Discussió:Kairuan
Aparença
Per què l'article diu que el nom català del lloc és diferent del nom de l'article? 80.31.232.7 22:39, 3 ag 2007 (CEST)
Kairuan/Kairouan
[modifica]Bon dia, @Enric:. Entenc que el reanomenament de la pàgina que vas dur a terme el 2007 (Kairouan > Kairuan) també seria aplicable a articles com «Governació de Kairouan», «Kairouan Nord» o «Kairouan Sud». És així? @Jolle: —Leptictidium (digui) 08:35, 19 abr 2020 (CEST)
- Sí, és el mateix cas. Fins i tot trobo que La Goulette hauria de ser la Goleta, que és com se n'ha dit tradicionalment en català el port de Tunis. Els italians, que també el tenen relativament a prop, en diuen La Goletta, els francesos La Goulette, els espanyols La Goleta i els portuguesos Goleta (amb l'article que només fan servir quan en parlen dins una construcció, igual que fan amb Porto: Concelho do Porto, Universidade do Porto, ir ao Porto...). --Enric (discussió) 12:02, 20 abr 2020 (CEST)
al-Qayrawan
[modifica]El nomenclàtor mundial de l'IEC ha fixat la forma al-Qayrawan per a aquesta localitat tunisiana... potser caldria anar pensant en reanomenar-la (i després tots els possibles "derivats"). CarlesVA (parlem-ne) 10:35, 17 ago 2023 (CEST)