Galatians 2:3
New International Version
Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek.

New Living Translation
And they supported me and did not even demand that my companion Titus be circumcised, though he was a Gentile.

English Standard Version
But even Titus, who was with me, was not forced to be circumcised, though he was a Greek.

Berean Standard Bible
Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek.

Berean Literal Bible
But not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised,

King James Bible
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

New King James Version
Yet not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.

New American Standard Bible
But not even Titus, who was with me, though he was a Greek, was compelled to be circumcised.

NASB 1995
But not even Titus, who was with me, though he was a Greek, was compelled to be circumcised.

NASB 1977
But not even Titus who was with me, though he was a Greek, was compelled to be circumcised.

Legacy Standard Bible
But not even Titus, who was with me, though he was a Greek, was compelled to be circumcised.

Amplified Bible
But [all went well, for] not even Titus, who was with me, was compelled [as some had anticipated] to be circumcised, despite the fact that he was a Greek.

Christian Standard Bible
But not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek.

Holman Christian Standard Bible
But not even Titus who was with me, though he was a Greek, was compelled to be circumcised.

American Standard Version
But not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

Aramaic Bible in Plain English
Even Titus, an Aramaean who was with me, was not compelled to be circumcised.

Contemporary English Version
Titus went to Jerusalem with me. He was a Greek, but still he wasn't forced to be circumcised.

Douay-Rheims Bible
But neither Titus, who was with me, being a Gentile, was compelled to be circumcised.

English Revised Version
But not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

GOD'S WORD® Translation
Titus was with me, and although he is Greek, no one forced him to be circumcised.

Good News Translation
My companion Titus, even though he is Greek, was not forced to be circumcised,

International Standard Version
But not even Titus, who was with me, was forced to be circumcised, even though he was a Greek.

Literal Standard Version
but not even Titus, who [is] with me, being a Greek, was compelled to be circumcised—

Majority Standard Bible
Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek.

New American Bible
Moreover, not even Titus, who was with me, although he was a Greek, was compelled to be circumcised,

NET Bible
Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, although he was a Greek.

New Revised Standard Version
But even Titus, who was with me, was not compelled to be circumcised, though he was a Greek.

New Heart English Bible
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.

Webster's Bible Translation
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

Weymouth New Testament
But although my companion Titus was a Greek they did not insist upon even his being circumcised.

World English Bible
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.

Young's Literal Translation
but not even Titus, who is with me, being a Greek, was compelled to be circumcised --

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Council at Jerusalem
2I went in response to a revelation and set before them the gospel that I preach among the Gentiles. But I spoke privately to those recognized as leaders, for fear that I was running or had already run in vain. 3Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek. 4This issue arose because some false brothers had come in under false pretenses to spy on our freedom in Christ Jesus, in order to enslave us.…

Cross References
Acts 16:3
Paul wanted Timothy to accompany him, so he took him and circumcised him on account of the Jews in that area, for they all knew that his father was a Greek.

1 Corinthians 9:21
To those without the law I became like one without the law (though I am not outside the law of God but am under the law of Christ), to win those without the law.

2 Corinthians 2:13
I had no peace in my spirit, because I did not find my brother Titus there. So I said goodbye to them and went on to Macedonia.

Galatians 2:1
Fourteen years later I went up again to Jerusalem, accompanied by Barnabas. I took Titus along also.

2 Timothy 4:10
because Demas, in his love of this world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.

Titus 1:4
To Titus, my true child in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.


Treasury of Scripture

But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:

Galatians 5:2-6
Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing…

Acts 15:24
Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:

Acts 16:3
Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.

Jump to Previous
Although Circumcised Circumcision Companion Compelled Greek Insist Titus Undergo
Jump to Next
Although Circumcised Circumcision Companion Compelled Greek Insist Titus Undergo
Galatians 2
1. He shows when he went up again to Jerusalem, and for what purpose;
3. and that Titus was not circumcised;
11. and that he resisted Peter, and told him the reason;
14. why he and others, being Jews, believe in Christ to be justified by faith, and not by works;
20. and that they live not in sin, who are so justified.














(3) But neither Titus . . .--This and the two following verses are parenthetical. The result of the private conference with the Judaic Apostles is not given till Galatians 2:7; but without waiting for this, the Apostle turns aside to give one emphatic piece of evidence that his practice in regard to the Gentile converts was not interfered with. The question of principle was raised in the case of Titus, and there he stood his ground, in spite of the pressure that was put upon him.

In addition to its bearing upon the main argument, there is probably a special reason for this mention of the case of Titus. At the beginning of his second missionary journey, on taking with him his youthful convert Timothy, St. Paul made so much of a concession to Jewish prejudices as to have him circumcised (Acts 16:3). We shall see later that this gave rise to a charge of inconsistency, which the Judaising party in Galatia were not slow to make use of. (See Galatians 5:11, and Notes there.) There was indeed some real inconsistency, but not more than any one who is engaged in the struggles of active life will constantly find himself drawn into. The meeting at Jerusalem was a crisis in the history of the Church. The question of principle was at stake. Concession herein would have been ruinous and fatal, and the Apostle stood firm. On the other hand, the circumcision of Timothy was merely a practical compromise to smooth the way for the preaching of the gospel in new regions. The Apostle was too wise to incur needless opposition, which would bar the way to essential truths on a point which, though in some of its aspects involving principle, was yet in others of quite minor importance. Besides, there is this to be noticed, that whereas Titus was by descent wholly a Gentile, Timothy was, on his mother's side, a Jew.

Turning to the phraseology of the passage, we may observe that the opening clause would be better translated, But not even was Titus . . . compelled to be circumcised. "Not even" refers to the prominence which Titus assumed as being associated with St. Paul in his ministry. This was a special reason for insisting upon his circumcision; and yet he was not circumcised.

