Verse (Click for Chapter) New International Version So Manoah asked him, “When your words are fulfilled, what is to be the rule that governs the boy’s life and work?” New Living Translation So Manoah asked him, “When your words come true, what kind of rules should govern the boy’s life and work?” English Standard Version And Manoah said, “Now when your words come true, what is to be the child’s manner of life, and what is his mission?” Berean Standard Bible Then Manoah asked, “When your words come to pass, what will be the boy’s rule of life and mission?” King James Bible And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him? New King James Version Manoah said, “Now let Your words come to pass! What will be the boy’s rule of life, and his work?” New American Standard Bible Then Manoah said, “Now when your words are fulfilled, what shall be the boy’s way of life and his vocation?” NASB 1995 Manoah said, “Now when your words come to pass, what shall be the boy’s mode of life and his vocation?” NASB 1977 And Manoah said, “Now when your words come to pass, what shall be the boy’s mode of life and his vocation?” Legacy Standard Bible So Manoah said, “Now your words will come to pass. What shall be the judgment governing the boy and his work?” Amplified Bible And Manoah said, “Now when your words come true, what shall be the boy’s manner of life, and his vocation?” Christian Standard Bible Then Manoah asked, “When your words come true, what will be the boy’s responsibilities and work? ” Holman Christian Standard Bible Then Manoah asked, “When Your words come true, what will the boy’s responsibilities and mission be?” American Standard Version And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the ordering of the child, and how shall we do unto him? Aramaic Bible in Plain English And he said: “I am”; and MaNoah said: “Behold, it is your word. Tell me, what is the judgment of the boy and his works?” Brenton Septuagint Translation And Manoe said, Now shall thy word come to pass: what shall be the ordering of the child, and our dealings with him? Contemporary English Version Manoah then asked, "When your promise comes true, what rules must he obey and what will be his work?" Douay-Rheims Bible And Manue said to him: When thy word shall come to pass, what wilt thou that the child should do? or from what shall he keep himself? English Revised Version And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the manner of the child, and what shall be his work? GOD'S WORD® Translation Then Manoah asked, "When your words come true, how should the boy live and what should he do?" Good News Translation Then Manoah said, "Now then, when your words come true, what must the boy do? What kind of a life must he lead?" International Standard Version Manoah asked, "Now, when what you've said occurs, what is to be the young man's way of life and work?" JPS Tanakh 1917 And Manoah said: 'Now when thy word cometh to pass, what shall be the rule for the child, and what shall be done with him?' Literal Standard Version And Manoah says, “Now let Your words come to pass; what is the custom of the youth—and his work?” Majority Standard Bible Then Manoah asked, “When your words come to pass, what will be the boy’s rule of life and mission?” New American Bible Then Manoah asked, “Now, when what you say comes true, what rules must the boy follow? What must he do?” NET Bible Manoah said, "Now, when your announcement comes true, how should the child be raised and what should he do?" New Revised Standard Version Then Manoah said, “Now when your words come true, what is to be the boy’s rule of life; what is he to do?” New Heart English Bible Manoah said, "Now let your word happen. How shall the child be raised and what is he to do?" Webster's Bible Translation And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do to him? World English Bible Manoah said, “Now let your words happen. What shall the child’s way of life and mission be?” Young's Literal Translation And Manoah saith, 'Now let thy words come to pass; what is the custom of the youth -- and his work?' Additional Translations ... Audio Bible Context The Birth of Samson…11So Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he asked, “Are you the man who spoke to my wife?” “I am,” he said. 12Then Manoah asked, “When your words come to pass, what will be the boy’s rule of life and mission?” 13So the angel of the LORD answered Manoah, “Your wife is to do everything I told her.… Cross References Judges 13:11 So Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he asked, "Are you the man who spoke to my wife?" "I am," he said. Judges 13:13 So the angel of the LORD answered Manoah, "Your wife is to do everything I told her. Treasury of Scripture And Manoah said, Now let your words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do to him? How shall we order the child. Genesis 18:19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him. Proverbs 4:4 He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live. Proverbs 22:6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. how shall we do unto him. Jump to Previous Boy's Child Custom Life Manner Manoah Mano'ah Mode Order Ordering Rule True. Vocation Word Words Work YouthJump to Next Boy's Child Custom Life Manner Manoah Mano'ah Mode Order Ordering Rule True. Vocation Word Words Work YouthJudges 13 1. Israel is delivered into the hands of Philistines2. An angel appears to Manoah's wife 8. The angel appears to Manoah 15. Manoah's sacrifices, whereby the angel is discovered. 24. Samson is born (12) How shall we order the child . . .?--The literal rendering is given in the margin, What shall be the ordering (mishpat; LXX., krima) of the child, and his work?Verse 12. - Let thy words come, etc. The verb is singular in the Hebrew here and in ver. 17. Possibly the true reading is word, as in the Septuagint. If the text is correct, words must be taken collectively, as making one promise. The saying marks Manoah's earnest desire for a son. Some, however, construe it, If thy words come. How shall we order, etc. - literally, What will be the manner of the child, and what will be his doing? i.e. either, What will be his manner (cf. 1 Samuel 8:11, and following verses), and what will be his action or work? or, What will be his proper treatment, and what shall be done to him? The former is the most natural rendering of the words, and though the latter seems at first more suitable to the angel's reply, yet if we take the angel's reply as referring Manoah to what he had said before in vers. 4 and 5, we have a distinct answer to the questions. His manner will be to live as a Nazarite, and his action or work will be to begin to deliver israel (cf. Genesis 16:12, where both the manner and the actione of Ishmael are foretold). In fact, Manoah's question refers directly to vers. 4 and 5, and is a request to have a confirmation of what was then said; just as David asked again and again, What shall be done to the man that killeth this Philistine? (1 Samuel 17:26, 30). Parallel Commentaries ... Hebrew Then Manoahמָנ֔וֹחַ (mā·nō·w·aḥ) Noun - proper - masculine singular Strong's 4495: Manoah -- father of Samson asked, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “When עַתָּ֖ה (‘at·tāh) Adverb Strong's 6258: At this time Your words דְבָרֶ֑יךָ (ḏə·ḇā·re·ḵā) Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause come to pass, יָבֹ֣א (yā·ḇō) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go what מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what will be יִּֽהְיֶ֥ה (yih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be the boy’s הַנַּ֖עַר (han·na·‘ar) Article | Noun - masculine singular Strong's 5288: A boy, lad, youth, retainer rule of life מִשְׁפַּט־ (miš·paṭ-) Noun - masculine singular construct Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style and mission?” וּמַעֲשֵֽׂהוּ׃ (ū·ma·‘ă·śê·hū) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 4639: An action, a transaction, activity, a product, property Links Judges 13:12 NIVJudges 13:12 NLT Judges 13:12 ESV Judges 13:12 NASB Judges 13:12 KJV Judges 13:12 BibleApps.com Judges 13:12 Biblia Paralela Judges 13:12 Chinese Bible Judges 13:12 French Bible Judges 13:12 Catholic Bible OT History: Judges 13:12 Manoah said Now let your words happen: (Jd Judg. Jdg) |