgetfulness of the history of Israel, might use the word "father" improperly, or even in the sense of "predecessor." We know that אָב had a very extended signification.] Keil and Bahr, however, think that we have a reference to some war in the reign of Omri (cf. 1 Kings 16:27), which is not recorded in Scripture. And the words which follow make this extremely probable, inasmuch as in Baasha's days Samaria had no existence] ? and thou shalt make streets [חצות lit., whatever is without; hence streets, spaces, quarters] for thee in Damascus, as my father made in Samaria. [The commentators are agreed that a permission to establish bazaars or quarters, in which the Hebrews might live and trade, is here conceded]. Then said Ahab [These words are rightly supplied by our translators. The meaning would have been quite clear had the Hebrews been familiar with the use of quotation marks. For lack of these, all the versions ascribe the words to Ben-hadad], I will send thee away with this covenant. So he made a covenant with him and sent him away. Parallel Commentaries ... Hebrew Ben-hadad saidוַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to him, אֵלָ֡יו (’ê·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 413: Near, with, among, to “I will restore אָשִׁ֗יב (’ā·šîḇ) Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again the cities הֶעָרִ֣ים (he·‘ā·rîm) Article | Noun - feminine plural Strong's 5892: Excitement my father אָבִי֩ (’ā·ḇî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 1: Father took לָֽקַח־ (lā·qaḥ-) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 3947: To take from מֵאֵ֨ת (mê·’êṯ) Preposition-m | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case your father; אָבִ֜יךָ (’ā·ḇî·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 1: Father you may set up תָּשִׂ֨ים (tā·śîm) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set your own לְךָ֤ (lə·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's Hebrew marketplaces וְ֠חוּצוֹת (wə·ḥū·ṣō·wṯ) Conjunctive waw | Noun - masculine plural Strong's 2351: Separate by a, wall, outside, outdoors in Damascus, בְדַמֶּ֙שֶׂק֙ (ḇə·ḏam·me·śeq) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 1834: Damascus -- a city in Aram (Syria) as כַּאֲשֶׁר־ (ka·’ă·šer-) Preposition-k | Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that my father אָבִי֙ (’ā·ḇî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 1: Father [did] שָׂ֤ם (śām) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set in Samaria.” בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן (bə·šō·mə·rō·wn) Preposition-b | Noun - proper - feminine singular Strong's 8111: Samaria -- capital of northern kingdom of Israel “By this covenant בַּבְּרִ֣ית (bab·bə·rîṯ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 1285: A covenant I וַאֲנִ֖י (wa·’ă·nî) Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular Strong's 589: I release you,” [Ahab replied]. אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ (’ă·šal·lə·ḥe·kā) Verb - Piel - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular Strong's 7971: To send away, for, out So he made וַיִּכְרָת־ (way·yiḵ·rāṯ-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 3772: To cut, to destroy, consume, to covenant a treaty בְרִ֖ית (ḇə·rîṯ) Noun - feminine singular Strong's 1285: A covenant with him ל֥וֹ (lōw) Preposition | third person masculine singular Strong's Hebrew and sent him away. וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃ (way·šal·lə·ḥê·hū) Conjunctive waw | Verb - Piel - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular Strong's 7971: To send away, for, out Links 1 Kings 20:34 NIV1 Kings 20:34 NLT 1 Kings 20:34 ESV 1 Kings 20:34 NASB 1 Kings 20:34 KJV 1 Kings 20:34 BibleApps.com 1 Kings 20:34 Biblia Paralela 1 Kings 20:34 Chinese Bible 1 Kings 20:34 French Bible 1 Kings 20:34 Catholic Bible OT History: 1 Kings 20:34 Ben Hadad said to him The cities (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |