Els Culdolla
(en) The Twits | |
---|---|
Tipus | obra escrita |
Fitxa | |
Autor | Roald Dahl |
Llengua | English |
Il·lustrador | Quentin Blake |
Artista de la coberta | Quentin Blake |
Publicació | United Kingdom, 1980 |
Editorial | Jonathan Cape (Londres) |
Dades i xifres | |
Gènere | literatura infantil |
Nombre de pàgines | 122 |
Públic objectiu | infant |
Els Culdolla (The Twits) és un llibre infantil d'humor escrit per Roald Dahl i il·lustrat per Quentin Blake el 1979 i publicat el 1980. L'obra va tenir una adaptació teatral el 2007.[1] En català es va publicar el 2010 amb el títol d'Els Culdolla (Editoral La Magrana).[2]
Context
[modifica]Els Culdolla va ser creat com una resposta a l'aversió que Dahl tenia vers les barbes i els barbuts. De fet, la primera frase de la història és, "What a lot of hairy-faced men there are around nowadays" (Sí que en n'hi ha, d'homes barbuts, avui en dia!)
Pel·lícula
[modifica]El 2003 es va començar a preparar una versió cinematogràfica de l'obra, a mans de John H. Williams i la seva productora Vanguard Animation. Com a part d'un acord amb Walt Disney Pictures, Williams va produir una obra amb John Cleese i Kirk DeMicco com a guionistes.[3] El 2004 es va fer públic que Mark Mylod seria el director de l'obra, i que el mateix Cleese podria protagonitzar-la.[4]
El 2006, després de diversos canvis en l'estratègia de negoci de Disney, el projecte va canviar de productora i va ser gestionat per Working Title i Universal.[5][6] El 2012, el web oficial anunciava que el projecte seria gestionat per Conrad Vernon, el director de Shrek 2 i Monstres contra alienígenes.[7]
Relacions amb altres llibres de Dahl
[modifica]- Una mona anomenada Muggle-Wump també apareix a El Cocodril Enorme. Segons les il·lustracions de Quentin Blake també apareix en La Girafa, el Pelly i jo.
- Un ocell Roly-Poly apareix també a El Cocodril Enorme i a Dirty Beasts.
- Coses segures dins del llibre, com la barba de Twit, "Wormy Spaghetti" i pastís d'ocell, apareix dins de Roald Dahl està Repugnant Receptes.[8]
- Una cola extremadament forta és també esmentada amb el nom de Matilda.
- Una versió de "El Twits" va ser traduïda per Matthew Fitt el 2008 per incloure frases, paraules i expressions en llengua escocesa. El títol de llibre va ser rebatejat "The Eejits" (que en dialecte de Glasgow significa "Els idiotes").
Referències
[modifica]- ↑ El Twits impacte Lancaster
- ↑ «La Magrana». www.magrana.cat. Arxivat de l'original el 2016-09-17. [Consulta: 17 setembre 2016].
- ↑ Brodesser, Claude «'Twits' pic pleases Cleese». , 04-02-2003 [Consulta: 21 gener 2012].
- ↑ Dawtrey, Adam «Bigscreen goes Dahl-crazy». , 21-11-2004 [Consulta: 21 gener 2012].
- ↑ Dawtrey, Adam «Working Title takes reality check». , 22-10-2006 [Consulta: 21 gener 2012].
- ↑ «Kirk DeMicco: Monkey Business». , 15-07-2008 [Consulta: 21 gener 2012]. Arxivat 26 de febrer 2012 a Wayback Machine. «Còpia arxivada». Arxivat de l'original el 2012-02-26. [Consulta: 17 setembre 2016].
- ↑ «The Twits». Vanguard Animation. Arxivat de l'original el 15 d'abril 2012. [Consulta: 21 gener 2012].
- ↑ Casa aleatòria, 2 novembre 2009