Verse (Click for Chapter) New International Version See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants— New Living Translation Look! The LORD is about to destroy the earth and make it a vast wasteland. He devastates the surface of the earth and scatters the people. English Standard Version Behold, the LORD will empty the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants. Berean Standard Bible Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants— King James Bible Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. New King James Version Behold, the LORD makes the earth empty and makes it waste, Distorts its surface And scatters abroad its inhabitants. New American Standard Bible Behold, the LORD lays the earth waste, devastates it, twists its surface, and scatters its inhabitants. NASB 1995 Behold, the LORD lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants. NASB 1977 Behold, the LORD lays the earth waste, devastates it, distorts its surface, and scatters its inhabitants. Legacy Standard Bible Behold, Yahweh empties the earth to destruction, eviscerates it, distorts its surface, and scatters its inhabitants. Amplified Bible Behold, the LORD lays waste to the earth, devastates it, twists and distorts its face and scatters its inhabitants. Christian Standard Bible Look, the LORD is stripping the earth bare and making it desolate. He will twist its surface and scatter its inhabitants: Holman Christian Standard Bible Look, the LORD is stripping the earth bare and making it desolate. He will twist its surface and scatter its inhabitants: American Standard Version Behold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. Aramaic Bible in Plain English Behold LORD JEHOVAH destroys the Earth and breaks it and overturns its surface and scatters its inhabitants Brenton Septuagint Translation Behold, the Lord is about to lay waste the world, and will make it desolate, and will lay bare the surface of it, and scatter them that dwell therein. Contemporary English Version The LORD is going to twist the earth out of shape and turn it into a desert. Everyone will be scattered, Douay-Rheims Bible BEHOLD the Lord shall lay waste the earth, and shall strip it, and shall afflict the face thereof, and scatter abroad the inhabitants thereof. English Revised Version Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. GOD'S WORD® Translation The LORD is going to turn the earth into a desolate wasteland. He will mar the face of the earth and scatter the people living on it. Good News Translation The LORD is going to devastate the earth and leave it desolate. He will twist the earth's surface and scatter its people. International Standard Version "Watch out! The LORD is about to depopulate the land and devastate it; he will turn it upside down and scatter its inhabitants. JPS Tanakh 1917 Behold, the LORD maketh the earth empty and maketh it waste, And turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof. Literal Standard Version Behold, YHWH is emptying the earth, | And is making it desolate, | And has overturned [it on] its face, | And has scattered its inhabitants. Majority Standard Bible Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants— New American Bible See! The LORD is about to empty the earth and lay it waste; he will twist its surface, and scatter its inhabitants: NET Bible Look, the LORD is ready to devastate the earth and leave it in ruins; he will mar its surface and scatter its inhabitants. New Revised Standard Version Now the LORD is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants. New Heart English Bible Look, the LORD makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants. Webster's Bible Translation Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants. World English Bible Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants. Young's Literal Translation Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned it on its face, And hath scattered its inhabitants. Additional Translations ... Audio Bible Context God's Judgment on the Earth1Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants— 2people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.… Cross References Isaiah 2:19 Men will flee to caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the LORD and from the splendor of His majesty, when He rises to shake the earth. Isaiah 5:6 I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and thorns and briers will grow up. I will command the clouds that rain shall not fall on it." Isaiah 7:20 On that day the Lord will use a razor hired from beyond the Euphrates--the king of Assyria--to shave your head and the hair of your legs, and to remove your beard as well. Isaiah 13:5 They are coming from faraway lands, from the ends of the heavens--the LORD and the weapons of His wrath--to destroy the whole country. Isaiah 13:13 Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken from its place at the wrath of the LORD of Hosts on the day of His burning anger. Isaiah 24:19 The earth is utterly broken apart, the earth is split open, the earth is shaken violently. Isaiah 24:20 The earth staggers like a drunkard and sways like a shack. Earth's rebellion weighs it down, and it falls, never to rise again. Treasury of Scripture Behold, the LORD makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants thereof. A. Isaiah 1:7-9 Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers… Isaiah 5:6 And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. Isaiah 6:11,12 Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, … turneth it upside down. Isaiah 29:16 Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? 