Being a Greek.--Rather, a Gentile. It is observed that the Peshito version translated the word here rendered "Greek" by "Aramaean" or "Syrian." All idea of pure Hellenic descent has dropped out of it.

Verse 3. - But (ἀλλ); and yet. "Though I explicitly stated to the leading men in the Church of Jerusalem what I taught respecting the relation of Gentile converts to circumcision and the Mosaic Law, yet in the end they, by their support, enabled us to withstand the pressure which was for a while applied for getting Titus circumcised." Neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised (οὐδὲ Τίτος ὁ σὺν ἐμοί Ἕλλην ω}ν ἠναγκάσθη περιτμηθῆναι); not even was Titus who was with me, being a Greek, compelled to be circumcised. This, St. Paul intimates, was a crucial case. Titus was a Gentile pure; not (like Timothy) having one parent of Jewish extraction and therefore capable of being identified with the Jewish people, but Gentile-born of both parents. The clause, '"who was with me," after ver. 1, was quite unnecessary for mere definition; in fact, it is not added for definition, but to mark the close association with an uncircumcised Gentile which the apostle openly displayed at Jerusalem. He took him with him, we may suppose, when he came before the Church at its public assemblies; when he appeared before the select meeting of the apostles and elders; when he joined the brethren in the agapae and the Lord's Supper - occasions of fraternal communion, in which the presence of a "dog," "an uncircumcised Greek," would be tenfold obnoxious. We cannot, by the way, but marvel at St. Paul's great courage in thus acting. Not only was this paraded fellowship with Titus sure to give deep offence to the vast majority of his Christian brethren, but it might also well expose him to serious personal risks among the highly inflammable populace of the city. At Jerusalem his "soul was among lions." The two clauses, "who was with me, being a Greek," illustrate the "not even." Openly displayed as was Titus's companionship with St. Paul before the eyes of all the Jews, both believers and unbelievers,and Gentile as he was known to be, yet not even in his case was circumcision persistently insisted upon. The aorist tense of ἠναγκάσθη is significant of the ultimate result; it implies that an attempt was made to get Titus to submit to the rite, but failed. We must observe that St. Paul does not write,"I was not compelled to circumcise Titus," but "Titus was not compelled to be circumcised." This appears to make a material difference. By putting it as he has done, the apostle intimates that it was to Titus himself that the pressure was applied. Titus was plied, we may suppose, with theological argument, with appeals to his brotherly sympathies, with appeals to his prudent care for public peace, with threats of social and religious excommunication, and with stern, indignant remonstrance. But sustained, as he all through knew himself to be, by at least St, Paul, if not also by his fellow-deputies, he through it all maintained his firm stand upon his liberty. The "we" of the εἴχαμεν in ver. 5, no doubt, includes at least Titus. The question, however, arises - Who were they that for a while endeavoured to force circumcision upon Titus? The converts from the sect of the Pharisees, mentioned by St. Luke (Acts 15:5), are naturally the first to occur to our minds. But the moulding of the sentence in the next verse discountenances this solution. We cannot help identifying the "false brethren" there spoken of with just those very Pharisean converts - men who had simply thrown the cloak of professed Christian discipleship over the old Pharisean legalism still wholly clung to. But if we suppose this, we cannot imagine that the writer would have said that Titus was not compelled to be circumcised "by reason of those false brethren," if these had been the very persons alluded to as having tried to compel him. It is more probable that the persons alluded to were certain influential members of the Jewish Church, with a strong body, perhaps, of the elders of that Church, having possibly the concurrence even of James and of Cephas. James and the elders, on a later occasion (Acts 21:18-26), urged Paul himself to undertake the performance of certain Mosaical observances, with the view of conciliating the believers of Jerusalem. It is, therefore, quite supposable, at this earlier and as yet immature stage in the development of the practical application of the evangelical doctrine, that Titus was now being dealt with in a somewhat similar manner. But whoever they were that were doing it, it is plain that, in effect, they were working towards the same practical result as the most eager of the Mosaist legalists, only by a different mode of approach. Titus in particular was fastened upon for this assault, apparently because St. Paul had brought him with him as a crucial instance whereupon to try the general question.

Parallel Commentaries ...


Greek
Yet
ἀλλ’ (all’)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

not even
οὐδὲ (oude)
Adverb
Strong's 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.

Titus,
Τίτος (Titos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5103: Of Latin origin but uncertain significance; Titus, a Christian.

who [was]
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

with
σὺν (syn)
Preposition
Strong's 4862: With. A primary preposition denoting union; with or together.

me,
ἐμοί (emoi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

was compelled
ἠναγκάσθη (ēnankasthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 315: To force, compel, constrain, urge. From anagke; to necessitate.

to be circumcised,
περιτμηθῆναι (peritmēthēnai)
Verb - Aorist Infinitive Passive
Strong's 4059: To cut around, circumcise. From peri and the base of tomoteros; to cut around, i.e. to circumcise.

[even though] he was
ὤν (ōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

a Greek.
Ἕλλην (Hellēn)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 1672: From Hellas; a Hellen or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew.


Links
Galatians 2:3 NIV
Galatians 2:3 NLT
Galatians 2:3 ESV
Galatians 2:3 NASB
Galatians 2:3 KJV

Galatians 2:3 BibleApps.com
Galatians 2:3 Biblia Paralela
Galatians 2:3 Chinese Bible
Galatians 2:3 French Bible
Galatians 2:3 Catholic Bible

NT Letters: Galatians 2:3 But not even Titus who was (Gal. Ga)
Galatians 2:2
Top of Page
Top of Page