2 Kings 21:13 And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down. Psalm 146:9 The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. scattereth Deuteronomy 4:27 And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you. Deuteronomy 28:64 And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone. Deuteronomy 32:26 I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men: Jump to Previous Abroad Desolate Devastate Directions Distorts Earth Empty Emptying Inhabitants Lays Makes Maketh Making Ruin Scatter Scattereth Scatters Sending Surface Thereof Turneth Turning Turns Twist Unpeopled Upside WasteJump to Next Abroad Desolate Devastate Directions Distorts Earth Empty Emptying Inhabitants Lays Makes Maketh Making Ruin Scatter Scattereth Scatters Sending Surface Thereof Turneth Turning Turns Twist Unpeopled Upside WasteIsaiah 24 1. The doleful judgments of God upon the land13. A remnant shall joyfully praise him 16. God in his judgments shall advance his kingdom XXIV. (1) Behold, the Lord maketh the earth empty . . .--The chapters from 24 to 27, inclusive, are to be taken as a continuous prophecy of the overthrow of the great world-powers which wore arrayed against Jehovah and His people. Of these Assyria was then the most prominent within the horizon of the prophet's view; but Moab appears in Isaiah 25:10, and the language, with that exception, seems deliberately generalised, as if to paint the general discomfiture in every age (and, above all, in the great age of the future Deliverer) of the enemies of Jehovah and His people. The Hebrew word for "earth" admits (as elsewhere) of the rendering "land"; but here the wider meaning seems to predominate, as in its union with the "world," in Isaiah 24:4. Verses 1-20. - GOD'S JUDGMENTS ON THE WORLD AT LARGE. From special denunciations of woe upon particular nations - Baby-loll, Assyria, Philistia, Moab, Syria of Damascus, Egypt and Ethiopia, Arabia, Judea, Tyre - the prophet passes to denunciations of a broader character, involving the future of the whole world. This section of his work extends from the commencement of Isaiah 24. to the conclusion of Isaiah 27, thus including four chapters. The world at large is the general subject of the entire prophecy; but the "peculiar people" still maintains a marked and prominent place, as spiritually the leading country, and as one in whose fortunes the world at large would be always vitally concerned (see especially Isaiah 24:23; Isaiah 25:6-8; Isaiah 26:1-4; Isaiah 27:6, 9, 13). Verse 1. - Behold, the Lord maketh the earth empty. Several critics (Lowth, Ewald, Gesenius, Knobel) prefer to render, "maketh the land empty;" but the broader view, which is maintained by Rosenmüller, Kay, Cheyne, and others, seems preferable. The mention of "the world" in ver. 4, and of "the-kings of the earth" in ver. 21, implies a wider field of survey than the Holy Land. Of course the expression, "maketh empty," is rhetorical, some remarkable, but not complete, depopulation being pointed at (comp. ver. 6). Turneth it upside down (comp. Ezekiel 21:27). Scattereth abroad the inhabitants. The scanty population left is dispersed, and not allowed to collect into masses.Parallel Commentaries ... Hebrew Behold,הִנֵּ֧ה (hin·nêh) Interjection Strong's 2009: Lo! behold! the LORD יְהוָ֛ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel lays waste בּוֹקֵ֥ק (bō·w·qêq) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 1238: To pour out, to empty, to depopulate, to spread out to the earth הָאָ֖רֶץ (hā·’ā·reṣ) Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land and leaves it in ruins. וּבֽוֹלְקָ֑הּ (ū·ḇō·wl·qāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 1110: To waste, lay waste He will twist וְעִוָּ֣ה (wə·‘iw·wāh) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 5753: To bend, twist its surface פָנֶ֔יהָ (p̄ā·ne·hā) Noun - masculine plural construct | third person feminine singular Strong's 6440: The face and scatter וְהֵפִ֖יץ (wə·hê·p̄îṣ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 6327: To be dispersed or scattered its inhabitants— יֹשְׁבֶֽיהָ׃ (yō·šə·ḇe·hā) Verb - Qal - Participle - masculine plural construct | third person feminine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry Links Isaiah 24:1 NIVIsaiah 24:1 NLT Isaiah 24:1 ESV Isaiah 24:1 NASB Isaiah 24:1 KJV Isaiah 24:1 BibleApps.com Isaiah 24:1 Biblia Paralela Isaiah 24:1 Chinese Bible Isaiah 24:1 French Bible Isaiah 24:1 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 24:1 Behold Yahweh makes the earth empty makes (Isa Isi Is) |